CASO VC 330 - Aspirateur

VC 330 - Aspirateur CASO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC 330 CASO au format PDF.

📄 126 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CASO VC 330 - page 50
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Appareil d'emballage sous vide
Marque CASO
Modèle VC 330
Numéro d'article 1357
Dimensions (L x P x H) 385 x 245 x 83 mm
Poids net 2,2 kg
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz, 120 W
Fonctions principales Mise sous vide, scellage, réglage du degré de vide, temps de soudage sélectionnable (sec/humide), aspiration pour récipient
Capacité Adapté pour sacs et rouleaux de mise sous vide
Matériau Plastique, joints en caoutchouc
Entretien et nettoyage Nettoyage extérieur avec chiffon humide, intérieur avec serviette en papier, chambre à vide amovible et lavable au lave-vaisselle
Sécurité Bande de scellage chaude – ne pas toucher ; protection contre les brûlures
Accessoires inclus 2 rouleaux de haute valeur, flexible d'évacuation, boîte à feuilles, cutter
Utilisation Pour aliments secs et humides ; conservation sous vide jusqu'à 8 fois plus longue
Garantie 24 mois
Type de commande Boutons et voyants lumineux
Réparabilité Réparations par professionnel agréé, pièces d'origine
Plaque signalétique À l'arrière de l'appareil

FOIRE AUX QUESTIONS - VC 330 CASO

Comment fabriquer un sac à partir d'un rouleau ?
Déroulez la longueur souhaitée, coupez proprement, placez l'extrémité sur la bande de caoutchouc, fermez le couvercle et appuyez sur le bouton Schweiben (scellage). Le voyant s'éteint une fois le scellage terminé.
Que faire si la mise sous vide ne fonctionne pas ?
Vérifiez que la fiche est bien enfoncée, que le sac est correctement placé dans la chambre à vide et que le joint d'étanchéité est propre. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment régler le degré de vide pour des aliments fragiles ?
Utilisez la fonction Réglage du degré de vide (bouton Vakuumstärke). Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à obtenir le vide souhaité, puis relâchez. Scellez ensuite avec le bouton Schweiben.
Puis-je utiliser des sacs ordinaires ?
Non, utilisez uniquement des sacs et rouleaux prévus pour la mise sous vide. Les sacs CASO sont adaptés pour la cuisson sous vide et le micro-ondes jusqu'à 70 °C.
Comment nettoyer la chambre à vide ?
Démontez la chambre à vide (soulevez l'extrémité gauche) et lavez-la au lave-vaisselle ou sous le robinet. Séchez-la soigneusement avant de la remettre en place.
Que faire si le sac n'est pas bien soudé ?
Assurez-vous que l'ouverture du sac est propre, sèche et sans plis. Si la barre de soudage est surchauffée, laissez refroidir l'appareil quelques minutes. Utilisez la fonction Temps de soudage sélectionnable (sec/humide) selon le contenu.
Comment utiliser la fonction de soudage pour aliments humides ?
Appuyez sur le bouton Trocken & Feucht pour sélectionner feucht (humide). La lampe correspondante s'allume et la durée de soudure est augmentée pour un scellage correct.
L'appareil peut-il être utilisé en continu ?
Laissez un intervalle d'environ une minute entre chaque scellage pour permettre à l'appareil de se réinitialiser. Ne pas dépasser cette cadence pour éviter la surchauffe.
Comment stocker l'appareil après utilisation ?
Débranchez l'appareil, nettoyez-le, et rangez-le à plat. Laissez le couvercle légèrement fermé (pas verrouillé) pour ne pas déformer les joints.
Que faire si le sac se déchire pendant la mise sous vide ?
Arrêtez immédiatement avec le bouton Stop. Vérifiez que le contenu ne présente pas d'arêtes vives ; enveloppez-les dans du papier essuie-tout. Utilisez un nouveau sac.

Questions des utilisateurs sur VC 330 CASO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC 330 - CASO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC 330 de la marque CASO.

MODE D'EMPLOI VC 330 CASO

24.3 Sources de danger 54 24.3.1 Danger de brulures 54 24.3.2 Danger d'incendie 54 24.3.3 Dangers du courant électric 54 24.4 Informations relatives à la sécurité de stockage des alimentés 55 25 Mise en service 55 25.1 Consignes de sécurité 55 25.2 Inventaire et contrôle de transport 56 25.3 Fonctions 56 25.4 Deballage 57 25.5 Elimination des emballages 57 25.6 Mise en place 57 25.6.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation 57 25.7 Raccordement electrique 58 25.7.1 Les cordons de rallonge 58 26 Structure et fonctionnement 58 26.1Vue d'ensemble 59 26.2 Panneau de commande 60 26.3 Plaque signalétique 61 27Commande et fonctionnement 61 27.1 Demontage de la chambre à vide 61 27.2 Sachets et rouleaux 61 27.3 Conservation d'aliments sous vide 62 27.4 Fabrication d'un sac à partir d'un rouleau de sacs 63 27.5 Utilisation de la fonction "Réglage du dégré de vide" 63 27.6 Utilisation de la fonction "Temps de soudage selectionnable" 64 27.7 Ouverture d'un sac scellé 64 27.8 Utilisation de la boite à feuilles 64 27.9 Utilisation du cutter 64 27.10 Rangement de votre apparéil d'emballage sous vide: 65 28 Nettoyage et entretien 65 28.1 Consignes de sécurité 65 28.2 Nettoyage 65 29 Réparation des pannes 66 29.1 Consignes de sécurité 66 29.2 Origine et remede des incidents 66

Appareil d'emballage sous vide VC 330

CASO VC 330 - Appareil d'emballage sous vide VC 330 - 1

CASO VC 330 - Appareil d'emballage sous vide VC 330 - 2

CASO VC 330 - Appareil d'emballage sous vide VC 330 - 3

CASO VC 330 - Appareil d'emballage sous vide VC 330 - 4

CASO VC 330 - Appareil d'emballage sous vide VC 330 - 5

N° d'art. 1357

23.1 Généralités

Veuillez suivre les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.

Votre appareil d'emballage sous vide vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.

23.2 Informations relatives à ce manuel

Ce mode d'emploi appartient à l'appareil d'emballage sous vide (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.

Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :

  • sa mise en service, - son utilisation, - sa réparation - et/ou son entretien.

Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.

23.3 Avertissements de danger

Dans le précédent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :

Danger

Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses.

Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.

Attention

Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.

Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.

Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves.

Prudence

Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.

Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles.

Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes.

Remarque

Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.

23.4 Limite de responsabilités

Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de

fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.

Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.

Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :

  • le non respect du mode d'emploi
  • l'utilisation non conforme des réparations non professionnelles, des modifications techniques, des modifications de l'appareil
  • l'utilisation de pièces non autorisées

Les modifications de l'appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie.

Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.

23.5 Protection intellectuelle

Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.

Tous droits de reproduction, aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH.

Modifications techniques et de contenu réservées.

24 Sécurité

Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil.

Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.

24.1 Utilisation conforme

Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, afin de sceller uniquement ou de vider des sacs et des récipients pour conserver des aliments sous vide. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.

Danger en cas d'utilisation non conforme !

En cas d'usage non conforme et/ou non approprié, l'appareil peut devenir une source de danger.

Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.

Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.

L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.

24.2 Consignes de sécurité générales

Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil, veuillez observer les consignes générales de sécurité suivantes :

Avant son utilisation, s'assurer qu'il ne compte pas de defaults visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil déterioré. En cas de dégradation du cordon de raccordement, il faut faire installer un nouveau cable par un electricien/agréé. Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. - Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. - Pendant la période de garantie, les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages, le recours en garantie est supprimé. Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. Pendant son fonctionnement, ne pas laisser l'appareil sans surveillance. Pour débrancher l'appareil, assurez-vous de tirer sur la prise et non sur le cable, afin d'éviter tout risque de blessure. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans quelque autre liquide que ce soit.

Remarque

Veuillez stocker avec le couvercle légèrement fermé, pas verrouillé, il déforme les joints et affecte le fonctionnement de la machine.

Attention

La bande de scellage peut devenir très chaude.

Pour éviter que vous ou d'autres vous brûlent ou s'ébouillantiez, observez les consignes de sécurité suivantes :

Ne toucher pas la bande de scellage et provoquer des. Afin d'éviter toute brûlure, ne touchez jamais la barre de scellage pendant l'utilisation de l'appareil.

Attention

En cas d'utilisation non conforme de l'appareil, cela peut provoquer un incendie par inflammation du contenu.

Pour éviter tout risque d'incendie, veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :

Ne disposez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables. N'approchez pas l'appareil de sources de chaleur (chauffage à gaz ou électrique, brûleur, four chaud, etc.).

Danger

Danger de mort par électrocution!

Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension !

Pour éviter les risques d'électrocution, veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :

En cas de câble de raccordement détérioré, il faut faire installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur. Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur sont déteriorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il a fait une chute. Pour éviter tout danger, le câble électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée. N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part, l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. Avant de brancher l'appareil sur le secteur ou de le mettre sous tension, assurez-vous que vos mains sont parfaitement sèches.

24.4 Informations relatives à la sécurité de stockage des alimentés

Ce système de conservation sous vide changera la manière dont vous achetez et stockez vos aliments. Une fois que vous serez habitué(e) à l'appareil d'emballage sous vide, il deviendra un élément indispensable dans votre cuisine. Il est cependant nécessaire de suivre certaines procédures lors de l'utilisation de votre appareil afin d'assurer la sécurité et la qualité de vos aliments.

Règles générales relatives à la sécurité alimentaire

Consommez immédiatement tout aliment périssable réchauffé, décongelé ou sorti du réfrigérateur. Avant de procéder à l'emballage sous vide, lavez-vous les mains et nettoyez tous les ustensiles et éléments qui seront utilisés pour la découverte et l'emballage des aliments. Réfrigérez ou congelez les aliments périssables immédiatement après leur emballage sous vide; ne les laissez pas à température ambiante. Pour prolonger la durée de conservation des aliments secs emballés sous vide, tels que les fruits secs ou les céréales, stockez-les dans un endroit frais et sec. L'oxygène et des températures élevées entraîneront la rancidité des aliments riches en lipides. Le fait de peler certains fruits et légumes, tels que les pommes, les bananes, les pommes de terre et les légumes-racines, permet de prolonger leur durée de conservation. Certains légumes frais emballés sous vide pour être réfrigérés émettront des gaz; ceci est tout particulièrement le cas des brocolis, des choux-fleurs et des choux. Il est donc nécessaire de blanchir et de congeler ces aliments avant de les emballer sous vide.

25 Mise en service

Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les dépréciations.

Danger

Lors de la mise en service de l'appareil, peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes!

Pour éviter les dangers, veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :

Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.

25.2 Inventaire et contrôle de transport

L'appareil d'emballage sous vide est livré de façon standard avec les composants suivants:

L'appareil d'emballage sous vide VC 330 - Flexible d'évacuation (A) dans boîte de sachets à zipper (B)

CASO VC 330 - Inventaire et contrôle de transport - 1

2 rouleaux de haute valeur Mode d'emploi

Remarque

Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du transport, veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.

25.3 Fonctions

La principale fonction de cet appareil est de prolonger le stockage d'une grande variété d'aliments sans en alterer ni la fraîcheur ni le goût et de vous faire bénéficier d'une plus grande commodité. En général, les emballages sous vide permettent de conserver la fraîcheur des aliments huit fois plus longtemps que les méthodes de stockage traditionnelles. Cet appareil deviendra vite un élément indispensable dans votre cuisine car non seulement il réduira la quantité de déchets mais il vous fera également économiser de l'argent.

  • Préparez vos repas à l'avance et emballez-les sous vide en portions individuelles ou pour toute la famille.
  • Préparez vos plats à l'avance pour vos pique-niques, séjours en camping ou barbecues.
  • Supprimez les risques de brûlures des aliments par congélation.
  • Emballez vos viandes, poissons, volailles, fruits de mer et légumes pour les congeler ou les réfrigérer.
  • Emballez vos alimentes secs, tels que haricots, fruits secs ou céréales, pour pouvoir les stocker plus longtemps.
  • Cet appareil peut également être utilisé pour stocker et protégé d'autres articles, qu'il s'agisse d'objets personnels, tels que des photos, des documents importants, des collections de timbres, des bijoux, des cartes ou des bandes dessinées, d'éléments de bricolage, tels que des vis, des clous ou des boulons, ou encore de médicaments ou autres articles de premiers secours, etc.

25.4 Déballage

Pour déballer l'appareil, procédez comme suit :

  • Retirer l'appareil du carton et éliminer les matériaux d'emballage.

25.5 Élimination des emballages

L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables.

Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et

CASO VC 330 - Élimination des emballages - 1

restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».

Remarque

Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.

25.6.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation

Pour un fonctionnement sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :

  • L'appareil doit être disposé sur un support solide, plat, à niveau et résistant à la chaleur dont la capacité de charge est suffisante pour l'appareil et pour les choses les plus lourdes devant être conservées d'aliments sous vide.
  • Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux bandes de scellage de l'appareil.
  • Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité de matériel inflammables.
  • Ne déplacez pas l'appareil d'emballage sous vide en cours d'utilisation.
  • Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air suffisant. Laissez un espace de 10 cm au-dessus, de 10 cm à l'arrière et de 10 cm des deux côtes.
  • La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le cable en cas d'urgence.
  • L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnelles qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.

25.7 Raccordement électrique

Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :

  • Avant de brancher l'appareil, il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un electricien.
  • La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
  • Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels. Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
  • La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute, faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.

Si une rallonge est utilisée:

  • Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être au moins aussi élevées que la puissance électrique de l'unité. Le cordon doit être placé de sorte qu'il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table où il peut être tiré par des enfants ou faire trébucher.

26 Structure et fonctionnement

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil.

26.1 Vue d'ensemble

CASO VC 330 - Vue d'ensemble - 1

1 branchement - pour tuyau aspirant 2 Panneau de commande 3 Couvercle de l'appareil appuyez fermement sur les zones 4 Boutons de déblocage - Permet de débloquer le couvercle 5 Boutons de déblocage - Permet de débloquer le cutter

  • le Bande de scellage: Comporte un fil chauffant recouvert de Téflon, permettant le scellage du sac sans qu'il colle à la bande.
  • Chambre à vide amovible : empêche l'air de sortir du sacchet et élimine l'excedent de liquide. L'extrémité ouverte du sacchet doit être placée à l'intérieur de la chambre, laquelle peut être facilement démontée et lavée.
  • Retirer la serure du cutter et on a la position correcte pour la découverte. Ensuite presser le cutter à sa position initiale jusqu'au "Declic".

Danger

La bande de scellage peut devenir très chaude.

Pour éviter que vous ou d'autres vous brûlent ou s'ébouillantiez, observez les consignes de sécurité suivantes :

Ne toucher pas la bande de scellage et provoquer des. Afin d'éviter toute brûlure, ne touchez jamais la barre de scellage pendant l'utilisation de l'appareil.

Remarque

N'enlevez pas la bande en teflon (T).

CASO VC 330 - Remarque - 1

CASO VC 330 - Remarque - 2

Feux indicateurs

Feu indicateur sceller (Schweiben)

Signale le processus de scellage du sachet sans vide

B Feu indicateur mettre sous vide et sceller (Vakuum & SchweiBen)

Signale le processus de mettre sous vide et de scellage

C Feu indicateur Réglage du degré de vide (Vakuumstärke)

Signale le processus de mettre sous vide.

Feu indicateur récipient vide (Vakuum Behalter)

Signale le processus de mettre sous vide pour le récipient

Feu indicateur Temps de soudage sélectionnable (Trocken & Feucht)

Signale la longueur de soudure pour nourriture sous vide sèche (trocken) ou humide (feucht).

Boutons

Bouton "STOP"

Vous pouvez arrêter le processus de mettre sous vide et de scellage à tout moment

Le sachet est soudé sans avoir d'abord été mis sous vide

Bouton Mettre sous vide & sceller (Vakuum & Schweißen)

L'air est aspiré de l'intérieur du sachet (mettre sous vide), le sachet sera soudé immédiatement après ce processus

Bouton Réglement du degré de vide (Vakuumstärke)

Aussi longtemps que vous pressez le bouton, l'air est aspiré de l'intérieur du sachet. Lorsque vous lâchez le bouton, ce processus s'arrête. Puis il faut souder le sachet avec la fonction sceller (Schweiben).

L'air est aspiré du récipient sous vide par le tuyau à vide.

Bouton Temps de soudure sélectionnable (Trocken & Feucht)

Avec cette fonction, la longueur de soudure peut être adaptée à la consistance de votre nourriture vide.

Choisissez "trocken" pour la nourriture vide sèche et "feucht" pour la nourriture vide humide. Veuillez désirir la longueur de soudure correspondante avant le processus de mettre sous vide.

26.3 Plaque signalétique

La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil.

27 Commande et fonctionnement

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations, veuillez observer les indications.

Avant d'utiliser l'appareil ou après chaque ensachage, vérifiez que l'appareil et tous les accessoires ayant été entrés en contact avec des aliments sont parfaitement propres. Pour ce faire, suivez les instructions de nettoyage.

CASO VC 330 - Commande et fonctionnement - 1

Étape 1: Ouvrez le couvercle et placez la partie ouverte du sac dans la zone de scellage. Étape 2: Abaissez le couvercle. Étape 3: Appuyez sur les boutons pour relâcher le sac.

27.1 Démontage de la chambre à vide

  1. Soulevez l'extrémité gauche de la chambre à vide puis sortez cette dernière complètement de l'appareil.
  2. Placez la chambre à nouveau.

27.2 Sachets et rouleaux

N'utilisez que des sachets et rouleaux prévus exclusivement pour la mise sous vide. La matière de ces films spéciaux pour mise sous vide est différente de celle des films de conservation. Tous les rouleaux de vide et les sachets livrés de caso sont appropriés pour la cuisson sous vide. En outre, les rouleaux de vide et les sachets peuvent être utilisés pour chauffer et décongeler dans un four à micro-ondes jusqu'à 70°C.

Veuillez vous assurer que lorsque d'autres feuilles sont utilisées, celles-ci sont également appropriées pour four à micro-ondes et pour cuire sous-vide. Veuillez noter que des appareils de mise sous vide comme celui-ci ne peuvent être utilisés par principe que avec des sacs en film plastique structuré. Vous recevez donc en plus de CASO une large offre de divers rouleaux et sacs.

27.3 Conservation d'aliments sous vide :

Placez l'appareil sur une surface sèche. Assurez-vous que la surface de travail devant l'appareil ne compte pas d'obstacles et est suffisamment large pour y placer les sacs d'aliments.

  1. Placez les aliments que vous souhaitez conserver à l'intérieur du sac.
  2. Nettoyez et étrez l'ouverture du sac pour vous assurer que celle-ci ne présente pas de trous.
  3. Retirez du sac tout liquide ou contenu non désiré.
  4. Vérifiez que les deux côtes du sac se trouvent sur la plaque de mise sous vide (voir l'objet 1).
  5. Refermez le couvercle de l'appareil et appuyez fermement sur les zones, jusqu'à ce que vous entendiez deux clics (voir l'objet 2).
  6. Appuyez sur le bouton «Vakuum & Schweiben», la mise sous vide se fera alors automatiquement et le sac sera scellé.
  7. Appuyez ensuite sur les deux boutons de déblocage du couvercle pour terminer la procédure (voir l'étape 3).
  8. Vérifiez l'apparence du sac scelle : il devrait composer une bande le long du joint et ne devrait désigner aucun pli ; dans le cas contraire, le scellage risque de ne pas être complet.
  9. Si vous devez stopper la mise sous vide, par exemple si le sac est mal positionné, appuyez d'abord sur le bouton d'annulation («Stop»), puis sur les boutons de blocage/déblocage du couvercle.

Remarque

Ne remplissez pas trop les sacs; laissez suffisamment de place pour permettre de nouveaux positionner l'extrémité ouverte du sac sur la plaque de mise sous vide. Ne mouillez pas l'ouverture du sac. Les sacs humides sont en effet plus difficiles à faire fondre et à sceller parfaitement. Nettoyez et étirez l'ouverture du sac avant de le sceller. Vérifiez que l'ouverture du sac ne présente ni pli, ni impureté. Les sacs présentant des plis ou des saletés peuvent en effet s'avérer difficiles à sceller proprement. Ne laissez pas trop d'air à l'intérieur du sac. Appuyez sur le sac afin d'en extraire le maximum avant la mise sous vide. Un surplus d'air à l'intérieur du sac augmenterait la charge de la pompe à vide et affecterait la puissance du moteur qui ne pourrait alors expulser tout l'air du sac. Si les aliments que vous souhaitez emballer sont coupants ou pointus, par exemple des os, des spaghetti ou des fruits de mer, rembourse le sac avec de l'essuie-tout afin d'éviter tout risque de déchirement. Laissez un début d'une minute environ entre le scellage de chaque sac afin de laisser le temps à l'appareil de se réinitialiser. Pour emballer sous vide des aliments plus liquides, tels que des soupes, des ragoûts ou des comptes, congelez-les d'abord dans un plat trempe ou allant au four, et emballez-les ensuite sous vide, avant de les étiqueter et de les placer dans votre congélateur sous forme solide.

Remarque

Blanchissez vos légumes en les plongeant quelques instants dans de l'eau bouillante ou en les passant au four micro-ondes, laissez-les refroidir et emballez-les sous vide pendant qu'ils sont encore croustillants, selon les portions désirées. Pour emballer sous vide des aliments non préalablement congelés, prévoyez environ 5 cm de longueur de sac supplémentaires pour laisser la place aux aliments de se dilater durant la congélation. Placez tout morceau de viande ou de poisson sur une serviette en papier et emballez le tout sous vide; ceci permettra d'absorber l'humidité des aliments. Pour stocker des aliments tels que des tortillas, des crêpes ou des steaks hachés, placez des feuilles de papier sulfurisé ou paraffiné entre chaque portion; ceci permettra de séparer plus facilement les portions et d'ensemble pouvoir remballer le reste des aliments avant de les replacer dans le congélateur.

27.4 Fabrication d'un sac à partir d'un rouleau de sacs

  1. Déroulez le sac sur la longueur désirée et coupez-le précisément et proprement.
  2. Ouvrez le couvercle de l'appareil et placez une extrémité du sac sur la bande de caoutchouc noire puis refermez le couvercle (voir l'étape 1).
  3. Appuyez fermement avec vos deux mains sur les zones avec les points se trouvant de chaque côté du couvercle, jusqu'à ce que vous entendiez deux clicks (voir l'objet 2).
  4. Appuyez sur le bouton de scellage «Schweiben», le voyant de contrôle rouge commence alors à clignoter.
  5. Lorsque le voyant s'eteint, ILA signifie que le scellage est terminé.
  6. Vous avez maintenant un sac aux dimensions désirées.

Remarque

Vérifiez que la longueur du sac que vous prévoyez d'utiliser dépasse les alimentations d'au moins 8 cm. Ajoutez 2 cm supplémentaires pour chaque réutilisation du sac.

27.5 Utilisation de la fonction "réglage du degré de vide

Puisque la pression de la mise sous vide devient trop forte pour des aliments spécifiques et ceux-ci peuvent être écrasés dans le sachet, vous pouvez régler la longueur et le degré de la mise sous vide par la fonction "Réglage du degré de vide" afin d'adapter le degré de vide à la consistance de votre nourriture vide et aussi mettre sous vide des aliments mous (par exemple des petits fruits) sans les écraser.

En raison du réglage de la longueur et de la pression, l'écrasement des aliments délicats est évité. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour éviter que des liquides soient aspirés.

Réglage du degré de vide

  1. Mettez les aliments que vous voulez mettre sous vide dans le sachet.
  2. Nettoyez et lissez l'extrémité ouverte du sachet et assurez-vous qu'il n'y a pas de plis ou ondulations sur les surfaces des extrémités ouvertes.
  3. Vous vous assurez que l'extrémité ouverte du sachet soit dans le joint de la chambre à vide. Cela empêche l'échévement de sous vide.
  4. Refermez le couvercle et pressez-le fermement vers le bas sur les deux côtés jusqu'à ce que vous entendiez deux "clics".
  5. Pressez le bouton "Vakuumstärke" (Réglage de la longueur de mettre sous vide). Tant que vous pressez ce bouton, l'air est aspiré. Lorsque vous levez le bouton, ce processus s'arrête. Ainsi vous pouvez contrôler exactement le sous-vide et l'aspiration des liquides est évitée. Veuillez continuer à presser le bouton jusqu'à ce que le vide désiré soit atteint.
  6. Puis pressez le bouton "Schweiben" et scellez le sachet.

Pressez le bouton "Stop" pour arrêter le processus.

27.6 Utilisation de la fonction "temps de soudage sélectionnable

S'il y a des liquides dans le sachet et donc dans la section de la soudure, le processus de soudure devrait être changé à "feucht". Cela augmenterait la longueur de soudure et le sachet est scellé correctement. Pressez le bouton "trocken & feucht". Si la lampe au-dessus de "trocken" s'allume, la longueur de soudure pour les aliments vides secs est ajustée. Si la lampe au-dessus de "feucht" s'allume, la longueur de soudure pour les aliments vides humides est ajustée.

27.7 Ouverture d'un sac scellé

Coupez le sac avec des ciseaux ou avec le cutter juste en dessous du joint.

27.8 Utilisation de la boîte à feuilles

CASO VC 330 - Utilisation de la boîte à feuilles - 1

Placer le rouleau de feuilles dans la boîte à feuilles.

Pour la mise sous vide, accrocher la boîte à feuilles à l'arête de l'appareil à vide. Relever le couvercle de l'appareil à vide et faire traverser les feuilles.

27.9 Utilisation du cutter

Afin de découvrir la feuille à l'endroit désiré, appuyez sur le bouton de débloquer le cutter. Abaissez le cutter de sorte à maintenir la feuille.

Il ne reste plus qu'à faire glisser la lame du cutter le long de la feuille.

CASO VC 330 - Utilisation du cutter - 1

27.10 Rangement de votre appareil d'emballage sous vide:

Rangez l'appareil à plat dans un endroit sûr et hors de portée des enfants.

Remarque

Débranche toujours l'appareil du secteur immédiatement après son utilisation. Veuillez stocker avec le couvercle légèrement fermé, pas verrouillé, il se déforme les joints et affecte le fonctionnement de la machine.

28 Nettoyage et entretien

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement, veuillez observer les conseils ci-dessous.

Prudence

Avant de commencer le nettoyage de l'appareil, veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :

L'appareil d'emballage sans vide doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes. Avant le nettoyage, arrêtez l'appareil et retirez le connecteur de la prise murale. Avec l'appareil, les scellages ne sont pas des brûlures. Dans l'appareil, les scellages ne sont pas des brûlures. Enseignement de l'appareil, les scellages ne sont pas des brûlures. L'appareil est la bande de scellage est chaude. Attention, risques de brûlures! Attendre que l'appareil soit froid. Nettoyer l'appareil après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil. La pénétration d'humidité dans l'appareil peut déteriorer les composants électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou la lave-vaisselle. Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et: aucun solvant. Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. - Séchez parfaitement l'appareil avant de le réutiliser.

28.2 Nettoyage

L'extérieur de l'appareil

Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon ou une éponge humide et un liquide vaisselle doux.

L'intérieur de l'appareil

Nettoyez l'intérieur de l'appareil en essuyant tout reste d'aliment ou de liquide avec une serviette en papier.

Chambre à vide

La machine d'emballage sous vide comporte une chambre à vide démontable (à ce sujet, voir le chapitre Démontage de la chambre à vide) qui peut être nettoyée sous le robinet ou au lave-vaisselle.

Sacs de conservation :

Lavez les sacs à l'eau chaude avec un liquide vaisselle doux, puis rincez-les bien et laissez-les totalement sécher avant de les réutiliser.

Danger

  • Les sacs ayant servi à conserver des viandes crues, du poisson ou des aliments gras ne peuvent être réutilisés. Joint en caoutchouc (comprimant le sachet contre la barre de scellage)

Sortez le joint en caoutchouc et lavez-le à l'eau chaude savonneuse.

Remarque

Le joint en caoutchouc doit être séché soigneusement avant de le remonter. Faites attention en le remontant de ne pas l'abimer et insérez-le de manière à ce que l'appareil puisse fonctionner correctement.

29 Réparation des pannes

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations, il faut observer les indications.

Danger

Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agrées par le constructeur. - Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.

29.2 Origine et remède des incidents

Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents.

ErreurCause possibleRéparation
L'emballeuse sous vide ne fonctionne pas.Fiche sector non encastréeEnfconcer la fiche secteur
Câble d'électricité ou prises de courant défectif.Envoyer l'appareil au service après-venture.
Prise défective. Prende une autre prise de courant.
Le premier soudage sur la section de rouleau découvert n'est pas mis en œuvre.Le rouleau n'est pas placé correctement.Suivez les étapes dans le chapitre « Emballer sous vide dans un sac sur rouleau » .
Aucun vide complet dans le sac n'est produit.L'extrémité ouverte du sac ne se trouve pas complètement dans la chambre à videPlacez correctement le sac.
Le sac est défectif. Prende un autre sac.
Il y a des impuretés sur les joints d'étanchéité et/ou les autres joints.Nettoyez les joints d'étanchéité et replacez les correctement après séchage.
Le sac n'est pas soudé correctement.La barre de soudage est surchauffée de sorte que le sac fond.Ouvrez le couvercle de l'appareil et laissez le refroidir quelques minutes.
Le sac ne tient pas le vide après avoir été soudé.Le sac est déflectif.Prendre eventuellement un autre sac, entourer eventuellement les pointes du contenu avec des serviettes en papier.
Il y a des fuites à cause de miettes,-graisse ou liquides le long de la soudureOuvrez à nouveau le sac, nettoyez la partie interne supérieure du sac et éliminez les corps étrangers eventuèlement existants de la barre de soudage avant de souder de nouveau le sac.

Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-vous au service après-vente.

30 Elimination des appareils usés

CASO VC 330 - Elimination des appareils usés - 1

Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité.

Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect.

Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.

Remarque

  • Portez lesieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de recyclage près de chez vous. Le cas échéant, informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif.

31 Garantie

Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux.

Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part, ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins.

La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager privé. Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage. L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif.

En cas de recours en garantie justifié, nous décidons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans défaut.

Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison.

Tout autre recours est sans objet.

Pour tout recours en garantie, nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).

32 Caractéristiques techniques

AppareilAppareil d'emballage sans vide
NomVC 330
N°. d'article 1357
Données de raccordement 220 V-240V; 50 Hz
Puisance consommée 120 W
Dimensions externes (l/h/p) 385 x 83x 245 mm
Poids net2,2 kg
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CASO

Modèle : VC 330

Catégorie : Aspirateur