PARKSIDE PPSK 40 A1 - Découpeuse plasma

PPSK 40 A1 - Découpeuse plasma PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PPSK 40 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 209 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PPSK 40 A1 - page 52
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques PARKSIDE PPSK 40 A1
Type d'appareil Non catégorisé
Utilisation Outil polyvalent pour divers travaux de bricolage
Maintenance Nettoyer régulièrement, vérifier les pièces mobiles
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI)
Informations générales Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées

FOIRE AUX QUESTIONS - PPSK 40 A1 PARKSIDE

Comment puis-je monter le PARKSIDE PPSK 40 A1 ?
Assurez-vous de suivre le manuel d'instructions fourni avec le produit. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes avant de commencer le montage.
Que faire si le PARKSIDE PPSK 40 A1 ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des instructions de dépannage.
Comment nettoyer le PARKSIDE PPSK 40 A1 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits abrasifs.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le PARKSIDE PPSK 40 A1 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de PARKSIDE ou sur leur site internet officiel.
Quelle est la garantie du PARKSIDE PPSK 40 A1 ?
Le PARKSIDE PPSK 40 A1 est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Veuillez vérifier votre preuve d'achat pour les détails spécifiques.
Comment puis-je contacter le service client pour le PARKSIDE PPSK 40 A1 ?
Vous pouvez contacter le service client de PARKSIDE via leur site internet ou par téléphone. Les coordonnées sont généralement fournies dans le manuel d'instructions.
Le PARKSIDE PPSK 40 A1 peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Vérifiez les spécifications de l'appareil. Si l'appareil est conçu pour un usage intérieur, il ne doit pas être utilisé à l'extérieur.
Comment puis-je régler la vitesse du PARKSIDE PPSK 40 A1 ?
Le PARKSIDE PPSK 40 A1 dispose d'un bouton de réglage de la vitesse. Consultez le manuel pour obtenir des instructions précises sur son utilisation.

Questions des utilisateurs sur PPSK 40 A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Découpeuse plasma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PPSK 40 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PPSK 40 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PPSK 40 A1 PARKSIDE

Consignes d'utilisation et de sécurité

Traduction du mode d'emploi d'origine

CZ

PLAZMOVA REZACKAS KOMPRESOREM

Avant de dire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

FR/BE/CH Consignes d'utilisation et de sécurité Page 51

Tableau des pictogrammes utilisés Page 52

Introduction

Utilisation conforme à l'emploi prévu
Eléments fournis. Page 54
Description des pieces.. Page 54
Caracteristiques techniques.. Page 55

Consignes de sécurité Page 55

Explications generales sur le plasma

Avant la mise en service

Environnement de montage.. Page 63
Sélection de l'alimentation en air compré Page 64
Procedure pour l'utilisation d'un compresseur externe Page 64
Raccordement du chalumeau de decoupe. Page 64
Connexion du cable de terre.. Page 64
Montage du guidage à roulettes amovible (facultatif) 64

Mise en service

Utilisation . 65
Types de découpe plasma

Résolution des pannes. Page 66

Maintenance et entretien

Maintenance du chalumeau. Page 69
Maintenance.. 70
Stockage 70

Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut.... Page 70

Déclaration de conformité UE Page 70

Remarques sur la garantie et le service après-vente Page 71

Conditions de garantie. Page 71
Période de garantie et revendications legales pour vices Page 72
Etendue de la garantie Page 72
Faire valeur sa garantie Page 73

Tableau des pictogrammes utilisés

Attention! Lire le mode d'emploi!Attention! Risque d'électrocution!
Attention, dangers potentiels!Remarque importante!
Les apparciels électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères!L'emballage et l'appareil doivent être éliminés dans le respect de l'environnement!
Fabrique à partir de matériaux recyclés.N'utilise pas l'appareil à l'extérieur et jamais sous la pluie!
Une décharge électrique de l'électrode de soudage peut être mortelle!Respirer la fumée de soudage peut nuire à votre santé!
Des étincelles de soudage peuvent provoquer une explosion ou un incendie!Le rayonnement de l'arc électrique peut provoquer des lésions au niveau des yeux et de la peau!
Les champes electromagnétiques peuvent perturber le fonctionnement des stimulateurs cardiaques!Connexion au réseau CA
H Classed'iso1ationDécouper avec le découpeur plasma
Témoin de contrôle- Capteur thermiqueConnexion - Connecteur de borne de terre
Témoin de contrôle- Connexion au réseau.Connexion - Connecteur du chalumeau plasma Connecteur électrique du chalumeau plasma
IP21S Indicede protection I1 effValeur effi cace du courant secteur maximal
U2Tension de travail normaliséeX % Facteur de marche
I1 maxValeur maximale de mesure de la tension secteur.I2Valeur de mesure du courant de découpe.
1 ~ 50 HzEntrée secteur; Nombre de phases, symbole du courant alternatif et valeur de mesure de la fréquence.-∞-∞-∞=Convertisseur de fréquence statique-transformateur-redresseur
U0Valeur de mesure de la tension en circuit ouvertU1Valeur de mesure de la tension secteur

Découeur plasma avec compresseur PPSK 40 A1

Introduction

PARKSIDE PPSK 40 A1 - Introduction - 1

Félicitations! Vous avez opté

pour un produit de grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit avant sa première mise en service. Veuillez dire attentivement les consignes de sécurité. La mise en service de ce produit est réservée à des personnes initiaies.

Tenir hors de portée des enfants!

REMARQUE!

Le terme « Produit » ou « Appareil » employé dans le texte ci-après se rapporte au découpeur plasma avec compresseur cité dans le present mode d'emploi.

Utilisation conforme à l'emploi prévu

L'appareil est adapté à la découverte plasma avec de l'air comprime de tous les métaux

electriquement conducteurs. Pour une utilisation conforme à l'usage prévu, respectez les consignes de sécurité ainsi que les consignes de montage et les instructions de fonctionnement duprésent mode d'emploi.

Respectez à la dette les règles de prévention des accidents. L'appareil ne doit pas être utilisé :

dans des locaux insuffiSAMMENTventiles,
dans un environnement humide ou mouillé,
dans une atmophère explosible,
pour dégeler des tuyaux,
a proximé de personnes porteuses d'un stimulator cardiaque et
a proximé de matériaux facilement infl immables.

Utilisez le produit uniquement tel que décrit et pour les domaines d'utilisation indiqués.

Conserve soigneusement cette notice.

Remettez tous les documents en cas de transmission du produit à un tiers. Toute utilisation autre que cette conforme à l'usage prévu est interdite et potentiellement dangereuse. Les dommages découlant du non respect des

consignes ou d'une utilisation inappropriée ne sont pas couverts par la garantie et n'entrent pas dans le domaine de responsabilité du fabricant. Cet apparéil est destiné à un usage professionnel. La garantie cesse immédiatement en cas d'utilisation commerciale.

RISQUE RÉSIDUEL

Meme si vous utilisez l'appareil conformément aux instructions, il est impossible d'exclure tout risque.

Les dangers suivants peuvent se désenter en fonction de la construction et du modele de ce découpeur plasma:

■ blessure oculaire par éblouissement,
contact avec des parties chaudes de l'appareil ou de la pierce traitée (brûlures),
En cas de protection inadéquate, danger d'accident et d'incendie par projection d'étinçelles ou de particules de scorie,
Émissions nocives pour la santé dues aux fumées et aux gaz, en cas de manque d'air ou d'aspiration insuffi sante dans les pieces fermées.

Pour réduire les risques résiduels, utilisez l'appareil avec précaution et conformément à son employé prévu et à toutes les instructions.

- Éléments fournis

1 découpeur plasma avec compresseur
1 cable de terre avec borne
1 cable de découpe, y compris chalumeau de découpe
3 electrodes (1 pré-montée)
1 mode d'emploi
3 couvercles de chalumeau (1 pré-monté)
1 guidage à roulettes amovible
1 tuyau d'air comprimé

Description des pieces

REMARQUE!

Contrôlez toujours immédiatement après le déballage que le contenu de la livraison est complet et que l'appareil se trouve en parfait état. N'utilise pas l'appareil des lors qu'il présente des défauts.

1 Decoupeur plasma avec compresseur
2 Poignée de transport
3 Fiche secteur
4 Borne de terre
5 Connecteur de borne de terre
6 Connecteur electrique du chalumeau plasma
7 Connecteur du chalumeau plasma
Chalumeau plasma
8a Bouton du chalumeau plasma
8b Douille de serrage de buse
8c Tuyere
electrodes
8e Diffuseur
9 Témoin de contrôle de protection contre la surchauffe
Interrupteur alimentation en air comprimé
Prise electrique du chalumeau plasma
12 Prise de connexion de la borne de terre
3 Prise de connexion du chalumeau plasma
14 Régulateur de courant
15 Témoin de contrôle du réseau
16 Bouton marché / arrêt
I signifi e marche
O signifi e arrêt
17 Arrivée externe d'air compré
18 Commutateur air compréextérieur
Guidage à roulettes amovible
19a Vis de blocage
19b Vis de fi xation

19c Guidage a roulettes
20 Flexible d'air compré

- Caractéristiques techniques

Puisance:15-40A

Entrée: 230V 50Hz

Poids: env. 11 kg

Dimensions: 396 × 200 × 245 ~cm

Classe d'isoation : H

Cycle d'utilisation*: 35 % à 40 A (25 °C)

20% à 40 A (40°C)

Capacité de

découpe« réelle » :0,1 mm - 12 mm

(selon le matériel)

Cuivre : 1-4 mm

Acier inoxydable :

1-8mm

Aluminium:1-8mm

Fer:1-10mm

Acier:1-12mm

Pression de service: 4-4,5 bar

Des modifi cations techniques et visuelles peuvent être apportées sans préavis dans le cadre du développement continu. Pour cette raison, toutes les dimensions, remarques et indications de ce mode d'emploi sont fournies sans garantie. Tout prétention légale formulée sur la base de ce mode d'emploi ne pourra donc faire valor d'aucun droit. *Cycle d'utilisation = pourcentage de la durée de vie pendant laquelle la machine peut être utilisée sans interruption à des températures courantes. Ainsi, pour une durée de 10 minutes, une durée d'allumage de 20% indiquérait que vous pouvez travailler pendant 2 minutes puis faire une pause de 8 minutes. Si vous dépassez les évaluations de durée d'allumage, vous allez déclencher le dispositif anti-surchauffe qui arrête l'appareil jusqu'à ce qu'il soit retombé à une

température de travail normale. Un dépas-. sement continu de l'évaluation de la durée d'allumage risque d'endommager l'appareil.

- Consignes de sécurité

A VERTISSEMENT!

Veuillez dire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser le produit. Utilisez le present mode d'emploi pour vous familiariser avec l'appareil, son utilisation conforme et les consignes de sécurité. Il fait partie intégrante de la livraison et doit être disponible à tout moment!

AVERTISSEMENT!

DANGER DE MORT ET RISQUE D'ACCIDENT POUR LES ENFANTS ET ENFANTS EN BAS ÂGE !

Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec du matériel d'emballage. Risque d'étouffement.

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 16 ans ainsi que par des personnes avec des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, s'ils sont surveillés

ou s'ils ont eté formés à une utilisation sure de l'appareil et qu'ils comprend les risques qui en découlent. Les enfants ne doivent pas jour avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doit pas etre réalisés par des enfants sans surveillance.

  • Les réparations et/ou les travaux de maintenance doivent être effectuels uniquement par desElectriciens qualifiés.
    N'utiliser que les cables de decoupe fournis dans l'etendue de livraison.
    En cours d'utilisation, l'appareil ne doit pas etre posé directement contre un mur ni recouvert ou entoure d'autres appareils, de maniere a garantir une aération toujours suffi sante par les fentes d'aération. Assurez-vous que I'appareil est correctement raccordé à la tension secteur. Evitez toute traction sur le cable d'alimentation. Debranchez la fi che secteur de la prise murale avant de déplacer I'appareil.
    Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, éteignez-le toujours à l'aide du bouton Marche/ Arrêt. Déposez le porté-electrodes sur une surface

isolée et attendez 15 minutes avant de retirer les electrodes, afin d'eviter de vous brûler.

Le métal chaud et les étincelles sont souffl és loin de l'arc de découpe. Ces étincelles volantes, ce métal chaud, ainsi que l'objet de travail chaud et l'équipement de l'appareil chaud peuvent cause un incendie ou des brûlures. Vérifi er l'environnement de travail et s'assurer avant d'utiliser l'appareil, qu'il convient en tant que poste de travail.

Enlever toutes les matieres infl immables aux environs de 10 m aujourdour du découverte plasma. Si cela n'est pas possible, recouvrir méticuleusement les objets avec des housses appropriées.
Ne pas couper dans des endroits ou des étincelles volantes pourraient toucher un matériel infl ammable.
Se protégger et protégger les autres des étincelles volantes et du métal chaud.
- Étre prudent car les étincelles et les matériaux chauds peuvent facilement passer à travers de petites fentes et des ouvertures des zones adjacentes lors de la découpe.

Etre conscient que la decoupe d'un plafond, d'un sol ou d'une partie d'une piece peut provoquer un incendie sur le cote opposé, invisible.
Raccorder les cables électriques, dans la mesure du possible, à une prise murale à proximé du lieu de travail afin d'éviter que le cable électrique ne se repande dans toute la piece et ne se trouve sur une surface qui pourrait provoquer un choc électrique, des étincelles et un incendie.
Ne pas utiliser le découverter plasma pour décongeler des tuyaux gelés.

Danger du à l'électrocution :

A VERTISSEMENT!

Une décharge électrique d'une l'électrode de découvert peut être mortelle.
Ne pas utiliser le découverteur plasma sous la pluie ou la neige.
- Portez des gants isolants secs.
Ne touchez pas l'électrode à mains nues.
Ne portez pas des gants mouillés ou endommages.
Protégez-vous contre les chocs

electriques en vous isolant de la piece traitée.

Ne pas ouvrir le boîtier de l'appareil.
Pour比较好es protégger contre les décharges dus au courant du secteur en cas d'erreur, vous pouvez utiliser un interrupteur de protection contre les courts-circuits. Il fonctionne avec un courant de travail de 30mA et alimenté tous les dispositifs environnants alimentés par le secteur. L'interrupeur de protection contre les courts-circuits doit être adapté à tous les types de courant.
- Les dispositifs pour couperrapidement la source du courant dedécoupe ou le circuit du courantde découpe (par ex.dispositifd'arrêt d'urgence) doivent êtreaccessibles facilement.

Danger dû à la forma-tion de fumée pendant la découpe au plasma :

Respirer la fumée produitpendant la découverte auplasma peut nuire à la santé.
Ne restez pas la tete dans la fumée.
Utiliser l'appareil dans un espace ouvert.
Utiliser l'appareil dans des pieces bien aérées.

Danger dû à la formation d'étincelles pendant la découpe au plasma :

Des étincelles de découpe peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
Tenir les matériaux inclammbables éloignés de ladécoupe.
Ne pas découvert au plasma à proximé de matériaux infl ammables.
- Les étincelles de découvertes peuvent provoquer des incendies.
- Conservez un extincteur à proximé et demandez à un observateur de rester à proximé, afin n qu'il puisse l'utiliser immédiatement si nécessaire.
Ne pas découvert sur des futs ou autres recipients fermés.

Danger du au rayonnement de l'arc electrique :

Le rayonnement de l'arc électrique peut provoquer des lésions oculaires et cutanées.
- Portez une cagoule et des lunettes de sécurité.
- Portez une protection auditive et une chemise à col haut et fermé.
Porter un casque de soudage et vérifi er que vous utilisez un fi Itre de bonneaille.

  • Portez une protection corporelle compte.

Danger du aux champes electromagnétiques :

Le courant de découpe génére des champs electromagnétiques.
N'utilisez pas l'appareil si vous portez des implants médicaux.
Ne jamais enrouler les cables de découpe autour du corps.
Rassembler les câbles de découpe.

- Consignes de sécurité spécifique qués à l'écran de soudage

Toujours utiliser une source de lumière vivie (par ex. un briquet) avant de commencer les travaux de découvertes pour s'assurer que l'écran de sou-dage fonctionne correctement.
L'écran de protection peut être endommagé par des éclaboussures de découpe. Remplacez immédiatement les écrans de protection endommages ou rayés.
- Remplacez immédiatement les composants endommages ou très sales.

L'appareil ne peut etre utilise que par des personnes agees de 16 ans ou plus.
Se familiariser avec les instructions de sécurité en rapport avec la découverte au plasma. Respecter également les consignes de sécurité du découverte plasma.
ToujoursmettreI'ecrande sou-dagelorsdela découpe auplasma.Danslecascontraire, yourisquezdegraveslesions de la rétine.
Toujours porter des vêtements de protection au cours du soudage et de la découverte au plasma.
Ne jamais utiliser l'écran de soudage sans l'écran de protection, sinon l'unité optique risque d'être endommagée. Danger de léasons oculaires!
Remplacer l'écran de protection à temps pour une bonne visibilité et un travail sansfatigue.
- Environnement représentantundangerélectrique accru

Les environnementes représentant un danger électrique accru sont notamment :

Les postes de travail confi nés, imposant à l'opérateur une

position contraignante (par ex. à genou, assis, allongé) et l'amenant à toucher des pieces électriquement conductrices.
Les postes de travail entierement ou partiellement conducteurs et presentant un risque accru ou l'opérateur risque de toucher ces pieces.
les postes de travail en milieu mouillé, humide ou chaud, l'humidité de l'air ou la sueur étant susceptibles de réduire considérablement la résistance de la peau et les propriétés isolantes de l'équipement de protection.

Une échelle en métal ou un échafaudage peuvent également être considérés comme un environnement liéant un danger électrique accru.

Lorsque vous utilisez le découvert plasma dans un environnement presentant un danger électrique accru, la tension de sortie du découvert plasma ne doit pas dépasser 48 V (valeur effi cace) en marche à vide. Ce découvert plasma ne doit pas être utilisé dans ces cas de fi gure, en raison de la tension de sortie.

- Découpe au plasma dans des endroits exigus

Lors du soudage ou de la découpe au plasma dans des endroits exigus, vous risquez de vous exposer à des gaz toxiques (risque d'asphyxie). N'utilisez l'appareil dans des pieces exiguées que lorsque vous étés entouré de personnes instruites pouvant intervenir en cas de danger. Avant d'utiliser le découpeur plasma, vous nevez demander à un expert d'évaluier les étapes nécessaires pour garantir la sécurité du travail et les mesures de sécurité requises pendant le processus de découpe.

- Cumul des tensions de marche à vide

Si vous utilisez plusieurs sources de tension de courant plasma en même temps, leur tension de marche à vide peuvent se cumuler et représentier un risque électrique accru. Vous devez marquer clairément les sources de courant plasma avec les commandes et branchements distincts afin de pouvoir reconnaître leurs circuits electrométriques respectifs.

- Utilisation de la bandoulière

N'utilisez pas le découpeur plasma si vous portez l'appareil, par ex. avec une bandoulière, afin n de prévenir les risques suivants:

Risque de perte d'équilibre si vous tirez sur des cables ou tuyaux branchés.
Risque accru d'electrocution, puisque l'opérateur touche le sol lorsqu'il utilise un découvert plasma de classe I, dont le boîtier dispose d'un conducteur de protection (mise à la terre).

Vêtement de protection

Au cours du travail, l'opérateur doit être protégé des radiations et des brûlures sur tout le corps par des vêtements appropriés et une protection faciale. Les étapes suivantes doivent être respectées :

  • Mettre des vêtements de protection avant de découvert.
    -Mettezdesgants.
  • Ouvrez les fenêtres pour assurer une alimentation en air suffi sante.
  • Portez des lunettes de protection.

Protection contre les rayonnements et les brûlures

  • Portez des gantelets faits d'un tissu approprié (cuir) sur les deux mains. Illes doivent être en parfait état.
    Un tablier approprié doit être porté pour protéger les vêtements contre les étincelles volantes et les brûlures. Si la nature du travail, par ex. la découverte au-dessus de la tête, l'exige, une combinaison de protection et, si nécessaire, une protection de la tête doit être portées.
    Sur le poste de travail, apposez une pancarte « Attention! Ne pas regarder les fl ammes directement! » pour indiquer le risque pour les yeux. Les lieux de travail doivent être protégés autant que possible de manière à protéger les personnes à proximité. Les personnes non autorisées doivent être tenues éloignées des travaux de découpe.
    Aproximé immediate des postes de travail fi xes,les murs ne doivent etre ni clairs ni brillants.Les fenêtres doivent etre protégées au moins jusqu'à la hauteur de la tete contre la

transmission ou la refl exion du rayonnement, par ex. par une peinture appropriée.

- Classificati on des apparreilsCEM

Conformément à la norme IEC 60974-10, il s'agit ici d'un poste à souder avec une compatibilité electromagnétique de classe A. Les apparciels de classe A sont des apparciels concus pour être utilisés dans tous les environnementes hormis les habitations et les environnementes directement reliés à un réseau d'alimentation à basse tension alimentant (également) une habitation. Les apparciels de classe A doivent respecter les valeurs seuils de la classe A.

AVERTISSEMENT : les appa
reils de classe A sont prevus pour
etre utilisés dans un environne
ment industriel. Les grandeurs
perturbatrices irradiées mais
aussi dues à la performance
peuvent rendre difficile cile le respect
de la conformité electromagné
tique dans d'autres environ-
nements. Meme si l'appareil
respecte les limites d'émission
conformément à la norme, les
appareils correspondants peuvent
néanmoins provoquer des inter

férences electromagnétiques dans les installations et apparèils sensibles. L'utilisateur est responsable de toute interférence causée par l'arc lors de l'utilisation et doit prendre les mesures de protection appropriées. Pour cela, l'utilisateur doit porter une attention particulière :

aux conduites de réseau, de commande, de signalisation et de télécommunication
aux ordinateurs et autres apparéils commandés par microprocesseur
aux apparèils télévisés, radios et autres apparèils de reproduction sonore ou visuelle
aux dispositifs de sécurité électroniques et electriques
aux personnes portant un stimulateur cardiaque ou un apparéil auditif
aux dispositifs de mesure et d'étalonnage
à la résistance aux interférences provenant d'autres dispositifs à proximité
à l'heure à laquelle les travaux de découvertes sont effectués.

Pour réduire les évventuels rayonnements parasites, il est recommandé :

d'effectuer régulièrement la maintenance du découpeur plasma et de le garder en bon état d'entretien.
les cables de découverte doivent et si possible parallèment au sol.
les apparèils et installation mis(es) en danger par des rayonnements parasites doivent être retires ou blindés de la zone de découvertes dans la mesure du possible.
- Ce produit est uniquement destiné à un usage professionnel.
L'appareil est conforme à la norme IEC 61000-3-12, dans la mesure où la puissance de court-circuit « Ssc » du point de mesure entre le réseau du fournisseur et le réseau public est supérieur ou égal à 3708,75 kW. Il incombe à l'in万台ur ou à l'utilisateur de l'applieil de garantir, le cas échéant après concertation avec le fournisseur d'électricité, que l'applieil ne sera branché qu'à un réseau d'alimentation dont la puissance de court-circuit « Ssc » sera égale ou supérieure à 2466,7 kW.
L'appareil est concu uniquement pour une utilisation avec un courant dont l'impédance

admissible est inférieure ou eigale à 0,2801 Ω.

En cas de doute, demandez conseil à un électricien professionnel.

- Explications générales sur le plasma

Les découpeurs plasma fonctionnent en forçant du gaz sous pression, tel que l'air, à travers un petit tube. Au milieu de ce tube se trouve une electrode chargee négativement directement au-dessus de la buse. L'anneau vortex fait tourner le plasma rapidement. Lors de l'alimentation de I'electrode négative et la mise de la pointe de la buse en contact avec le métal, cette connexion cree un circuit electrique fermé. Une puissant étincelle d'allumage est alors générée entre I'electrode et le métal. Lorsque le gaz entrant circule dans le tube, I'étincelle d'allumage chauffe le gaz jusqu'à ce qu'il attaigne I'etat plasma. Cette réaction provoque un courant de plasma dirige, d'une température de 16 649 °C ou plus, se déplaçant à 6,096 m/sec, transformant le métal en vapeur et en sécretions fondues. Le plasma lui-même conduit le courant electrique.

Le circuit de travail, qui creé l'arc, reste en place tant que le courant est envoyé à l'électrode et que le plasma reste en contact avec le métal àtraitser.

La buse de découverte dispose d'une autre série de canaux. Ces canaux créé un fl ux constant de gaz inerte autour de la zone de découverte. La pression de ce fl ux gazeux contrôle le rayon du jet de plasma.

REMARQUE!

  • Cette machine est uniquement concise pour utiliser de l'air compré comme « gaz ».

- Avant la mise en service

- Environnement de montage

Veiller à ce que la zone de travail soit suffiSAMMENT ventilée. Si l'appareil est utilisé sans refroidissement suffi tant, la durée d'allumage est réduite et une surchauffe peut se produit.

Cela peut nécessiter des mesures de protection supplémentaires:

L'appareil doit etre instalé librement, à une distance d'au moins 0,5 m tout autour.
- Les fentes d'airation ne doivent pas etre obstruées ou couvertes.
L'appareil ne doit pas etre utilise comme dispositif de stockage ou aucun outil ou autre objet ne doit etre déposé sur l'appareil.

- Sélection de l'alimentation en air comprimé

Le service doit se dérouler dans un environnement de travail sec et bien ventilé.

Actionnez l'interrupteur Alimentation en air comprime pour selectionner la source d'air comprime.

En position INT (fi gure J), l'alimentation arrive du compresseur intégré. En position EXT (fi gure K), l'alimentation arrive d'un compresseur externe.
Lorsque you utilisez le compresseur intégré, placez le commutateur air comprime extérieur en position « fermé » (fi gure L).

- Procedure pour l'utilisation d'un compresseur externe

REMARQUE!

Il est conseilé deCHOISIR une pression de 4-4,5 bar pour le decoupeur plasma. Reglez Youre compresseur en consequence.Noter que la pression peut chuter lorsque la pression d'air est reglee. Avec une longueur de tuyau fl exible de 10m et un diametre interne de 9mm - elle baisse d'environ O,6 bar.

Utilisez exclusivement un air comprime fi Itré et régulé.

Raccorder le tuyau fl exible d'air comprime 20 situé à l'arrière du découpeur plasma 1 au raccord d'air comprime 17. Pour ce faire, insérer le cote du tuyau fl exible d'air comprime sans le raccord rapide dans le raccord d'air comprime 17 du découpeur plasma 1 (cf. fi g. I).
La pression peut etre reglee a laide du bouton de votre compreseur. Choisissez une pression de 4-4,5 bar.

Pour desserrer à nouveau le tuyau fl exible d'air compré 20, il faut appuyer sur le verrouillage du raccord d'air compré 17 et retirer le tuyau fl exible d'air compré 20 (cf. fi g. l).
Tournez le commutateur air compréextérieur en position « ouvert »(fi gure M)

Raccordement du chalumeau de découverte

Insérer le connecteur du chalumeau plasma dans la prise de connexion du chalumeau plasma et serrer a la main la prise de connexion du chalmeau plasma (cf. fi g. A+B).
Insérer le connecteur électrique du chalumeau plasma 6 dans la prise électrique du chalumeau plasma 11 et serrer à la main l'écrou-raccord (cf. fi g. A+B).

- Connexion du cable de terre

Connector le connecteur de borne de terre 5 a la prise de connexion de la borne de terre 12.

S'assurer que le mandrin de connexion soit d'abord inséré, puis tourné. Le mandrin de connexion doit pointer vers le haut lorsque vous branchez la prise du cable de mise à la terre 5. Une fois branché, tourner le mandrin de connexion dans le sens horaire jusqu'à la butée pour le verrouiller (cf. fi g. A+B). Pour cela, aucune violence n'est nécessaire!

- Montage du guidage à roulettes amovible (facultatif)

Faites glisser le guidage à roulettes amovible 19 sur la douille de serrage de buse 8b, jusqu'à ce que les vis de blocage

19a se trouvent parfaitement sur la zone noire du chalumeau plasma 8 (derrière la fente derrière la douille de serrage de buse 8b) (cf. fi g A+B). Fixez alors les vis de blocage 19a. Placer ensuite les roulettes de guidage 19c de sorte a obtaining le bon écart entre la piece a usiner et la tuyere 8c. Fixer ensuite le guidage a roulettes en serrant les vis de fi xation 19b (cf. fi g. N). Verifi er que les deux roulettes de guidage 19c soient always réglées à la même hauteur, afi n de permettre une découverte droite. La fi g. N illustre un montage correcte du guidage a roulettes.

- Mise en service

- Utilisation

  1. Installer le découvert plasma dans un endroit sec et bien ventilé
  2. Placer la machine à proximé de la pièce.
  3. Appuyez sur le bouton marche / arrêt 16
  4. Serrer la borne de terre 4 sur la piece a découvert et s'assurer qu'il y a un bon contact electrique.
  5. Régler le courant de découpe au le régulateur de courant 14. Si l'arc est interrompu, augmenter le courant de découpe, le cas échéant. Si l'électrode brûle souvent, baisser le courant de découpe.
  6. Placer le chalumeau plasma 8 sur la piece de maniere a ce que la tuyere 8c soit libre et qu'il n'y ait pas de recul du métal en fusion. Appuyer sur le bouton du chalumeau plasma 8a. L'arc de découpe transféré est ensuite enfl ameré sur le bord de la tôle.
  7. Commencer à couper lentement, puis augmenter la vitesse pour obtenir la qualité de découverte souhaïée.

  8. La vitesse doit être régée de manière à obtenir une bonne capacité de coupe. Le jet de plasma forme un arc droit (acier inoxydable, aluminium) ou un arc de rapproche de 5^ (acier doux).

!

Pour découvert en mode de découpe manuelle, tirer légèrement le chalumeau sur la pierce à vitesse

constante. Afin d'obtenir une découpe optimale, il est important deMAINIR la vitesse de découpe correcte en fonction de l'épaisseur du matériel. Si la vitesse de découpe est trop faible, le bord de découpe devient fl ou en raison d'un apport de chaleur excessif. La vitesse de découpe optimale est atteinte lorsque le jet de découpe s'incline légèrement vers l'arrière pendant la découpe. Lorsque le bouton du chalumeau plasma 8a est relaché, le rayon plasma s'eteint et la source électrique s'eteint. Le gaz s'écoule pendant env. 5 secondes pour refroidir le chalumeau. Le même processus a lieu lorsque la pièce est retiree avec le bouton du chalumeau plasma 8a enfoncé. Le découpeur plasma ne doit pas être étéint au cours de la période de post-écoulement du gaz afin d'eviter tout dommage du à une surchauffe du chalmeau plasma 8.

ATTENTION!

Aprese le travail de decoupage, laisser la machine allumée pendant environ 2 à 3 minutes! Le ventilateur refroidit l'électronique.

- Types de découverte plasma

Découpage par trainée

Tenir la tuyere 8c légèrement au-dessus de l'objet de travail et appuyer sur le bouton du

chalumeau plasma 8a. Avancez la tuyere 8c jusqu'à ce qu'elle touche la piece à usiner et que l'arc de découvert se fi xe. Avec avoir génére l'arc de découvert, déplacez le chalumeau plasma 8 dans la direction souhaitation. Veiller à ce que la tuyere 8c soit toujours légerement inclinée et que le contact avec l'objet de travail soit maintainu. Cette méthode de travail s'appele le découvert par trainée. Éviter les mouvements trop rapides. Les étincelles qui s'échappent de la surface de l'objet de travail en sont un signe. Déplacer le chalumeau plasma 8 aussi rapidement que l'accumulation d'étincelles se concentre sur la surface inférieure de la piece. S'assurer que le matériel auoit complètement découvert avant de continuer. Régler la vitesse de trainée en fonction du besoin.

Découpage à distance

Dans certains cas, il est avantageux de découper avec la tuyère 8c, maintainue environ entre 1,5 mm et 3 mm au-dessus de l'objet de travail. Ceci réduit la quantité de matière qui est soufflée dans la pointe. Ceci permet la pénétration d'épaissesurs de matériel au plus épaisses. Le découpage à distance doit être utilisé lors de découpage de pénétration ou de travail de sillon. Il est également possible d'utiliser la technique de la «distance» lors de la découpe de la tôle pour minimier le risque d'éclaboussures, qui pourrait endommager la pointe.

Perforation

Pour perforer, placer la pointe à environ 3,2 mm au-dessus de l'objet de travail. Tenir le chalumeau plasma 8 légèrement incliné pour éloigner les étincelles de la tuyère 8c et de soi-même. Appuyer sur le bouton du chalumeau plasma 8a et abaiser la pointe du chalumeau plasma jusqu'à ce que l'arc

de découpe principal se forme et que la formation d'étincelle commence. Tester la perforation sur un objet d'essay qui n'est plus utilisable et, si cela fonctionne sans problème, commencer la perforation sur la ligne de découpe préalablement défini ne dans la piece. Vérifi er que le chalumeau plasmd ne soit pas endommagé par l'usure, les fi sures ou les parties de cable exposées. Les replacer ou réparer avant d'utiliser l'appareil. Une tuyère 8c très usee aidera à réduire la vitesse, la chute de tension et les découpes impures. Vous reconnaîtrez une tuyère très usee 8c à l'ouverture rallongée ou très grande de la buse. La profondeur externe de l'électrode 8d ne doit pas dépasser 3,2 mm. La replacer si elle est plus usee que la dimension spécifique ee ne l'indique. Si le capuchon de protection n'est pas facile a fi xer, vérifi er les fi letages.

- Résolution des pannes

REMARQUE!

Lorsque vous appuyez sur la gachette du chalumeau, le decoupeur plasma regle la tension nécessaire à la découpe. Si le circuit électrique n'est pas fermé, la tension est evacuée par le trajet d'étincelles. Les décharges électriques produites dans l'appareil ne correspondant pas à un dysfonctionnement.

Erreur Cause despannes Résolution des pannes
Le témoin de contrôle ne s'allume pas?Pas de branchement électrique.L'interrupteur MARCHE / ARRÊT est régé sur Arrêt.Vérifi er que l'appareil est bien branché au secteur.Mettre l'interrupteur sur ON / MARCHE.
Le ventilateur ne fonctionne pas?Câble électrique interrompu.Câble électrique du ventilateur défectueux.Ventilateur défectueux.Vérifi er que l'appareil est bien branché au secteur.
Témoin d'avertissement allumé?Protection contre la surchauffe allumée.Tension d'entrée trop elevée.Laisser refroidir l'appareil.Tension d'entrée selon plaque signalétique.
Aucun courant de sortie?Machine défectueuse.Protection contre les surtensions activée.Faire réparer la machine.Laisser refroidir l'appareil.
Le courant de sortie diminue?Tension d'entrée trop BASSE.Section du cable de connexion trop petite.Respecter la tension d'entrée selon plaque signalétique.
L'arc s'arrêtependant la découpe?Vitesse de découpe trop faible.Le chalumeau plasma 8 est tenu trop haut et trop éloigné du matériel.Composants usés du chalumeau plasma 8b, 8c, 8d, 8e.La pièce de travail n'est plus reliée au cable de mise à la terre.Augmenter la vitesse de découpe jusqu'à ce que le problème soit résolu.Abaisser le chalumeau matériel 8 à la hauteur recommendée.Vérifi er et replacer les pièces usées.Vérifi er la connexion.
Pénétration insuffi sante?Vitesse de découpe trop rapide.La tuyère 8c est trop inclinée.Le métal est trop écais.Composants usés du chal-meau plasma 8b, 8c, 8d, 8e.Ralentir la vitesse de travail.Ajuster l'inclinaison.Plusieurs passages sont nécessaires.Vérifi er et replacer les pièces usées.
Le courant d'air ne peut pas être régulé?Conduite d'air compré endommagée ou défectueuse.Vanne / manomètre tombe en panne.Nouvelle connexion de la conduite.
L'arc HF n'est pas généré?L'interrupteur du chalumeau est défectueux. Point de soudure sur l'interrupteur du chalumeau ou sur le connecteur enlevé. Vanne / manomètre tombe en panne..Remplacer l'électrode.
Mauvais allumage?Pièces d'usure du chalumeau endommagées ou usées.Remplacer les pièces d'usure.
Le chalumeau plasma 8 n'est pas prét?L'interrupteur de courant est éteint. La transmission de l'air est influencée. L'objet de travail n'est pas relié à la borne de terre.Mettre l'interrupteur de courant en position « marche ». Un autre indice est une fl amme只想 être Vérifi er l'alimentation en air. Vérifi er la connexion.
Les étincelles jaillissant vers le haut,只想 que vers le bas à travers le matériel.La tuyère 8c ne perforpe pas le matériel. Tuyère 8c trop éloignée du matériel. Le matériel n'est probable-ment pas correctement mis à la terre. La vitesse de levage est trop rapide.Augmenter le courant. Réduire la distance entre la tuyère 8c et le matériel. Vérifi er les connexions pour une mise à la terre correcte. Réduire la vitesse.
Découpe initiale, mais pas complètement perforée?Problème de connexion possible.Vérifi er toutes les connexions.
Formation de scories aux interfaces?L'outil / le matériel accumule de la chaleur. Vitesse de découpe trop faible ou courant trop élevé. Composants usés du chalumeau plasma 8b, 8c, 8d, 8e.Laisser refroidir le matériel, puis poursuivre la découpe. Augmenter la vitesse et / ou réduire le courant jusqu'à ce que la scorie soit réduite au minimum. Vérifi er et remplancer les pieces usées.

Les pieces d'usure s'usent rapidement?

La performance a eté mis à rude épreuve.
Dépassement du temps de commande de l'arc.
Montage incorrect du chalumeau plasma.
Alimentation en air insuffi sante, pression trop basse.
Compresseur d'air défectueux.

Si le matériel est trop écais, augmenter l'angle pour éviter que le matériel ne soit souffé à nouveau dans la pointe.
Ne pas commander l'arc pendant plus de 5 secondes. Il est également possible de commencer par contact entre la tuyere [8c] et le métal ou par distance de 3,2 mm par rapport au métal.
Vérifi er le fi litre à air, augmenter la pression d'air.
Vérifi er la capacité du compresseur à air externe et s'assurer que la pression soit de 4-4,5 Bar.

- Maintenance et entretien

- Maintenance du chalumeau

  • Les pieces d'usure illustrées dans la fi gure F sont l'électrode 8d, le diffuseur 8e et la tuyère 8c. Ils peuvent être replacés après avoir dévisse la douille de serrage de buse 8b.
    L'électrode 8d doit être remplacée si elle presente un créature d'environ 1,5 mm de profondeur au milieu.

ATTENTION!

Pour sorting l'électrode, ne pas appliquer de force brusque, mais l'augmenter progressivement jusqu'à ce que l'électrode se détache. Placer la nouvelle electrode dans le logement.

La tuyère 8c doit être remplaçée si l'alésage central est endommagé ou s'est élargi par rapport à l'alésage d'une buse neuve. Si l'électrode 8d ou la tuyère 8c sont replacées trop tard, les pieces surchaufferont. Il en résultat une réduction de la durée de vie du diffuseur 8e.

Après le remplacement, s'assurer que la douille de serrage de buse 8b soit suffiSAMMENT SERREE.

ATTENTION!

La douille de serrage de buse 8b ne doit etre visee sur le chalumeau 8 qu'apres le montage de I'electrode 8d, du diffuseur 8e et de la tuyere 8c.
L'absence de ces pieces peut entrainer un dysfonctionnement de l'appareil et, en particulier,mettre en danger le personnel de commande.

- Maintenance

REMARQUE!

Effectuer régulierement la maintenance du découvert plasma, afin n d'en garantir le bon fonctionnement et de garantir le respect des exigences de sécurité. Toute utilisation non conforme risque d'endommager l'appareil. Seul un spécialiste qualifié est habilité à effectuer les réparations.

Couper l'alimentation électrique principale et l'interrupteur principal de l'appareil avant d'effectuer tout travail de maintenance ou toute réparation sur le découpeur plasma.

Nettoyer regulierement le decoueur plasma et les accessoires de l'extérieur. Eliminez la saleté et la poussière avec de l'air, de la laine de nettoyage ou une Brosse.
En cas de composants defectueux ou devant etre changes, adressez-vous au personnel competent correspondant.

Stockage

Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, stockez-le à l'abri de la poussière dans un endroit propre et sec.

- Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut

PARKSIDE PPSK 40 A1 - - Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut - 1

Récapérer les matières premières plutilot que d'éliminer les déchets

PARKSIDE PPSK 40 A1 - - Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut - 2

L'appareil, les accessoires et l'emballage doivent être recyclés afin de respecter l'environnement.

PARKSIDE PPSK 40 A1 - - Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut - 3

Conformément à la directive européen 2012/19/UE, les apparêils électriques usages doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l'environnement. Éliminez l' apparéil auprès d'une entreprise de recyclage agrée ou auprès de votre entreprise de recyclage municipale. Respectez les directives en vigueur. En cas de doute, contactez votre entreprise de recyclage.

- Déclaration de conformité UE

Nous, la société

C.M.C. GmbH

Responsible des documents :

déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit

Découeur plasma avec compresseur PPSK 40 A1

IAN:360432_2010

Année de fabrication : 34/21

Réf: 2340

Modèle : PPSK 40 A1

satisfait aux exigences de protection

essentielles indiquées dans les normes européennes

Directive européenne compatibilité electromagnétique

2014/30/UE

Directive RoHS

2011/65/UE

Directive UE basse tension

2014/35/UE

et leurs modifi cations.

La presente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.

L'objet de la déclaration déscrit ci-dessus satisfait aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement et du Conseil Européen datedes du 8 juin 2011 et relatives à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les apparêls électriques et électroniques.

Pour l'évaluation de la conformité, les normes harmonisées suivantes ont été prises comme références :

EN IEC 60974-1:2018 + A1:2019

EN 55011:2009+A1:2010

EN 61000-3-11:2000

EN 61000-3-12:2011

EN 60974-10:2014 + A1:2015

St. Ingbert, 01/04/2021

PARKSIDE PPSK 40 A1 - Directive UE basse tension - 1

p. o. Dr. Christian Weyler

Assurance qualite

- Remarques sur la garantie et le service après-venture

Garantie de la Creative Marketing Consulting GmbH

Chere cliente, cher client, cet apparéil bénéficié cie d'une période de garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de défaillance, vous âtes en droit de returner ce produit au vendeur. La présente

garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.

- Conditions de garantie

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1^ S'il est propre à l'utilisationnement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:

  • s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a représentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
  • s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;

2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage spécial recherche par I'acheteur, porte a la reconnaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'enaurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinea du Code civil

L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéréur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.

- Période de garantie et revendications légales pour vices

La durée de la garantie n'est pas ralloon-gée par la prestation de garantie. Ceci s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les vices que se trouvent déjà eventulement à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Les réparations dues après la fin de la période de garantie sont payantes.

- Étendue de la garantie

L'appareil a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison.

La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme p. ex. des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.

La garantie prend fi n si le produit est endomagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défailleant. Toutes les indications fournies dans le manuel d'utilisation doivent être scrupuleusement respectées pour garantir une utilisation conforme du produit. Les utilisations ou manipulations déconseillées dans le mode d'emploi ou sujettes à un averissement dans ce même manuel doiventIMPÉRativement être évitées.

Le produit est exclusivement destiné à un

manipula-tions incorrectes et inappropriées, l'usage de la force ainsi que les interventions réalisées

par toute autre personne que notre centre de service après-vente agree annulent la garantie.

- Faire valor sa garantie

Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :

Veuillez conserve le ticket de caisse et le numero de reference de l'article (par ex. IAN) au titre de preuves d'achat pour toute demande. Le numero de reference de l'article est indiqué sur la plaque signalétique, sur une gravure, sur la couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant placé sur la face arrêté ou inférieure de l'appareil.

En cas de dysfonctionnement de l'appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-venture par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Tout produit considéré comme défectieux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service après-vente indiqué, accompagné de la preuve d'achat et d'une description écrite du début mentionnant également sa date d' apparition.

PARKSIDE PPSK 40 A1 - - Faire valor sa garantie - 1

Remarque :

Lewww.lidl-service.com site you permit de télécharger le present mode d'emploi, ainsi que d'autres manuels, des videos sur les produits et des logiciels.

Ce code QR vous permet d'acceder directement à la page du service après-ventede Lidl (www.lidl-service.com).Saisissez lareference de l'article (IAN) 360432 pour ouvrir le mode d'emploi correspondant.

PARKSIDE PPSK 40 A1 - Remarque : - 1

Comment nous contacter :

FR, BE, CH

Nom : Ecos Offi ce Forbach

Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées d'un service après-venture. Contactez d'abord le service après-venture mentionné ci-dessus.

C.M.C. GmbH

Katharina-Loth-Str. 15

DE-66386 St. Ingbert

ALLEMAGNE

Commande de pieces de rechange

Dernière mise à jour. Stand van de informatie

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PPSK 40 A1

Catégorie : Découpeuse plasma