PMNF 1350 E4 - Fraiseuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PMNF 1350 E4 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Rainureuse (fraiseuse à rainurer) |
| Marque | Parkside |
| Modèle | PMNF 1350 E4 |
| Puissance nominale | 1350 W |
| Tension d'alimentation | 230 V ~ 50 Hz |
| Régime à vide | 9000 min-1 |
| Diamètre des disques | 125 mm |
| Alésage des disques | 22,23 mm |
| Profondeur de rainure max. | 30 mm |
| Largeur de rainure | 8 à 26 mm |
| Filetage de broche | M14 |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Niveau de pression acoustique | 94 dB(A) ; incertitude K=3 dB |
| Niveau de puissance acoustique | 105 dB(A) ; incertitude K=3 dB |
| Vibration (valeur totale) | 7,5 m/s2 ; incertitude K=1,5 m/s2 |
| Poids | Environ 5,5 kg |
| Matériaux compatibles | Béton, maçonnerie, matériaux minéraux |
| Utilisation | Bricolage, rainurage à sec |
| Accessoires fournis | 2 disques diamant, clé de serrage, ciseau à bois, adaptateur d’aspiration, boîte de rangement |
| Entretien | Nettoyage après usage, stockage au sec |
| Garantie | 3 ans |
| Pièces de rechange | Disponibles via service après-vente |
FOIRE AUX QUESTIONS - PMNF 1350 E4 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PMNF 1350 E4 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PMNF 1350 E4 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PMNF 1350 E4 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PMNF 1350 E4 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
PL
Frezarka do rowków w murze
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR / BE Traduction des instructions d'origine Page
Fins d'utilisation. 43
Description générale 44
Volume de la livraison 44
Description fonctionnelle 44
Aperçu 44
Données techniques 44
Instructions de sécurité. 45
Symboles et pictogrammes 45
Consignes de sécurité generales pour outils électriques 47
Consignes de sécurité pour toutes les utilisations 51
Autres consignes de sécurité pour toutes les utilisations 53
Autres Risques 55
Montage 56
Monter/Changer un disque. 56
Régler la profondeur de rainure 57
Aspiration de la poussière 57
Montage de l'aspiration de la poussière 57
Opération 58
Mise en marche et arrêt 58
Manipulation 59
Nettoyage et maintenance.....59
Entretien 59
Nettoyage. 59
Rangement 60
Elimination et protection de
I'environmentnel. 60
Dépannage 61
Pièces de rechange /
Accessoires 62
Garantie - Belgique. 65
Service Réparations 66
Service-Center. 66
Importateur 66
Traduction de la déclaration de conformité CE originale 152
Vue éclatée 157
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l' apparéil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre apparéil est donc ainsi garantit.

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conserve cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.
Fins d'utilisation
La rainureuse est un apparéil destiné à fendre des matériaux essentiellement mineraux ( comme du béton ou des murs) sans utiliser d'eau. Cet apparéil est exclusivement destiné à une utilisation avec des disques de tronçonnage diamantés.
Cet apparéil n'est pas approprié pour tous les autres types d'utilisations (par ex., tronçonnage avec un liquide de refroidissement, tronçonnage de matériaux nocifs pour la santé comme l'amiate).
L'appareil est destiné à être utilisé dans le domaine du bricolage. Il n'a pas été consçu pour une utilisation professionnelle constante.
L'appareil est destiné à être utilisé par des femmes. Les jeunes de plus de 16 ans ne doivent utiliser cet apparéil que sous la surveillance d'un homme.
FR BE
Le fabricant ne peut etre tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou une manipulation erronée.
Description générale

Vous trouverez les illustrations sur la page de rabat avant.
Volume de la livraison
Déballez l'appareil et vérifie que la livraison est complète. Evacuez le matériel d'emballage comme il se doit.
Appareil
- 2 disques de tronconnage (pré montés)
Raccord d'aspiration (pré montés)
- Adaptateur d'aspiration
- Clef de serrage
- Ciseau à bois
- Boîte de rangement
-Mode d'emploi
Description fonctionnelle
La rainureuse usine deux fentes dans les murs avec deux disques de tronconnage diamantés fonctionnant en parallele sans utiliser d'eau. Le retrait du matériel dans l'espacement entre les fentes fait apparaître une fente pour cable electrique. Respectez les indications du fabricant des disques.
Pour savoir quelles fonctions replissant les organes, veuillez-vous reporter aux descriptions suivantes.
Aperçu

1 Poignée Interrupteur Marche/Arrêt
3 Verrouillage de l'enclement
4 Poignée supplémentaire
5 Capot de protection
6 Bouton d'arrêt de la broche
7 Disque de tronconnage
8 Rouleau d'amorçage
9 Raccord d'aspiration
10 Adaptateur d'aspiration
11 Ciseau a bois
12 Clef de serrage
13 Repere du sens de rotation
14 Ouverture du capot de protection
15 Broche de fixation
16 Bride de serrage avec filetage
17 Vis de blocage

18 Bride support
Rondelles d'ecartement
20 Bride
Données techniques
Rainureuse...PMNF 1350 E4
Tension d'entree nominale. 230V 50 Hz
Puisance de raccordement 1350 W
Régime de ralenti (n) .9000 min-1
Dimensions des disques de
tronconnage .0 125 x 22,23 mm
Profondeur de rainure .0 - 30 mm
Largeur de rainure .8 mm bis 26 mm
Filetage de la broche .M14
Classe de protection II (Double isolation)
Type de protection .IP XO
Niveau de pression acoustique (L_pA) .94 dB(A); K_pA = 3 dB
Niveau de puissance sonore (L_WA) mesure ..105 dB(A); K_WA = 3 dB
Vibration (a_h) .7,5 m/s2; K = 1,5m / s^2
Les valeurs de vibration sont des valeurs maximales qui ont ete calcules avec le disque de tronconnage fourni. Les valeurs de vibration reelles peuvent varier en fonction des accessoires utilisés.
Les valeurs de vibration sont également influencées par la manipulation de l'utilisateur.
Disque de tronconnage (de la livraison):
Vitesse à vide n_0 max. 12250 min-1
Vitesse du disque max. 80 m/s*
Diamètre extérieur. 0 125 mm
Trou. 22,23 mm
- Le disque abrasif doit être maintenu à une vitesse de rotation de 80 m/s.
Les valeurs sonores et des vibrations ont ete déterminées selon les normes et reglementations citées dans la déclaration de conformite.
La valeur d'émission des vibrations a été calculée selon une méthode d'essay standardisée et peut être utilisée comme moyen de comparaison entre un outil électrique et un autre.
La valeur d'émission des vibrations peut aussi être utilisée comme moyen d'estimation de l'exposition.

Avertissement:
La valeur d'émission des vibrations peut être différente de la valeur indiquée au cours de la réelle utilisation de l'outil électrique, independantment de la façon et de la maniere dont l'outil électrique est utilisé.
Essayez de maintainir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d'exemple pour réduire
la contrainte que constituent les vibrations : porter des gants lors de l'utilisation de l'outil et limiter le temps de travail. Il faut a ce titre tener compte de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil electroportatif est eteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge).
Instructions de sécurité

ATTENTION! En cas d'utilisation d'outils électriques, afin de se protégger contre les chocs électriques, les risques de blessure et d'incendie, les mesures de sécurité fondamentales suivantes doivent être observées.
Lisez toutes ces instructions avant d'utiliser cet apparéil électrique, et respectez scrupuleusement les consignes de sécurité.
Symboles et pictogrammes
Pictogrammes sur l'appareil:

Attention!

Attention! Danger de chocoléctrique! Retirez la fiche decontact avant tous travaux sur l'appareil
FR BE

Lire la notice d'utilisation!

Porter une protection visuelle.
ter une protection acoustique.

Portez un équipement de protection respiratoire

Risque de coupures! Portez des gants résistant aux entailles

Porter des chaussures de sécurité

Interdit pour le meulage humide

Sens du travail

Classe de protection II (Double isolation)

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères
Autres symboles sur le Disque de tronconnage:

Ne pas utiliser de disques endommages
Symboles utilisés dans le mode d'emploi:

Signes de danger (au lieu du point d'exclamation, on peut expliquer danger) avec conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des dégats matériels.

Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux personnes par décharge électrique.

Signes indicatifs avec conseils de prévention des dégats.

Portez une protection auditive

Éteignez l'appareil et débranchez sa fiche malé de la prise de courant. Laissez l'appareil refroidir.

Branchez la machine au se-. teur.

Portez des gants résistant aux entailles
Consignes de sécurité générales pour outils electriques

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Des omissions lors de l'observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent cause une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les averissements fait reférence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1) Securite sur le lieu de travail:
a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées peuvent être à l'origine d'accidents.
b) Avec l'outil electrique, ne travailliez pas dans un environnement soumis à un risque d'explosion et dans
lequel se trouvent des poussieres, des gaz et des liquides inflammbles. Les outils electriques produits desétincelles qui peuvent enflammer la poussiere ou les vapeurs.
c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes. En cas de déflection, vous pouvez perdre le contrôle de l'appareil.
2) Securite electrique:
a) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit convenir à la prise de courant. La fiche ne doit pas être modifiée de chaque manière que ce soit. N'utilise aucune prise d'adaptateur conjointement avec des outils électriques ayant une mise à la terre de protection. Les fichesinchangées et les prises de courant appropriées diminuent le risque de décharge électrique.
b) Evitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tubes, les chauffages, les fours et les réfrigérateurs.
Il existe un risque accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre.
FR BE
c) Tenez les outils electriques à distance de la pluie ou de l'humidité. La penetration de l'eau dans un outil electrique augmente le risque d'une décharge electrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'ecart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emelés augmentent le risque de chocoléctrique.
e) Si vous travailliez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un cable de prolongation qui soit adapté pour l'extérieur. L'emploi d'un cable de prolongation approprié pour le domaine extérieur diminue le risque d'une décharge électrique.
f) Si l'utilisation de l'outil électrique ne peut pas etre évitee dans un environnement humide,utilizez un commutateur de RCD (Residual Current Device) avec un courant de déclenchement de 30 milliampères ou moins.L'utilisation d'un RCD (Residual Current Device) réduit le risque d'une décharge électrique.
3) Securite des personnes:
a) Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et utilisez raisonnablement l'outil electrique pendant votre travail. N'utilisezaucun outil electrique si vous estesfatigued ou vous trouvez sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation de l'outil electrique peutetre la cause de graves blessures.
b) Portez toujours un équipement de protection individuel et des lunettes protectrices. Le port d'un équipement de protection individuel, comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti-derapantes, un casque de protection ou des protections auriculaires, en fonction du type et de l'utilisation de l'outil électrique, diminue le risque des blessures.
c) Evitez une mise en service non prévue. Assurez-vous que l'outil electrolyque est eteint avant que vous ne le connectiez à l'alimentation en courant et / ou à l'accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en por
tant l'appareil electrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l'appareil se mette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entrainer un accident.
d) Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant demettre l'outil électrique sous tension. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie mobile de l'appareil peut être à l'origine de blessures.
e) Ne pas se précipiter. Assurez-vous d'avoir une position stable et d'être tout le temps en équilibre. Vous pourrez ainsi miströler mistréux l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portezaucun habit large ou parure.Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des parties mobiles. Les habits légers,les parures ou les longs cheveux peuvent être saisis par les parties mobiles.
g) Lorsque des dispositifs d'aspiration ou de réception de poussière peuvent être montés, ceux-ci doivent être placés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration
diminue le risque de formation de poussières.
h) Ne pensez pas etre en securite et n'ignorez pas lesreglementations en ma-tiere de securite, meme siapres de nombreuses utilisations, vous etes habituea l'outil electrique. Un comportement insouciant peut enl'espace de quelques secondesprovoquer des blessures graves.
4) Utilisation et manipulation de l'outil electrique:
a) Ne pas forcer l'outil. Utilisez pour votre travail l'outil electrique le mistrux adapté. Avec un outil electrique approprié, vous travailliez mistrux et avec davantage de sécurité dans le secteur de travail donné.
b) N'utilisezaucun outil élec trique dont le commut a- teur est defectueux.Un outil elec trique qui ne peut plus etre allumé ou eteint est dangereux et doit etre réparé.
c) Debranchez la fiche de la prise et/ou retirez une batterie amovible avant de régler l'appareil, de changer des pieces d'outils d'intervention ou de ranger l'outil électrique. Cette
FR BE
mesure de précaution empêche un démarrage involontaire de l'outil électrique.
d) Conservez les outils ELECTRIques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas l'appareil ou n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil. Les outils ELECTRIques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Prenez soit de l'outil électrique et de l'outil d'intervention. Contrôlez si les parties mobiles fonctionnement correctement et ne se coince pas; vérifiez l'appareil pour voir si des pieces sont rompues ou sont endommagées, perturbant ainsi le fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil. Beaucoup d'accidents ont pour origine des outils électriques mal entretenus.
f) Maintenez les outils coupants aiguisés et propres. Les outils tranchants bien entre-tenus ayant des bords de coupe aiguisés se coincent moins et s'utilisent plus facilement.
g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils, etc. conformément à ces instructions. Prenez également en compte les conditions de travail et l'activité à réaliser. L'utilisation des outils électriques pour des buts autres que ceux prévus peut mener à des situations dangereuses.
h) Gardez les manches et les surfaces de prise secs, propres et exemptions d'huiles et de graisses. Des manches et des surfaces de prise glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle sûrs de l'outil électrique dans des situations imprévisibles.
5) Service:
a) Ne laissez réparer votre outil électrique que par des professionnels qualifiés et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Vous serez ainsi sur de conserver la sécurité pour l'outil électrique correspondant.
Consignes de sécurité pour toutes les utilisations
a) Le capot de protection appartenant à l'outil elektrique doit être monté et installé de manière à obtenir un degré maximal de sécurité, c.-à-d. que seule une partie minimale du corps abrasif est visible par l'utilisateur. Écartez-vous ainsi que les personnes sensibles du disque abrasif tournant. Le capot de protection doit protégérer l'utilisateur des bris des pieces et d'un contact accidentel avec le corps abrasif.
b) Utilisez exclusivement des disques de tronconnage diamantés pour votre outil électrique. Ce n'est pasisable que l'accessoire peut être connecté à l'outil électrique que l'utilisation de celui-ci sera sécurisée.
c) La vitesse de rotation admissible de l'outil à insérer doit être au moins aussi élevé que la vitesse de rotation maximale indiquée sur l'outil electrique. Un accessoire dont la vitesse de rotation est plus rapide que celle qui est admissible, peut se briser et vigorer en éclats.
d) Les meules doivent etre utilisées uniquement pour les applications recommandées.Par example: ne pas meuler avec le coté de la meule a tronconner. Les meules a tronconner abrasives sont destinées au meulage periphrérique, l'application de forces laterales a ces meules peut les briser en eclats.
e) Toujours utiliser des flasques de meule non endommages qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez可以选择. Des flasques de meule appropriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tronconner peuvent être différents des autres flasques de meule.
f) Le diamètre extérieur et l'épaissur de l'outil utilisé doit correspondre aux mesures individues pour votre outil électrique. Les outils utilisés avec de mauvaises mesures ne pourront pas'être suffisamment protégés ou contrôlés.
g) Les disques abrasifs et les brides doivent correspondé exactement à la broche porte-meule de votre outil électrique. Les
FR BE
outils qui ne tiennent pas précisément sur la broche portemeule de l'outil électrique, tournent de manière irrégulière, vibrent fortement et peuvent entrainer une perte de contrôle.
h) N'utilisez pas d'outils endommages. Avant d'utiliser un outil, contrôle les meules pour vérifier la presence d'ébrechures et de fissures, les plateaux abrasifs pour vérifier la présence de fissures, d'usure ou de déformation, les brosses métalliques pour vérifier qu'aucun fil ne soit manquant ou casset. Si l'outil électrique ou l'outil utilise sombe par terre, vérifie qu'il ne soit pas endommage ou utilisez un outil non endommage. Une fois que vous avez contrôle et monté l'outil, écartez-vous ainsi que les personnes sensibles de l'outil tournant, et laissez le tourner à vitesse maximale pendant 1 min. Les outils endommages se brisent en général durant cette phase de test.
i) Portez un équipement de protection individuel. Selon l'utilisation, portez un masque de protection,
une protection oculaire ou des lunettes de protection. Le cas échéant, portez un masque anti-poussière, une protection auditive, des gants de protection ou un tablier spécial, qui vous protégent des petites particules issues des matériaux ou du ponçage.
Les yeux doivent être protégés des corps étrangers volants, qui se forment au cours de différentes utilisations. Les masques de protection respiratoires ou anti-poussières doivent filtrer la poussière formée au cours de l'utilisation. Si vous subissez une exposition au bruit longue et elevée, vous pouvez perdre une partie de l'ouie.
i) Veillez à ce que les autres personnes se tiennent à l'écart de votre zone de travail. Chaque personne qui penètre dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuel. Des fragments de piece à usiner ou d'un accessoire cassé peuvent être projétés et provoquer des blessures en dehors de la zone immediatéd'opération.
k) Tenez l'outil electrique uniquement par ses surfaces de prise isolées pendant
toute opération où l'outil peut toucher des cables électriques cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension peut égalementmettre les parties métalliques sous tension et provoquer un chocoléctrique.
I) Placer le cable éloigné de l'accessoire de rotation. Si vous perdez le contrôle de l'appareil, le cable électrique peut être coupé ou entraîné et vous main ou votre bras pourrait être pris dans l'outil utilisé.
m) Ne posez jamais l'outil électrique avant que l'outil utilisé soit complètement arrêté. Puisque l'outil est ro-tatif, vous pouvez perdre le contrôle de l'outil électrique s'il entre en contact avec la surface de pose.
n) Ne laissez pas l'outil électrique en marche, lorsque vous le portez. Vos vêtements peuvent être pris dans l'outil utilisé tournant, et l'outil électrique peutencer votre corps.
o) Nettoyez régulierement les ouies d'airation de votre outil electrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière dans le capot, et une accumulation elevée de poussière de métal entraine des dangers electriques.
p) N'utilisez pas l'outil elektrique à proximite de matériaux inflammables. Desétincelles peuvent allumer cesmatériaux.
q) N'utilisez pas d'outils qui nécessitant des liquides de refroidissement. L'utilisation de liquides de refroidissement ou d'eau peut cause des dé-charges électriques.
Autres consignes de sécurité pour toutes les utilisations
Rebond et consignes de sécurité correspondantes
Le recul est une réaction soudaine, resultant d'un outil tournant détaché ou bloqué, comme un disque abrasif, un plateau abrasif, une Brosse métallique etc. Une piece détachée ou bloquee entraine l'arrêt brutal de l'outil tournant. En conséquence, l'outil dont on a perdu le contrôle va accélémer, à partir du point de blocage, dans le sens contraire de l'outil tournant. Par exemple, lorsqu'un disque abrasif est détaché ou bloque un outil, le bord du disque abrasif, qui est inséré dans l'outil, peut s'empêtrer, et ensuite casser ou être rejeté. Le disque abrasif peut être rejeté vers l'utilisateur ou non, selon le sens
FR BE
de rotation du disque au point de blocage. Les meules peuvent également se briser ainsi. Un recul est la conséquence d'une utilisation incorrecte ou étonnée de l'outil électrique. Cela peut être évité en respectant les consignes de sécurité décrites ci-dessous
a) Tenez fermement l'outil électrique et positionnez votre corps et vos bras de manière à pouvoir neutraliser les forces d'un recul. Si elle est à disposition, utilisez toujours la poignée supplémentaire, pour avoir le maximum de contrôle sur les forces d'un rejet ou sur les réactions en cas de montée en vitesse. L'utilisateur peut, en respectant les consignes de sécurité appropriées, contrôler les forces de rejet et de réaction.
b) N'approche jamais votre main de l'outil utilisé tournant. En cas de rejet, l'outil pourrait atteindre votre main.
c) Éloignez votre corps de la zone que l'outil électrique pourrait atteindre en cas de recul. Un recul entraine l'outil électrique dans la direction contraire au sens de rotation du disque abrasif au point de blocage.
d) Travailliez avec une précaution particulière sur les angles, les coins acérés etc. Évitez que les
outils utilisés ne reculent et se coinject dans l'outil. L'outil utilisé tournant a tendance à se coincer, en cas de travail sur les angles, coins acérés ou s'il recule. Cela entraine une perte de contrôle ou un recul.
e) Ne pas fixer de chaine coupante, de lame de sculpture sur bois, de chaine coupante ni de lame de scie dentées. De tels outils créé souvent un recul ou une perte de contrôle de l'outil électrique.
f) Ne pas „coincer“ la meule à tronconner ou ne pas appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d'executer une profondeur de coupe excessive. Une contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de la meule.
g) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quel-conque,mettre l'outil electrique hors tension et tener l'outil electrique immobile jusqu'à ce que la meule soit à l'arrêt complet. Ne jamais tenter d'enlever la meule a tronconner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produit. Rechercher et prendre
des mesures correctives afin d'empêcher que la meule ne se gripe.
h) Ne pas demarrer de nouveau le travail directement sur la piece. Laissez le disque atteindre sa vitesse maximale et entraire en contact avec la piece prudement. Le disque peut s'accrocher, se soulever brusquement ou avoir un mouvement arrêté si l'appareil est redémarré n charge.
i) Prévoir un support de panneaux ou de toute piece à usiner sur-dimensionné pour réduire le risque de pincement et de rebond de la meule. Les grandes pieces à usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la piece à usiner pres de la ligne de coupe et pres du bord de la piece des deux côtes de la meule.
i) Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une „coupe en retail“ dans des parois existantes ou dans d'autres zones sans visibilité. La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d'eau, des cablages électriques ou des objets, ce qui peut entrainer des rebonds.
Consignes de sécurité complémentaires
a) Constructions de disques à tronconner admises:
disques diamantés segmentés avec des fentes maximales de 10 mm entre les segments, uniquement avec des angles de coupe négatifs.
Diamètre de disque: 125 mm
Épaissur de disque: 2,1 mm

Avertissement! Portez:toujours une protectionauditive.
Autres Risques
Meme si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d'autres risques. Les dangers suivants peuvent se produit en fonction de la méthode de construction et du modele de cet outil électrique:
a) Dégats pulmonaires, si aucune protection respiratoire appropriée n'est portée.
b) Dégats auditifs, si aucune protection auditive appropriée n'est portée.
c) Atteintes à la santé par contact avec une partie non couverte de l'appareil de ponçage;
FR BE
- éjection de parties des pieces à usiner ou de disques abrasifs endommages.
d) Dommages à la santé, résultat des oscillations main-bras, lorsque l'appareil est utilisé trop longtemps ou qu'il n'est pas utilisé ou entretenu correctement.

Avertissement! Pendant son fonctionnement cet outil électrique produit un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médicaux actifs ou passifs. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes portant des implants Médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant Médical avant d'utiliser cette machine.
Montage

Attention! Risque de blessures !
Veillez à disposer de suffisamment de place pour travailler, et à ce qu'aucune autre personne ne soit exposée à des risques.
- Avant la mise en route, tous les capots et les dispositifs de sécurité doivent être montés de façon conforme.
Tirez sur la fiche de contact, avant d'entreprenevre des réglages sur l'appareil.
Monter/Changer un disque
- Appuyez sur le bouton d'arrêt de la broche (6).
- Faites tourner la brochure de fixation (15), jusqu'à ce que le blocage de la brochure arrête la brochure de fixation.
Continuez demaintenir enfoncée latouche de blocage de la brochure (6). - Devissez l'écrou de serrage (16) avec la clef de serrage (12). Vous pouvez relâcher la touche de blocage de la broche (6).
- Retirez la bride de serrage avec filetage (16) par l'ouverture du capot de protection (14).
- Retirez le disque de tronconnage (7) en le soulevant depuis la broche de fixation (15) jusqu'au capot de protection et en tirant vers l'extérieur.
- Retirez la bride (20) et les rondelles d'ecartement (19) par l'ouverture du capot de protection (14).
- Retirez le deuxième disque de tronconnage (7) comme au point 5.
- La bride support (18) peut rester sur la broche de fixation (15).
Si vous doivent restorer la bride support (18), voirlez au positionnement correct. Le contour de la bride support (18) doit être orienté dans le sens du moteur. Si vous tournez la bride support (18), la broche de fixation (15) doit tourner en même temps.
- Posez le disque de tronçonnage (7)CHOIsi sur la bride support (18). L'inscription du disque est généralement tournée vers l'appareil.
- Définissez la largeur de coupe souhaïée avec la sélection des rondelles d'écartement (19). Poussez-les sur la broche de fixation (15). Puis vient
la bride (20). Puis viennent les deux disques de tronçonnage (7). Toutes les rondelles d'écartement (19) qui ne sont pas utilisées pour définir la largeur de coupe doivent être placees après le deuxième disque de tronçonnage sur la broche de fixation (15).
- Replacez la bride de serrage avec filetage (16) sur la broche de fixation (15).
- Maintenez la touche de blocage de la brochure (6) et tournez la brochure de fixation (15) jusqu'à ce que le blocage de la brochure arrêté la brochure de fixation (15). Serrez à nouveau la bride de serrage avec filetage (16) avec la clé de serrage (12). Vous pouvez relâcher la touche de blocage de la brochure (6).
Si le sens de rotation est indiqué sur votre disque de coupe, veillez alors à le faire correspondre avec le marquage du sens de rotation sur l'appareil.
Au cours du changement du disque abrasif, portez des gants de protection, pour éviter les coupures.
Régler la profondeur de rainure
- Desserrez la vis de blocage (17).
- Reglez la graduation sur le capot de protection (5) sur la profondeur souhaitation.
- Fixez le capot de protection (5) à nouveau avec la vis de blocage (17).

Consignes relatives au changement :
- Ne jamais utilisez l'appareil sans dispositif de protection.
Assurez-vous que la vitesse de rotation mentionnée sur le disque abrasif (7) est eigale ou supérieure à la vitesse nominale de l'appareil.
Assurez-vous que les dimensions du disque abrasif sont compatibles avec l'appareil. - Si le disque abrasif présente un orifice trop etroit, ne tentez pas de l'elargir ulterieurement.
- N'utilisez ni douilles réductrices séparées ni adaptateurs pour adapter les meules à grand orifice.
- Ne pas utiliser de lames de scie.

Remplacer les disques de tronçonnage uniquement par paire.
Aspiration de la poussière
La rainureuse génére pendant le travail une quantite considérable de poussière. Pour cette raison, portez un masque anti-poussières et raccordez toujours un aspi-rateur industriel.
En cas de dysfonctionnement du système d'aspiration, interrompez le travail et corrigez le dernier!
Montage de l'aspiration de la poussière
Desserrez sur le raccord de l'aspiration (9) le bouchon à vis. Enfichez le flexible de votre aspirateur industriel au travers du bouchon à vis et reisserrez le bouchon à vis.
Si le flexible de votre aspirateur industriel ne dispose pas d'un diamètre adapté pour un raccordement direct, vous pouze écarter avec une rotation l'adaptateur d'aspiration (10) en tant que piece intermédiaire.
Raccordez toujours un aspirateur à poussiere. Les dommages au moteur résultat de l'absence d'aspiration ne sont pas couverts par la garantie.
Opération

Attention! Risque de blessures !
Avant d'effectuer un travail sur l'appareil, débranchez-le de la prise de courant.
-
Utilisez uniquement des disques de coupe diamantés et accessoires recommendés par le fabri-cant. L'utilisation d'autres outils et d'autres accessoires entraine un risque de blessures.
-
Utilisez uniquement des aiguisoirs qui portent les indications sur le fabricant, le mode de liaison, les dimensions et une vitesse de rotation admissible.
-
Utilisez uniquement des meules, dont le nombre de tours imprimés est au moins identique à ceux indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil.
-
N'utilisez jamais de disques de coupe diamantés féliés, rayés ou endommages.
-
Ne jamais utilisez l'appareil sans dispositif de protection.
-
Étayez les plateaux ou les pieces à usiner afin de limiter le risque de recul brutal lorsque le disque de tronconnage se coince. Les grosses pieces à usiner peuvent s'incurver sous leur propre poids. La piece à usiner doit être soutenue sur les deux côtes du disque, à savoir également pres du disque de tronconnage et sur le bord.

Lorsque l'appareil est en marche, tenez vos mains à l'écart du disque. Risque de blessures.

Eteignez l'appareil et debranchez sa fiche male de la prise de courant. Laissez l'appareil refroidir.
Remarques concernant les calculs statiques :
Les fentes menagées dans des murs porteurs sont régies par la norme DIN 1053 partie 1 par les règlements applicables dans le pays respectif. Ces textes normatifs reglementaires doivent être impérativement respectés. Avant d'entamer les travaux, faite-vous conseiller par le-staticien, l'architecte ou la direction de chantier responsable.
Mise en marche et arrêt

Veillez à ce que la tension du réseau de connexion correspondé à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.

Branchez la machine au secteur.
- Pour allumer l'appareil, poussez le verrouillage de l'enclement (3) vers l'avant. Appuyez sur l'interrupteur on/off (2).
- Pour éteindre, relâcher l'interrupteur marche/arrêt. L'appareil s'éteint.
Après la mise en route, attendez que l'appareil ait atteint sa vitesse de rotation maximale. Alors, vous pouvez commencer le travail.

Le disque continue de tourner une fois que l'appareil est eteint. Risque de blessures.
Essai de fonctionnement :
Avant d'effectuer le premier travail et après chaque changement de disque, effectuez un essai de fonctionnement hors charge. Éteignez immédiatement l'appareil si le disque de coupe diamante tourne de manière décentrée, si de fortes vibrations apparaisent ou des bruits anormaux se font entendre.
Manipulation

Verifiez avec un détecteur de cables la présence de conduites electriques, de gaz et d'eau dissimulées dans les parois et les murs, avant de travailler avec la rainureuse.
- Apposez la rainureuse allumée avec les disques de tronçonnage en fonctionnement et les rouleaux d'amorçage (8) sur le mur.
- Plongez les disques de tronconnage dans le mur.
- Le sens de travail est toujours dans le sens opsoé au sens de rotation des disques de tronçonnage. Vérifiez le repère (13). Pendant le travail, tirez l'appareil vers vous. Dans le cas contraire, la rainureuse peut être pressée de manière incontrolée hors de la zone de coupe.
- Basculer la rainureuse hors de la rainure à son extrémité et teindre alors seulement l'appareil.
- La bande creée entre les deux rainures peut être maintainant expulsée avec le ciseau à bois (11).
Nettoyage et maintenance

Débranche la fiche de la prise avant tout réglage, maintenance ou réparation.
Entretien

Faites effectuer tous les travaux qui ne sont pas mentionnés dans cette description technique par un atelier spécialisé. Utilisez exclusivement des pieces d'origine. Avant toute maintenance ou réglage, laissez refroidir l'appareil. Il y a des risques de brûlures!
Avant chaque utilisation, contrôle l'appareil pour couver des defaults tels que des pieces détaches, usages ou endommages, et contrôle les vis ou les autres pieces. Controlez en particulier le disque de coupe diamante. Remplacez les pieces défectueuses.
Si le remplacement du cable d'alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger.
Nettoyage

N'utilisez aucun produit de nettoyage ou de détergent. Les substances chimiques peuvent attaquer les pieces de l'appareil en plastique. Ne nettoyez jamais l'appareil sous eau courante.
- Nettoyez correctement l'appareil après chaque utilisation.
FR BE
- Nettoyez les ouies d'airation et la surface supérieure de l'appareil avec une Brosse douce, un pinceau ou un chiffon.
Rangement
Rangez l'appareil a un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants.
- Les disques de coupe diamantés doivent être stockés secs et verticalément et ne doivent jamais être empilés.
Elimination et protection de l'environnement
Respectez la reglementation relative à la protection de l'environnement (recyclage) pour l'élimination de l'appareil, des accessoires et de l'emballage.

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères.

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

Portez le carton à un point de recyclage.
- Portez l'appareil à un point de recyclage. Les différents composants en plastique et en métal peuvent être séparés selon leur nature et subir un recyclage. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services.
- Nous exécutons notamment l'élimination des déchets de vos apparèils renvoyés défectueux.
Dépannage

Retirez la fiche de contact avant tous travaux sur l'appareil.
| Problème Cause possible Dépannage | ||
| L'appareil ne dé-marre pas | Absence de tension de réseau Les fusibles fonctionnell | Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le cable, la fiche de contact, et le cas échéant, faire faire les réparations par un électricien, Contrôler les fusibles |
| Interrupteur Marche/Arrêt (2) défectueux | Réparation par le service après-venture | |
| Défaut du moteur | ||
| L'aiguisoir ne bouge pas, alors que le moteur est allumé | Écrou du disque abrasif dé-visse | Resserrez l'écrou du disque abra-sif (voir « changer un disque ») |
| La pièce à travailler, les restes de la pièce à travailler ou des aiguisoirs bloquent le meca-nisme | Enlevez ce qui bloque | |
| Le moteur ralentit et s'accête | L'appareil est surcharge par la pièce à travailler | Réduisez la pression sur l'aigui-soir |
| La pièce de travail est inappropriée | ||
| Le disque abrasif ne tourne pas rond, on entend des bruits inhabituels | Écrou du disque abrasif dé-visse | Resserrez l'écrou du disque abra-sif (voir « changer un disque ») |
| Le disque abrasif est défectueux | Changez le disque abrasif |
Pièces de rechange / Accessoires
Vous obtiendrez des pieces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzlytools-service.eu.
Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formu- laire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au "Service-Center" (voir page 66).
Pos. Désignation Article n°
| A 7 | Disque de tronçonnage (2) | 30211073 |
| A 10 | Adaptateur d'aspiration | 91104226 |
| A 9 | Raccord d'aspiration | 91104735 |
| A 16 | Bride de serrage avec filetage, Bride support, | 91104736 |
| B 18,19,20 | Rondelles d'écartement, Bride | |
| A 11 | Ciseau à bois | 91104737 |
| A 12 | Clef de serrage | 91104738 |
Garantie - France
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat.
En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1^ S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produitur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il presente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage special rechner
ché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de laDemande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou replaçons
ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil defectieux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentes durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la maniere dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuellement constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du début de garantie les répartitions occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison. La garantie s'applique aux défauts de matière ou aux défauts de fabrication.
Cette garantie ne s'applique pas aux consommables. Les pieces d'usure (par ex. les commutateurs) sont remplacées pendant les deux premières années à compter de la date d'achat.
Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas ete utilise ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriee du produit, il faut impereativement respecter toutes les instructions citees dans le manuel de I'opérateur. Les actions et les domains d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis des
quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.
Le produit est concu uniquement pour un usage隱私 et non pour un usage industriel. En cas d'emploi implore et incorrect, de recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas ac-quise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéréur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Marché à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prét à partager, sur démande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 356345_2004) comme preuve d'achat.
- Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous receivez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service
clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant qu'elle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donné. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port du, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez rencyoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.
Garantie - Belgique
Chere cliente, cher client, ce produit beneficie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou replçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soientprésentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la
manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande lé-gale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuellement constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du-delai de garantie les répartitions occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison.
La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple les outils) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commuteurs).
Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas ete utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impereativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de I'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est emise,doivent absolutment etre evites.
Marché à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :
Tenez yous pret a presenter, sur demande, le ticket de caisse et le numero d'identification (IAN 356345_2004) comme preuve d'achat.
- Vous trouvez le numero d'article sur la plaque signalétique.
Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaisent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en individuant qu'elle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port du, comme marchandises embarchrantes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez ren-yoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.
Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire exé
cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous
enverrons volontiers un devis estimatif.
Nous ne pouvons traiter que des apparêls qui ont été correctement emballos et qui ont envoyés suffisamment affranchis.
Attention: veuilles renvoyer à notre agence de service votre apparéil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les apparéils envoyés en port dû - comme marchandises encourbrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons notamment la mise aux déchets de vos apparéils défectueux renvoyés.
Service-Center
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: grizzly@lidl.fr
IAN 356345_2004
BE Service Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzlyy@lidl.be
IAN 356345 2004
Importateur
Veuillez noter que I'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cite plus haut.
Remarques concernant les calculs statiques :
Les fentes menagées dans des murs porteurs sont régies par la norme DIN 1053 partie 1 par les règlements applicables dans le pays respectif. Ces textes normatifs reglementaires doivent être impérativement respectés. Avant d'entamer les travaux, faite-vous conseiller par le-staticien, l'architecte ou la direction de chantier responsable.
Zapnuti a vypnuti

Ujistete se, zda se napeti sifove pri-pojky shoduje s udaji na typovem stitku na pristoji.

Pripoje zarizenik sifovemu napeti.
- Pro zapnuti presunte blokovani zapnuti (3) smerem vpred. Stisknete zapinač/ vampinač (2).
- Po zapnuti vyčkejte, než prístroi dosáhne maximálnich otáček. Teprve poté začnéte s prací.

| FR BE | Traduction de la déclaration de conformité CE originale |
| Nous certifiés par la présente que la Rainureuse série de construction PMNF 1350 E4 número de série 000001 - 041050 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 | |
| En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : | |
| EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-22:2011/A11:2013 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 13236:2019 | |
| Le fabricant assume seul la responsabilité d'établier la presente déclaration de conformité : | |
| Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großbostheim Germany 30.10.2020 | Christian Frank Chargé de documentation |
- L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et Electroniques.