PARKSIDE PMTS 210 A1 - Scie électrique

PMTS 210 A1 - Scie électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PMTS 210 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PMTS 210 A1 - page 24
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Scie circulaire de table portable
Marque Parkside
Modèle PMTS 210 A1
Catégorie Scie électrique
Alimentation 220-240 V~, 50 Hz
Puissance absorbée 1200 W (S1) / 1500 W (S6 25%)
Vitesse à vide 4800 min⁻¹
Lame de scie Métal dur, Ø 210 x 30 x 2,6 mm, 24 dents
Inclinaison de la lame 0° à 45° vers la gauche
Hauteur de coupe max. 48 mm (0°) / 45 mm (45°)
Dimensions de la table (avec extension) 485 x 630 mm
Dimensions de l'appareil (avec extension) 485 x 630 x 440 mm
Poids Environ 14 kg
Raccord d'aspiration Ø 35 mm
Niveau de pression sonore 87,5 dB(A) (incertitude K=3 dB)
Niveau de puissance sonore 100,5 dB(A) (incertitude K=3 dB)
Classe de protection II (double isolation)
Fonctions principales Coupes longitudinales, transversales, en biais ; profondeur de coupe réglable ; butée parallèle et transversale ; protection de lame ; cale de fendage
Entretien et nettoyage Nettoyer après chaque utilisation avec un chiffon humide ; huiler les pièces rotatives mensuellement ; vérifier et remplacer les balais de charbon si nécessaire
Sécurité Protection de lame auto-rabattante, cale de fendage, interrupteur de surcharge, arrêt d'urgence, système anti-redémarrage
Pièces détachées et réparabilité Pièces d'usure : lame de scie, plateau de table, tige de poussée, balais de charbon. Réparations par un électricien qualifié
Garantie 3 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PMTS 210 A1 PARKSIDE

Comment changer la lame de scie sur la Parkside PMTS 210 A1 ?
Débranchez la scie et portez des gants. Réglez la lame à la profondeur de coupe maximale. Desserrez les vis du capot inférieur de lame, faites glisser le capot vers le haut. Utilisez une clé de 19 mm sur l'écrou et une clé de 8 mm pour contre-pression. Tournez l'écrou dans le sens de rotation pour le desserrer. Retirez la bride extérieure et l'ancienne lame. Nettoyez la bride, montez la nouvelle lame en respectant le sens de rotation (flèche), puis resserrez l'écrou. Refermez le capot et vérifiez les dispositifs de protection.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Tournez le volant (8) : dans le sens antihoraire pour augmenter la profondeur, dans le sens horaire pour la diminuer. Vérifiez le réglage en effectuant une coupe d'essai.
Comment utiliser la butée parallèle pour des coupes longitudinales ?
Montez la butée parallèle (7) sur le support (16) à l'aide des vis de fixation (15) et des tôles de fixation (15a). Ajustez-la parallèlement à la lame de scie en utilisant les graduations (38). Serrez les vis. Pour la coupe, placez la pièce contre la butée et poussez-la régulièrement vers la lame. Utilisez la tige de poussée si la largeur est inférieure à 120 mm.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord le fusible secteur et la rallonge électrique. Si le problème persiste, le moteur ou l'interrupteur peut être défectueux – faites contrôler par un électricien spécialisé. Assurez-vous également que l'interrupteur de surcharge (10) n'a pas été déclenché ; le cas échéant, laissez refroidir et appuyez sur l'interrupteur de surcharge avant de redémarrer.
Comment régler l'angle de coupe pour des coupes en biais ?
Desserrez la vis de fixation (9) du réglage d'angle. Tournez le volant (8a) pour régler l'angle souhaité (de 0° à 45° vers la gauche) sur l'échelle. Resserez la vis de fixation. Avant la coupe, vérifiez qu'il n'y a pas de risque de collision entre le rail de butée et la lame.
Quelles sont les consignes de sécurité essentielles ?
Portez toujours des lunettes de protection, une protection auditive et un masque anti-poussière. Ne touchez jamais la lame en marche. Utilisez le protège-lame et la cale de fendage. Ne vous tenez jamais dans l'alignement de la lame. Pour les pièces étroites, utilisez la tige de poussée. Débranchez la scie avant tout réglage ou changement de lame.
Comment entretenir la scie ?
Nettoyez régulièrement l'appareil avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de solvants agressifs. Huilez les pièces rotatives une fois par mois. Vérifiez régulièrement l'état des balais de charbon et faites-les remplacer par un électricien qualifié si nécessaire. Conservez la scie dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Quelle lame de scie utiliser et comment la choisir ?
Utilisez uniquement des lames de scie HM (métal dur) ou CV, d'un diamètre de 210 mm, d'un alésage de 30 mm et d'une épaisseur de 2,6 mm. La largeur de coupe (denture) doit être supérieure à l'épaisseur de la cale de fendage (2,0 mm). N'utilisez jamais de lames HSS ou des meules de tronçonnage.
Comment effectuer une coupe transversale avec la butée transversale ?
Insérez la butée transversale (2) dans la rainure (40) de la table. Réglez l'angle souhaité avec la poignée rotative (19). Fixez le rail de butée (17) avec les vis molettes (18). Placez la pièce contre la butée et poussez l'ensemble vers la lame. Maintenez toujours la partie guidée de la pièce, jamais la chute.
Que faire en cas de surcharge du moteur ?
Le moteur s'arrête automatiquement en cas de surcharge. Laissez refroidir le produit (le temps de refroidissement varie). Appuyez sur l'interrupteur de surcharge (10) situé sur l'appareil, puis redémarrez la machine en appuyant sur le bouton vert « I ». Si le problème persiste, vérifiez que la lame est affûtée et que la section de la rallonge est suffisante.

Questions des utilisateurs sur PMTS 210 A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PMTS 210 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PMTS 210 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PMTS 210 A1 PARKSIDE

Consignes d'utilisation et de sécurité

Traduction des instructions d'origine

PARKSIDE PMTS 210 A1 - 1

PORTABLE TABLE SAW

Avont de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

CH

FR / CH Consignes d'utilisation et de sécurité Page 17

  1. Explication des symboles sur I'appareil 18
  2. Introduction 19
  3. Description de I'appareil (fig. 1-26) 19
  4. Fournitures 20
  5. Utilisation conforme 20
  6. Consignes de sécurité 20
  7. Caracteristiques techniques 25
  8. Avant la mise en service 25
  9. Structure 26
  10. Commande 27
  11. Fonctionnement 28
  12. Transport (fig. 25, 26) 29
  13. Maintenance 29
  14. Stockage 30
  15. Raccordement electrique 30
  16. Elimination et recyclage 30
  17. Dépannage 31
  18. Certificat de garantie 32
  19. Vue éclatée 65
  20. Déclaration de conformité 67

1. Explication des symboles sur l'appareil

PARKSIDE PMTS 210 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 1

FR CH

AVERTISSEMENT : Tout non-respect de cette consigne peut entraîner un danger de mort, un risque de blessures ou un endommagement de l'outil.

PARKSIDE PMTS 210 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 2

FR CH

Lisez la notice d'utilisation et observez les consignes de sécurité avant derialise en service.

PARKSIDE PMTS 210 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 3

FR CH

Portez des lunettes de protection.

PARKSIDE PMTS 210 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 4

FR CH

Portez une protection auditive.

PARKSIDE PMTS 210 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 5

FR CH

Portez un masque de protection contre les poussieres.

PARKSIDE PMTS 210 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 6

FR CH

ATTENTION: Risque de blessures! Ne touchez pas la lame de scie en marche.

PARKSIDE PMTS 210 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 7

FR CH

Portez des gants de protection.

PARKSIDE PMTS 210 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 8

FR CH

Classe de protection II (double isolation)

2. Introduction

Fabricant :

scheppach

Nous espérons que vous nouvelle machine vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet apparéil n'est pas responsable des dommages survenus ou généres sur l' apparéil en cas de :

  • Manipulation incorrecte,
    Non-respect de la notice d'utilisation,
  • Réparations effectues par des tiers, des spécialistes non autorisés
  • Montage et remplacement des pieces de rechange non originales
  • Utilisation non conforme
  • Pannes de l'installation électrique, en cas de non-respect des prescriptions ELECTRIQUES et des dispositions de la VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.

La presente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre apparéil et d'en exploiter les possibités d'emploi conforme.

La notice d'utilisation content des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquelement avec l'appareil et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil.

Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous doivent observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'appareil en vigueur dans votre pays.

Conserve la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité prés de l'appareil.

Chaque opérateur doit l'avoir lui avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement.

Seules des personnes formées à l'utilisation de l'appareil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l'appareil. Respecter la limite d'age minimum requis.

Outre les consignes de sécurité reprises dans la presente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.

Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui survient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

3. Description de l'appareil (fig. 1-26)

  1. Table de scie
  2. Butee transversale
  3. Cale de fendage
  4. Protection de la lame de scie

4a. Ecrou à oreilles avec rondelle d'appui (protection de la lame de scie)
4b. Boulon de carroserie (protection de la lame de scie)
4c. Manchon d'aspiration (protection de la lame de scie)
5. Lame de scie
6. Plateau de table
7. Butée parallele complete
8. Volant (réglage de la hauteur de coupe)
8a. Volant (réglage de l'angle de coupe)
9. Vis de fixation (réglage de l'angle de coupe)
10. Interrupteur de surcharge
11. Interrupteur Marche/Arrêt
12. Pied en caoutchouc (4x)
13. Crochet à outil
14. Tige de poussée
15. Vis de fixation (butée parallèle) (2x)
15a. Tôle de fixation (butée parallele) (2x)
16. Support (butée parallèle)
16a. Vis (butee parallele)
17. Rail de butée (pour butée transversale ou parallèle)
18. Vis molette (bute e transversale)
19. Poignée rotative (butée parallèle)
20. Clé polygonale 7/8 ~mm
21. Clé polygonale 19 / 10mm
22. Extension de table
23. Tuyau de guidage (extension de table)
24. Embout (extension de table) (2x)
25. Vis (pour l'embout de l'extension de table; 2x M3x8 autotaraudeau)
26. Vis molette (extension de table)
27. Douille de guidage (extension de table)
28. Vis de réglage de la hauteur (extension de table)
29. Contre-écrou (vis de réglage de la hauteur)
30. Pied de support (extension de table)
31. Trou (cale de fendage)
32. Vis (plateau de table)
33. Vis de fixation (cale de fendage)
34. Vis (capot de lame de scie)
35. Capot de lame de sce
36. Manchon d'aspiration
37. Rainure (rail de butée pour matériel épais)
38. Échelle
39. Rainure (rail de butée pour matériel fin)
40. Rainure (table de scie)
41. Câble d'alimentation
42. Équerre de montage de l'établi (2x)
43. Vis (2x; M3x8 autotaraudeuse)
44. Rondelles d'appui (2x; d 4 mm)
45. Vis à bois (de montage de l'établi)
46. Support (butée parallèle)

4. Fournitures

Protection de la lame de scie (4)
Tige de poussaee (14)
- Bute parallele (7)
- Bute transversale (2)
- Extension de table (22)
- Embout d'extension de table (24) 2x
- Vis pour embout d'extension de table (25) 2 × M3 × 8 auto-taraudeuse
- Clé polygonale 19/10 mm (21)
- Clé polygonale 7/8 ~mm (20)
- Équerre de montage de l'établi (42) 2x
- Vis M3x8 autotaraudeuse (43) 2x
Rondelles d'appui d 4 mm (44) 2x
- Vis à bois de montage de l'établi (45) 2x
- Notice d'utilisation

5. Utilisation conforme

La scie circulaire de table sert à couper tous types de bois et le plastique tant dans le sens longitudinal que transversal (uniquement avec butée transversale) selon la taille de la machine. Les bois ronds, quel que soit leur type, ne doivent pas être coupés.

La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toutte autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant decline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résultat aient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.

Seules des lames de scie adaptées à la machine peuvent être utilisées (lames de scie HM ou CV). Il est interd it d'utiliser des lames de scie HSS et des meules de tronconnage.

Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.

Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu'elle implique. En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible.

Toutes les autres règes de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées.

ATTENTION

Lors de l'utilisation d'appareils, certaines mesures de précaution doivent être prises afin d'empêcher les blessures et dommages. Par conséquent, misez attentivement cette notice d'utilisation/ces consignes de sécurité. Conservez-les bien afin d'avoir à tout moment ces informations à disposition. Si vous étés amné à céder l'appareil à d'autres personnes, veillez lui joindre cette notice d'utilisation/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui survientraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultat.

Meme si le matériel est utilisé de manière confirme, il existe certains facteurs de risques résiduels qui ne peuvent pas etre entierement eliminés. De par la construction et la structure de la machine, les risques suivants peuvent survenir :

  • Contact avec la lame de scie dans la zone de sciage non protégée.
  • Contact avec la lame de scie en cours de fonctionnement (blessure par coupure)
  • Mouvement de recul des pieces
    Cassure de la lame de scie
  • Projection de pieces de métal dur défaillantes de la lame de scie
  • Dommages au niveau de l'ouie en cas de négligence quant au port de la protection auditive nécessaire.
  • Émissions de scirure de bois nocives pour la santé en cas d'utilisation en espaces clos.

Veuillez tenir compte du fait que nos apparciels n'ont pas eté concus pour être utilisés dans le domaine professionnel, industriel ou artisanal. Nous ne n'accordons aucune garantie lorsque l'appareil est utilisé à des fins professionnelles, artisca nales ou industrielles ou lors de toute utilisation de la même nature.

6. Consignes de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

AVERTISSEMENT : Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique.

Toute néligence dans le respect des instructions suivantes peut entrainer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.

Le terme d'outil électrique utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec cable secteur) et les outils électriques sur batterie (sans cable secteur).

1) Sécurité au poste de travail

a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entrainer des accidents.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils ELECTriques générent des étincelles, susceptibles demettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.
c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintainir les enfants et tiers a bonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.

2) Sécurité électriche

a) Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de chocoléctrique.
b) Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, cusinières et réfrigerateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de chic électrique est plus important.
c) Mettre les outils electriques a I'abri de la pluie ou de I'humidite. La pénétration d'eau dans un outil electrique augmente le risque de chocol ectrique.
d) Ne pas utiliser le cable de raccordement pour transporter ou suspendre l'outil électricque, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le cable de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des cables de raccordement endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctique.
e) Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de chic电量.
f) Si l'outil électrique doit imperativement etre utilise en milieu humide, utiliser un disjoncteur différentiel. Le recours a un disjoncteur de protection acourant de fuite réduit le risque de chocolélectrique.
3) Sécurité des personnes
a) Se montré attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures extrémement graves.
b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil electrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.
c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.
d) Avant d'activer l'outil électrique, retarder les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.

e) Éviter toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toutes maintainir son équilibre. Ainsi, il est possible de很好地 contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.
f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements àonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou chevux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.
g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent etre montes, veiller a ce qu'ils soient raccordes et utilisés correctement. Le recours a une aspiration des poussieres peut reduire les risques liés à la poussiere.
h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les régles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique. Tout manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.
4) Utilisation et manipulation de l'outil électrique
a) Ne pas surcharger l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapte fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sure dans la plage de puissance indiquée.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représenté un danger et doit être réparé.
c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ ou retirer la batterie amovable avant d'entreprenevre de regler l'appareil, de replacer les pieces de l'outil d'insertion ou de déposer l'outil electrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l'outil electrique.
d) Conserver les outils electriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil electrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electriques représentent un danger s'ils sont utilisés par des personnes inépérimentées.
e) Prendre soit des outils electriques et outils auxiliaires. Verifier si les pieces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pieces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil electrique. Faire réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'outil electrique. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
f) Maintainir les outils de coupe aiguises et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguises, se coinceant moins et sont plus faciles à guider.

g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Tener compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute'utilisation des outils ELECTriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.
h) Veiller à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemples d'huile et deGRAISE. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes promontten la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.

5) Entretien

a) Ne confiez la réparation de l'outil électricque qu'à des spécialistes qualifiés et utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électricque est maintainue.

AVERTISSEMENT

Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génére un champ electromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances niure aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voiré mortelles, nous recommendons aux personnes porteuses d'implants Médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

Consignes de sécurité applicables aux scies circulaires à table

Consignes de sécurité relatives au cache de protection

a) Laisser les caches de protection en position. Les caches de protection doivent être opérationnels et montés correctement. Les caches de protection desserrés, endommagés ou qui ne fonctionnent pas correctement doivent être réparés ou remplacés.
b) Utiliser toujours le protège-lame de scie et la cale de fendage pour les coupes de séparation. Pour les coupes avec lesquelles la lame de scie coupe la pièce sur toute son épaissieur, le cache de protection et d'autres dispositifs de sécurité réduisent le risque de blessures.
c) Une fois que les processus de travail ayant nécessité le retrait du cache de protection et/ ou de la cale de fendage (par exemple, piage, chanfreinage ou décollement pendant le procédé de retournement) sont terminés, fixer impératifement à nouveau le système de protection. Le cache de protection et la cale de fendage réduisent le risque de blessures.
d) Avant d'activer l'outil electrique, veiller à ce que la lame de scie ne touche pas le cache de protection, la cale de fendage ou la pièce usinée. Tout contact accidentel de ces composants avec la lame de scie peut entraîner une situation de danger.

e) Regler la cale de fendage comme le déscrit ce mode d'emploi. La cale de fendage est susceptible de ne pas empêcher efficacement un mouvement de recul en cas de distances, de position et d'orientation incorrectes.
f) Pour que la cale de fendage fonctionne, elle doit agir sur la piece usinée. Dans le cas de coupes dans des pieces trop courtes, la cale de fendage ne réussit pas à s'engager. Dans ces conditions, la cale de fendage est dans l'impossibilité d'empêcher un mouvement de recul.
g) Utiliser la lame de scie convenant à la cale de fendage. Pour que la cale de fendage fonctionne correctement, le diamètre de la lame de scie doit correspondre à la cale de fendage correspondante. La lame de scie doit être plus mince que la cale de fendage et la largeur de denture doit être supérieure à l'épaisseur de la cale de fendage.

Consignes de sécurité s'appliquant aux opérations de sciage

a) DANGER: N'approche pas vos doigs et vos mains de la lame de scie ou de la zone de sciage. Un moment d'inattention ou un dérapage risqueraient d'approcher votre main de la lame de scie et de causeur des blessures extrément grave.
b) Insérer la pièce usinée uniquement dans le sens inverse du sens de rotation de la lame de scie. L'insertion de la pièce usinée dans la même direction que le sens de rotation de la lame de scie au-dessus de la table peut entraîner le happenment de la pièce usinée et de la main dans la lame de scie.
c) Pour les coupes longitudinales, n'utilisez jamais le guide d'onglet pour alimenter la pièce usinée. Pour les coupes transversales avec le guide d'onglet, n'utilisez jamais la butée parallele pour le réglage de la longueur. Le guidage simultané de la pièce usinée avec la butée parallele et le guide d'onglet augmente la probabilité que la lame de la scie se coince et imprime un mouvement de recul.
d) Pour les coupes longitudinales, appliquez tous jours la force d'avance sur la pièce usinée entre le rail de butée et la lame de scie. Utilisez un pouvoir si la distance séparant le rail de butée de la lame de scie est inférieure à 150 mm et un coulissement si la distance est inférieure à 50 mm. Ces outils aient à faire en sorte que votre main demeure à une distance sécuritaire de la lame de scie.
e) Utilisez uniquement le pouvoir fourni par le fabricant ou un ayant eté fabriqué conformément aux instructions. Le pouvoir préserve une distance suffisante entre la main et la lame de scie.
f) N'utilisiez jamais de pouvoir endommagé ou scié. Un poussoir endommagé peut casser et entraîner la main vers la lame de scie.
g) Ne travailliez pas « à main levée», Utilisez toutes la butée parallèle ou le guide d'onglet pour poser et guider la piece usinée. Par « main levée «, on désigne le fait de soutenir ou de guider la piece usinée avec vos mains au lieu d'utiliser une butée parallèle ou une butée à onglet.

Le sciage a main levée entraine un désignement, un coincement et un mouvement de recul.

h) Ne passez jamais au-dessus ou au-dessus d'une lame de scie qui tourne. La saisie d'une pièce usinée peut entraîner un contact involontaire avec la lame de scie qui tourne.
i) Soutenez les pièces longues et/ou larges à l'arrière et/ou sur les côtes de la table de la scie afin qu'elles restent horizontales. Les pièces longues et/ou larges ont tendance à basculer sur le bord de la table de la scie, entraînant une perte de contrôle, un coincement de la lame de scie et un mouvement de recul.
j) Insérez la pièce usinée d'un mouvement régulier. Vous ne devez pas plier ou tordre la pièce usinée. Si la lame de la scie se coince, éteignez immédiatement l'outil électrique, débranchez la prise secteur et eliminez la cause du coincement. Le coincement de la lame de scie dans la pièce usinée peut provoquer un mouvement de recul ou un blocage du moteur.
k) Ne retirez pas le matériel saie alors que la scie est en marche. Le matériel saie peut adhérer entre la lame de scie et le rail de butée, ou dans le couvercle de protection et happer vos doigs vers la lame de scie au retrait. Éteignez la scie et attendez que la lame de scie s'arrête avant de retarder le matériel.
I) Pour les coupes longitudinales sur des pieces d'une épaissur inférieure à 2 mm, utilisez une butée parallèle supplémentaire en contact avec la surface de la table. Les pieces minces peuvent se coincer sous la butée parallèle et provoquer un mouvement de recul.

Mouvement de recul : causes et consignes de sécurité correspondantes

Un mouvement de recul désigne la réaction soudaine de la piece usinée due à une lame de scie qui se coince, s'accroche, à une coupe oblique par rapport à la lame de scie, au coincement d'une partie de la piece usinée entre la lame de scie et la butée parallele ou un autre objectationnaire.

Dans la plupart des cas, en cas de recul, la pièce usinée est saisie par l'arrière de la lame de scie, soulevée par la table de la scie et projetée dans la direction de l'opérateur.

Un mouvement de recul est le résultat d'une utilisation incorrekte ou incorrecte de la scie circulaire à table. Il peut être évité ennant les précautions appropriées, décrites ci-dessous.

a) Ne vous tenez jamais dans l'alignement de la lame de scie. Restez toujours sur le côte de la lame de scie sur laquelle se trouve le rail de butée. En cas de mouvement de recul, la pierce usinée peut être projetée à grande vitesse sur des personnes se trouvant devant et en regard de la lame de scie.
b) Ne passes jamais la main ou le bras au-dessus de la lame de scie ou derrière pour tirer ou soutenir la pièce usinée. Il pourrait en découler un contact accidentel avec la lame de la scie, ou un mouvement de recul happant vos doigts vers la lame de la scie.

c) Ne tenez et poussez jamais la pièce usinée, une fois sciee, contre la lame de scie en mouvement. Le fait d'appuyer sur la pièce usinée, une fois sciee, contre la lame de scie entraine un coincement et un mouvement de recul.
d) Alignez le rail de butée parallèlement à la lame de scie. Un rail de butée non aligné presse la pièce usinée contre la lame de scie et génére un mouvement de recul.
e) Pour les coupes de scie cachées (par exemple, piage, chanfreinage ou décollement dans la procédure de retournement), utilisez un peigne de pression pour guider la piece usinée contre la table et le rail de butée. Avec un peigne de pression, vous pouvez mieux contrcler la piece usinée en cas de mouvement de recul.
f) Soyez particulièrement prudent lorsque vous sciez dans des zones non visibles de pieces assemblées. La lame de scie plongeante peut scier dans des objets susceptibles provoquer un mouvement de recul.
g) Calez les grandes plaques afin d'éviter le risque de mouvement de recul du à une lame de scie coincee. Les grandes plaques risquent de fléchir à cause de leur poids propre. Les plaques doivent être soutenues partout où elles dépassent de la surface de la table.
h) Soyez particulièrement prudent lorsque vous sciez des pieces qui sont tordues, nouvées, déformées ou qui n'ont pas de bord droit pour les guider avec un guide d'onglet ou le long d'un rail de butée. Une piece usinée déformée, nouvée ou tordue est instable et entraine un désignement du trait de scie par rapport à la lame de scie, un coincement et un mouvement de recul.
i) Ne sciez jamais plusieurs pièces empilées lesunes sur les autres ou les unes derrière lesautres.La lame de scie peut atteindre une ou plusieurs pièces et provoquer un mouvement de recul.
j) Si vous voulez redémarrer une scie dont la lame de scie se trouve dans la pièce usinée, centrez la lame de scie dans le passage de scie afin que les dents de la scie ne soient pas coincées dans la pièce usinée. Si la lame de scie se coince, elle peut soulever la pièce usinée et provoquer un mouvement de recul au redémarrage de la scie.
k) Conservez les lames de scie propres, affuées et suffisamment avoyées. N'utilise jamais de lames de scie déformées ou dont les dents sont fissureres ou cassées. Les lames de scie tranchantes et bien avoyées réduisent les risques de coincement, de blocage et de mouvement de recul.

Consignes de sécurité concernant l'utilisation des scies circulaires à table

a) Éteignez la scie circulaire à table et débranchez la du secteur avant desteroler l'insert de table, de changer la lame de scie, de régler la cale de fendage ou le protège-lame et de laisser la machine sans surveillance. Les précautions permettent de prévenir les accidents.

b) Ne faites jamais fonctionner la scie circulaire à table sans surveillance. Éteignez l'outil électrique et ne le laissez pas sans surveillance tant qu'il n'est pas complètement arrêté. Une scie laissee sans surveillance est une source de danger incontrolée.
c) Placez la scie circulaire à table à un endroit plan et bien éclairé, où vous pourrez vous tener debout et garder votre équilibre. Le lieu d'installation doit-disposer de suffisamment d'espace pour prendre en charge la taille de vos pieces. Le désordre, les zones de travail non éclairées et les sols irréguliers et glissants peuvent entraîner des accidents.
d) Retirez régulierement les copeaux et la scure de bois sous la table de la scie et/ou de l'aspiration des poussières. La scure de bois accumulée est inflammable et peut prendre feu.
e) Sécurise la scie circulaire à table. Une scie circulaire à table incorporement sécurisée peut bouger ou basculer.
f) Retirez les outils de réglage, les résidus de bois, etc. de la scie circulaire à table avant de la démarche en marche. Toute déviation ou tout blocage peut être dangereux.
g) Utilisez toujours des lames de scie de la belle taille et dotées d'un trou de fixation adapté (par exemple, en forme de losange ou rond). Les lames de scie non adaptees aux pièces de montage de la scie ont une marche non circulaire et entraînant la perte de contrôle.
h) N'utilisez jamais de matériel de montage pour lame de scie endommagé ou inadapté, par exemple, brides, rondelles, vis ou écrous. Ce matériel de montage pour lame de scie est spécialement concu pour votre scie afin de permettre un fonctionnement sur et des performances optimes.
i) Ne vous tenez jamaisABOUT sur la scie circulaire à table et n'utilise pas la scie circulaire à table en tant qu'escabeau. Des blessures graves risqueraient de survenir si l'outil electrique venait a basculer ou si vous entriez accidentellement en contact avec la lame de scie.
j) Assurez-vous que la lame de scie est montée dans le bon sens de rotation. N'utilise pas de disques abrasifs ou de brosses métalliques avec la scie circulaire à table. Un montage incorrent de la lame de scie ou l'utilisation d'accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.

Consignes de sécurité concernant le maniement des lames de scie

  1. N'utiliser les outils auxiliaires que si vous en maitrisesz la manipulation.
  2. Respecter la vitesse maximale. La vitesse de rotation maximale indiquée sur l'outil auxiliaire ne doit pas etre depassee. Si une plage de vitesse de rotation est indiquee, la respecter.
  3. Respecter le sens de rotation de la lame de scie et du moteur.

  4. Ne pas utiliser d'outils auxiliaires représentant des fissures. Mettre hors service les outils auxiliaires représentant des fissures. Il est interd it de les réparer.

  5. Nettoyez les surfaces de serrage afin d'éliminer les impure-tés, laGRAISE, I'huile et I'eau.
  6. Ne pas utiliser de bagues ou de douilles de réduction indépendantes pour réduire les alésages des lames de scie circulaire.
  7. Veiller à ce que les bagues de réduction fixées servant à sécuriser l'util auxiliaire représentent le même diamètre et au moins 1/3 du diamètre de coupe.
  8. Assurez-vous que les bagues de réduction mises en place sont à la parallèle les unes des autres.
  9. Manipuler avec prudence les outils auxiliaires. Les conserver de préférence dans leur emballage d'origine ou dans des contenants spéciaux. Porter des gants pour une prise en main plus sure et pour réduire encore le risque de bleissesures.
  10. Avant d'utiliser les outils auxiliaires, veiller à ce que tous les dispositifs de protection soient bien fixés.
  11. Avant toute utilisation, veiller à ce que l'outil auxiliaire réponde aux exigences techniques de l'outil électrique et à ce qu'il soit bien fixé.
  12. Utilisez la lame de scie fournie uniquement pour scier du bois, mais jamais pour usiner des métaux.
  13. Utilisez la lame de scie adaptée au matériel à traiter.
  14. Utilisez uniquement une lame de scie représentant un diamètre correspondant aux indications figurant sur la scie.
  15. Utilisez uniquement des lames de scie repelerées par un régime supérieur ou égal à celui figurant sur l'outil électrique.
  16. Utilisez uniquement des lames de scie recommandees par le fabricant et conformes à la norme EN 847-1 si elles sont destinées à découvert du bois ou des materiaux similaires.
  17. Portez un équipement de protection individuelle adapté, par exemple protection auditive;

  18. Protection auditive;

  19. Gants de protection pour manipuler les lames de scie.

  20. Utilisez uniquement des lames de scie recommendées par le fabricant et conformes à la norme EN 847-1. Avertissement! Lors du remplacement de la lame de scie, veillez à ce que la largeur de coupe ne soit pas inférieure et à ce que l'épaissur de la lame ne soit pas supérieure à l'épaissur de la cale de fendage!

  21. Lors de la découpe de bois et de plastiques, évitez une surchauffe des dents de scie. Réduisez la vitesse d'avance pour éviter que le plastique ne fonde.
  22. Attention: les procédures de coupe masquée compliquées et la découverte de biseaux/cales ne sont pas autorisées.
  23. N'effectuez pas de découvertes longitudinales en pente du cote penché.

Risques résiduels

L'outil électrique est construit selon la technique de pointe et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Son utilisation peut toutefoisprésenter des risques résiduels.

  • Danger pour la santé du au courant en cas d'utilisation de ligne de raccordement électrique non conformes.
  • En outre, et ce malgré toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.

  • Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les consignes de sécurité et l'utilisation conforme, ainsi que l'ensemble des instructions d'utilisation sont respectés.

  • Ne pascharger la machine inutillement : une pression trop importante lors du sciage endommage rapidement la lame de scie, ce qui peut nuir à la précision de coupe et aux performances de la machine lors de l'usinage.
  • Évitez les mises en service accidentelles de la machine : Lorsque vous insérez le connecteur dans la prise de courant, n'appuyez pas sur l'interrupteur On/Off.
  • Utilisez l'outil recommendé dans leprésent manuel. La scie représentera ainsi des performances optimes.
  • Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si la machine est en cours de fonctionnement.
  • Avont d'entrepreneure une intervention de réglage ou de maintenance, désactive l'appareil et retirez le connecteur.

7. Caractéristiques techniques

Moteur a courant alternatif. 220-240 V\~ 50 Hz

Puisance absorbee 1200W (S1*

1500W ($625**)

Régime ralenti n. 4800 min-1

Lame de scie en métal dur. 210 x 0 30 x 2,6 mm

Nombre de dents 24

Épaissur de la cale de fendage 2,0 mm

Dimension min. de la piece usinée I x L x H ...10 x 50 x 1 mm

Taille de la table sans l'extension de table....485 x 445 mm

Taille min. de la table avec

l'te xion de table. 485× 515mm

Taille max. de la table avec

l'teension de table. 485× 630mm

Hauteur de coupe max. 45^ 45 mm

Hauteur de coupe max. 0^ 48 mm

Lame de scie inclinable. 0-45° gauche

Raccord d'aspiration 35 mm

Poids... env. 14 kg

Taille de la machine (avec extension)

I× L× H 485×630×440mm

  • S1 : Fonctionnement continu avec charge constante

**S6 25%

Mode de fonctionnement continu avec charge d'exposition (durée de fonctionnement 10 min.)

Pour que le moteur ne chaffe pas au-delà de la température autorisée, il doit fonctionner pendant 25 % de la durée de fonctionnement à la puissance nominale indiquée, puis continuer de tourner sans charge pendant 75 % de la durée de fonctionnement.

Bruit

Les valeurs sonores ont ete déterminées conformément a la norme EN 62841.

Niveau de pression sonore L 87,5 dB(A)

Incertitude K. 3 dB

Niveau de puissance sonore L_WA 100,5 dB(A)

Incertitude K. 3 dB

Portez une protection auditive.

Les nuisances sonores peuvent entrainer une perte d'audition. Les valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois directions) ont ete calculees conformement a la norme EN 62841.

REMARQUE:

Les valeurs d'émission de bruit indiquées ont été mesurées dans le cadre d'une méthode de contrôle normalisée et peuvent être utilisées avec une autre dans le but de comparer un outil électrique.

Les valeurs d'émission de bruit indiquées peuvent être utilisées également afin de réaliser une estimation préalable de la charge.

AVERTISSEMENT :

Les émissions de bruit peuvent différer des valeurs indiquées lors de l'utilisation réelle de l'utilé électrique. Tout dépend de la manière dont l'utilé électrique est utilisé et, en particulier, du type de piece usinée. Prenez des mesures de protection contre les nuisances sonores. Tenez compte de l'ensemble de la procédure de travail, c'est-à-dire également des moments auxquels l'utilé électrique fonctionne sans charge ou est désactivé. Parmi les mesures qui convennent, citons entre autres une maintenance et un entretien réguliers de l'utilé électrique et des outils d'insertion, des pauses régulières, ainsi qu'une bonne planification des processus de travail.

8. Avant la mise en service

  • Ouvrez l'embollage et sortez-en délicatement l'appareil.
  • Retirer le matériel d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
  • Verifiez que les fournitures sont complètes.
  • Verifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas eteendommagés lors du transport.
  • Conserve si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.

AVENTISSEMENT

L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement!

  • La machine doit être installée dans une position stable (voir 9.9).
  • Avant la mise en service, tous les capots et dispositifs de sécurité doivent être montés correctement.
  • La lame de scie doit pouvoir fonctionner sans entrave.
  • Dans le cas de bois déjà usiné, voirlez à ce qu'il ne présente pas de corps étrangers, par exemple, des clous, des vis, etc.
  • Avant d'actionner l'interrupteur On/Off, veillez à ce que le lame de scie soit bien monté et à ce que les pièces mobiles se déplacent sans entrave.
  • Avant de raccorder la machine, vérifie que les indications figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données du secteur.
  • Branchez la machine uniquement sur une prise à contact de protection correctement installée avec un fusible d'au moins 16 A.

9. Structure

AVERTISSEMENT:

Avant tous travaux de maintenance, de conversion et de montage de la scie circulaire à table, débrancher la fiche secteur.

9.1 Monter l'extension de table (fig. 4-6)

  1. Desserrez les vis moletees (26) (fig. 5).

ATTENTION :

Ne dévissez pas trop les vis molelettes (26).

  1. Guidez les tubes de guidage (23) de l'extension de table (22) dans les douilles de guidage (27) (voir la fig. 4/5).

REMARQUE:

Pour ce faire, posez la scie sur le côte.

  1. Poussez les embouts (24) dans les tuyaux de guidage (23) de l'extension de table (22), comme l'indique la fig. 6. Attention: l'une des deux pales des embouts (24) peut etre serrree par la vis (25) dans le trou de vis du tuyau de guidage (23).
  2. Fixez les embouts (24) avec les vis (25), comme l'indique la fig. 6.
  3. Extrayez totalement l'extension de table (22) et fixez au moyen des vis molettes (26) (fig. 5).
  4. Rabattez à présent les pieds de support (30) vers l'extérieur.
  5. Alignez l'extension de table (22) sur l'axe horizontal de la scie de table.
  6. Desserrez le contre-écrou (29) du pied de support (30) et réglez la vis de réglage de la hauteur (28) en conséquence.
  7. Resserrez ensuite le contre-écrou (29).
    Si l'extension de table (22) est inutile, rabattez les pieds de support (30) vers l'intérieur. Par ailleurs, poussez l'extension de table (22) à fond.

9.2 Protection de la lame de scie

AVENTISSEMENT:

Retirez la fiche secteur et portez des gants de protection.

9.2.1 Monter/demonter la protection de la lame de scie (fig. 7)

  1. Desserrez les écrous à oreilles (4a) de la protection de la lame de scie (4). Déplacez le boulon de carroserie (4b) dans le guidage de manière à dégager la rainure (A) du boulon dans l'ouverture.
  2. Depuis le haut, placez la protection de la lame de scie (4) sur la cale de fendage (3) de maniere à positionner le boulon dans l'évidement de la cale de fendage (31).
  3. Déplacez le boulon dans le guidage de sorte que le boulon de carrosserie (4b) s'encliquette dans l'ouverture prévue à cet effet.
  4. Faites tourner l'écrou à oreilles (4a) dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer la protection de la lame de scie dans la bonne position.
  5. Veillez à ce que la protection de la lame de scie (4) reste mobile.
  6. Le démontage s'effectue en procédant dans l'ordre inverse.

AVERTISSEMENT

Risque de blessures d'au mauvais montage de la protection de la lame de scie

Assurez-vous que la protection de la lame de scie (4) s'abaisse d'elle-même sur l'élement à scier avant de commencer à scier.

9.2.2 Vérifier la protection de la lame de scie

Une fois le montage terminé, contrôle le bon fonctionnement de la protection de la lame de scie (4).

  1. Relevez la protection de la lame de scie (4) et relâchéz-la.
  2. La protection de la lame de scie doit repartir d'elle-même vers sa position de départ.

9.3 Supprimer/insérer un plateau de table (fig. 8) AVERTISSEMENT:

Retirez la fiche secteur et portez des gants de protection.
En cas d'usure ou de dommage, le plateau de table (6) doit être remplace. Sinon, il existe un fort risque de blessures.

  1. Déplacez la lame de scie en position inférieure (fig. 10.2).
  2. Retirez la protection de la lame de scie (4) (voir 9.2.1).
  3. Retirez les vis du plateau de table (32).
  4. Retirez le plateau de table (6).
  5. Le montage du plateau de table (6) s'effectue en sens inverse.

Le plateau de table (6) peut être commandé à nouveau en cas de dommages au moyen du numéro indiqué dans le certificat de garantie.

Référence du plateau de table (6): 3901309092

9.4 Regler la cale de fendage (fig. 9, 10)

AVENTISSEMENT:

Retirez la fiche secteur et portez des gants de protection.

AVERTISSEMENT:

Après chaque changement de la lame de scie, vérifie le réglage de la lame de scie (5).

  1. Demontez la protection de la lame de scie (4) (voir 9.2.1).
  2. Demontez le plateau de table (6) (voir 9.3).
  3. Reglez la lame de scie (5) sur la profondeur de coupe max. (voir 10.2).
  4. Placez la lame de scie (5) en position 0^ et bloquez-la (voir 10.3).
  5. Desserrez les vis de fixation (33) de la cale de fendage.
  6. Alignez la cale de fendage (3) de sorte que a) la distance entre la lame de scie (5) et la cale de fendage (3) ne dépasse pas 5mm (fig. 10) et que b) la lame de scie (5) se trouve à la parallele de la cale de fendage (3).
  7. Resserrez les vis de fixation (33) de la cale de fendage.
  8. Remontez le plateau de table (6) (voir 9.3).
  9. Remontez la protection de la lame de scie (4) (voir 9.2.1).

9.5 Monter/remplacer la lame de scie (fig. 11, 12) AVERTISSEMENT:

Retirez la fiche secteur et portez des gants de protection.

  1. Reglez la lame de scie (5) sur la profondeur de coupe maximale (voir 10.2)
  2. Desserrez les vis (34) du capot inférieur de lame de scie (35) (fig. 11). Ne démonze pas complètement les vis.

  3. Faites glisser le capot de lame de scie (35) vers le haut et ouvrez-le.

  4. Utilisez une clé polygonale de 19 mm (21) sur l'écrou. Utilisez une autre clé polygonale de 8 mm (20) pour exercer une contre-pression au niveau de l'arbre du moteur (fig. 12). Pour procéder au desserrage, tournez l'écrou dans le sens de rotation de la lame de scie.
  5. Retirez la bride extérieure et retirez l'ancienne lame de scie de la bride interieure en l'inclinant vers le bas.
  6. Nettoyez soigneusement la bride à lame de scie avec une Brosse métallique avant de monter la nouvelle lame de scie.
  7. Réinsérez la nouvelle lame de scie en appliquant la procédure inverse et serrez.

AVERTISSEMENT:

Respectez le sens de déplacement. La coupe en biais des dents doit être orientée dans le sens de déplacement, par exemple vers l'avant (voir la flèche du capot de lame de scie (35) ou de la protection de la lame de scie (4)).

  1. Fermez le capot inférieur de lame de scie (35) et resserrez les vis (34).

AVERTISSEMENT:

Avant d'utiliser à nouveau la scie, vérifie les dispositifs de protection.

9.6 Monter la butée parallele (7) (fig. 2, 13-14)

  1. Fixez le support (16) sur la table à l'aide des vis de fixation (15) et des toles de fixation (15a).
  2. Veillez à ce que le support (16) se trouve à la parallele de la lame de scie (5). Si nécessaire, réajustez en recourant aux graduations (38).
  3. Fixez le rail de butée (17) sur le support (16) avec les vis (16a). Notez l'utilisation du rail de butée (17) pour les pieces à usiner épaisses et fines (voir 10.4).

9.7 Monter la bute e transversale (fig. 15)

La butée transversale (2) peut être montée en lieu et place de la butée parallele (7):

  1. Insérez la butée transversale (2) dans la rainure (40) de la table de scie (1).
  2. Desserrez la poignee rotative (19).
  3. Faites tourner la butée transversale (2) jusqu'à ce que la flèche indique la dimension d'angle souhaïée.
  4. Resserrez la poignée rotative (19).
  5. Fixez le rail de butée (17) avec les vis molettes (18) sur la butée transversale (2). Notez l'utilisation du rail de butée (17) pour les pièces à usiner épaisses et fines (voir 10.4).

9.8 Aspiration des copeaux (fig. 16)

ATTENTION :

N'utilize l'appareil qu'vec I'aspiration.

Raccordez une installation d'aspiration des copeaux adaptée (non fournie) au manchon d'aspiration (36).

Un aspirateur de maison ne constitue pas une installation d'aspiration des copeaux appropriée.

ATTENTION :

Contrôlez et nettoyez régulierement les canaux d'aspiration.

REMARQUE:

Pour utiliser les deux manchons d'aspiration (36 et 4c) simultanément, utilisez le tuyau d'aspiration disponible en tant qu'accessaire avec un adaptateur en T.

Référence : 7901301701 (non fourni dans le kit livre)

9.9 Fixation stable (fig. 17)

La machine doit être installée de manière stable, c'est-à-dire être visée sur un établi, un bati, etc. comme l'indique à la fig. 17.

Fixez les deux équres de montage sur établi (42) à l'avant de la machine. Pour ce faire, utilisez les vis (43) et les rondelles d'appui (44).
- Vissez la machine sur un établi à l'aide des vis à bois (45).

10. Commande

10.1 Interrupteur (fig. 1)

10.1.1 Interrupteur On/Off (11)

  • La scie peut être activée en appuyant sur le bouton vert « I ». Avant de commencer le sciage, attendez que la lame de scie ait atteint son régime maximal.
  • Pour arrêté à nouveau la scie, appuyer sur le bouton rouge 0

10.1.2 Interrupteur de surcharge (10)

En cas de surcharge du moteur, ce dernier s'arrête de lui-même. Àpres un temps de refroidissement (d'une durée variable), le moteur peut être remis en marche.

  1. Laissez refroidir le produit.
  2. Appuyez sur l'interrupteur de surcharge (10).
  3. Redemarrez la machine conformément aux indications en 10.1.1.

10.2 Regler la profondeur de coupe (fig. 1)

En tournant le volant (8), la lame de scie (5) peut être régée sur la profondeur de coupe prévue.

  • Dans le sens antithoraire : profondeur de coupe supérieure
  • Dans le sens horsaire: profondeur de coupe inférieure
    Vérifiez le réglage en procédant à une coupe d'essay.

10.3 Regler I'equerre (fig. 18)

La scie circulaire de table permet de réaliser des coupes en biais vers la gauche de 0^ à 45^ par rapport à la butée parallele (7).

Avant chaque découvert, vérifie qu'il n'existe aucun risque de collision entre le rail de butée (17), la butée transversale (2) et la lame de scie (5).

  1. Desserrez la vis d'arrêt (9).
  2. Reglez la dimension d'angle souhaitatione sur I'echelle en tournant le volant (8a).
  3. Bloquez la vis de fixation (9) dans la position d'angle souhaitié.

10.4 Utilisation du rail de butée (17) sur la butée parallele (7) ou la butée transversale (2) (fig. 2, 13-14) (voir 9.6 et 9.7)

10.4.1 Hauteur de butée (fig. 13-14)

Le rail de butée (17) présente deux surfaces de guidage de hauteurs différentes.

  • Selon l'épaissur des matériaux à découvert, le rail de butée (17) doit être utilisé comme suit : - pour les matériaux écais de plus de 25 mm d'épaissure voir fig. 13
  • pour les matériaux minces de moins de 25mm d'epaisseur, voir fig. 14

10.4.2 Repositionner le rail de butée (fig. 13-14)

  1. Pour déplacer le rail de butée (17) sur la surface de guidage inférieure, desserrez les deux vis (16a). Désolidarise ensuite le rail de butée (17) du support (16).
  2. Retirez le rail de butée (17) le long de la rainure.
  3. Faites tourner le rail de butée (17) et insérez les écrous pour rainures le long de la deuxième rainure (39).
  4. Le passage à la surface de guidage supérieure s'effectue de la même manière.

10.4.3 Largeur de coupe (fig. 13-14)

  • Pour les coupes longitudinales de pieces en bois, utilisez la butée parallele (7).
  • La butée parallele (7) peut être montée des deux côtes de la table de scie (1).
  • En recourant aux graduations (38) de la table de scie (1), la butée parallele (7) peut être régée sur la dimension souhaïtée avec le rail de butée (17).
  • Serrez les deux vis de fixation (15) pour fixer la butée parallèle (7).
  • Procedez à une coupe d'essay pour mesurer la largeur avant de découvert la veritable piece usinée. Ceci permet d'éviter les imprecisions de l'échelle ou du réglage.

10.4.4 Regler la longueur de la butee (fig. 13-14, 19)

Pour éviter que la découpe ne coince, le rail de butée (17) peut être déplaced dans le sens longitudinal.

Règle générale : L'extrémité arrêté de la butée bute contre une ligne imaginaire qui débute quasiment au centre de la lame de scie et se poursuit à 45° vers l'arrête.

  1. Reglez la largeur de coupe nécessaire.
  2. Desserrez les vis (16a) et poussez le rail de butée (17) vers l'avant jusqu'à ce qu'il touche la ligne imaginaire à 45^ .
  3. Resserrez les vis (16a).

10.5 Utilisation de la butée transversale (fig. 15)

Lors de la découpe, la butée transversale (2) doit être prolongée avec le rail de butée (17) par la butée parallele (7) (fig. 15).

10.5.1 Prolonger la bute transversale

  1. Retirez le rail de butée (17) de la butée parallele (7). Pour ce faire, desserrez les vis (16a) et désolidarisez le rail de butée (17) du support (16).
  2. Insérez les écrous pour rainures le long de la rainure dans le rail de butée (17).
  3. Fixez le rail de butée (17) avec les vis molettes (18) sur la butée transversale (2).

ATTENTION:

Ne pas pousser le rail de butée trop loin en direction de la lame de scie. La distance entre le rail de butée (17) et la lame de scie (5) doit mesurer env. 2 cm.

11. Fonctionnement

Consignes de travail

  • Àpres chaque nouveau réglage, nous recommendons de procéder à un essai de coupe afin de contrôler les dimensions régles.
  • Une fois la scie sous tension, attendre que la lame de scie ait atteint son régime maximal avant de commencer la coupe.
  • Attention lors de la découpe.
    N'utilizez l'appareil qu'vec I'aspiration.
  • Contrôlez et nettoyez régulièrement les canaux d'aspiration.

11.1 RÉalisation de coupes longitudinales (fig. 20)

Une pièce usinée est découpée à cet effet dans son sens longitudinal. Un bord de la pièce usinée est appuyé contre la butée parallèle (7) tandis que le côte plat repose sur la table de scie (1). Assurez-vous que la protection de la lame de scie (4) s'abaisse toujours sur la pièce usinée. La position de travail pour la coupe longitudinale ne doit jamais être dans l'axe de la coupe.

  1. Reglez la butée parallelle (7) selon la hauteur de la piece usinée et la largeur souhaïée (voir 10.4).
  2. Mettez la scie en marche.
  3. Placez vos mains à plat sur la pièce usinée, doigts fermés, et poussé la pièce contre la butée parallele (7) le long de la lame de scie (5).
  4. Guidage latal de la main gauche ou droite (selon la position de la butee parallele) uniquement jusqu'au bord avant de la protection de la lame de scie (4).
  5. Poussez toujours la pierce usinée jusqu'au bout de la cale de fendage (3).
  6. Les déchets de coupe restent sur la table de scie (1) jusqu'à ce que la lame de scie (5) se trouve de nouveaux en position de repos.

Attention:

Pour éliminer les déchets de coupe, arrêtez la scie et attendez que la lame de scie (5) s'arrête.

  1. Sécurise les pieces à usiner longues afin d'éviter qu'elles ne basculent à la fin du processus de coupe (par exemple, support dérouleur, etc.).

ATTENTION :

La butée parallele doit être réglée à la parallele de la lame de scie (voir 9.6). Vérifiez l'alignement. En cours d'utilisation, ainsi qu'en cas de non-utilisation prolongée, vérifie régulièrement que la butée parallele est bien en place. Resserrez la vis et réglez la butée parallele (voir 10.4.3) si nécessaire. Sous l'effet des vibrations, les vis sont susceptibles de se desserrer et la butée parallele risque de se déplacer.

11.1.1 Coupe de pieces à usiner étroîtes (fig. 21)

Les coupes longitudinales de pieces à usiner d'une largeur inférieure à 120 mm doivent toujours être effectuees en recourant à une tige de poussée (14). La tige de poussée (14) est fournie dans le kit livre. Remplacer immediatement la tige de poussée (14) usee ou endommagee.

  1. Reglez la butée parallele (7) en fonction de la largeur pré-vue de la pierce à usiner (voir 10.4).
  2. Poussez la pièce usinée vers l'avant avec les deux mains. Aidez-vous d'une tige de poussée (14) dans la zone de la lame de scie.
  3. Poussez toujours la pierce usinée jusqu'au bout de la cale de fendage (3).

AVERTISSEMENT:

Pour les pieces usinées courtes, la tige de poussée (14) doit être utilisée dans le début de la coupe.

11.1.2 Coupe de pieces à usiner très étroites (fig. 22)

Pour les coupes longitudinales de pieces usinées très étroites, dont la largeur est inférieure ou égale à 30 mm, utilisez impérativement une cale coulissante.

La cale coulissant n'est pas fournie! (Disponible dans le commerce spécialisé) Remplacezrapidement la cale coulissant usee.

Lors du sciage, les pieces à usiner peuvent être bloquées entre la butée parallele et la lame de scie, happées par la lame de scie et ejectées. Par conséquent, privilégiez la surface de guidage inférieure de la butée parallele (voir fig. 14). Au besoin, changez le réglage du rail de butée (voir 10.4.2).

  1. Reglez la butée parallele sur la largeur de coupe de la piece usinée.
  2. Utilisez la cale coulissant pour appuyer la piece usinée contre le rail de butée et utilisez la tige de poussée (14) pour pousser la piece usinée jusqu'au bout de la cale de fendage.

Notez que la pierce usinée ne doit pas être appuyée contre la lame de scie (5) avec la cale coulissante. Il existe un risque de coincement ou de rebond.

11.1.3 RÉalisation de coupes en biais (fig. 23)

Les coupes en biais sont toujours effectuées à l'aide de la butée parallele (7). Par principe, la butée parallele (7) doit être montée à la droite de la lame de scie. Sinon, les pieces à usiner peuvent être bloquées entre la butée parallele et la lame de scie et éjectées.

  1. Reglez la lame de scie (5) sur la dimension d'angle souhaïée (voir 10.3).
  2. Reglez la butée parallele (7) selon la largeur et la hauteur de la pierce usinée (voir 10.4).
  3. Procedez à la coupe en fonction de la largeur de la piece usinée (voir 11.1)

11.2 RÉalisation de coupes transversales (fig. 24)

  1. Poussez la butée transversale (2) dans la rainure (40) de la table de scie et réglez-la sur la dimension d'angle souhaïée (voir 10.5).
  2. Utilisez le rail de butée (17).
  3. Appuyez la piece usinée fermement contre sur la butée transversale (2).
  4. Mettez la scie en marche.
  5. Poussez la butée transversale (2) et la pierce usinée vers la lame de scie (5) pour effectuer la coupe.

AVERTISSEMENT:

Tenez toujours la piece usinée guidée, jamais la pièce libre qui est coupée.

  1. Poussez toujours la butée transversale (2) vers l'avant jusqu'à ce que la pierce usinée ait atteint l'extrémité de la cale de fendage (3).
  2. Arretez à nouveau la scie.
  3. Ne retirez pas la scuire tant que la lame de scie ne s'est pas immobilisée.

11.3 Découpe des agglomerés

Ne reglez pas la lame de scie (5) à plus de 5 mm au-dessus de l'épaissur de la piece usinée (voir également 10.2). Vous éviterez ainsi que les arêtes de coupe ne se cassent lors de la désoupe des agglomerés.

12. Transport (fig. 25, 26)

  • Avant tout transport, éteindre l'outil électrique et l'isoler de l'alimentation électrique.
  • Enforcez la lame de scie (5) autant que possible.
  • Enroulez le cable d'alimentation (41).
  • Placez la butée parallele (7) dans le support (46) prévu à cet effet.
  • Portez l'utilé électricque des deux mains au niveau de la table de scie fixe (1). N'utilise jamais l'extension de table pour porter l'utilé électricque.
  • Protégéz l'util électrique des chocs, coups et fortes vibrations, par exemple, lors de son transport dans des vehicules.
  • Sécurisez l'outil électrique contre tout basculement ou glissement.
  • N'utilisez jamais les dispositifs de protection pour la manipulation ou le transport.

13. Maintenance

AVERTISSEMENT:

Avant tout réglage, entretien ou réparation, débrancher le connecteur secteur |

13.1 Mesures generales de maintenance

  • Veillez à ce que les disposits de protection, le volet d'aération, les ouvertures d'aspiration et le logement du moteur restent aussi exemplés de poussières et d'impuretés que possible. Éliminez les copeaux de bois et la poussière avec un aspirateur et unerosse. Pulvérisez de l'air compré à basse pression.
  • Nous vous recommendons de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.
  • Nettoyer régulierement l'appareil avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants agressifs qui risqueraient d'attaquer les pieces en plastique de l'appareil. Veiller à ce que l'eau ne puisse pas pénétre à l'intérieur de l'appareil.
  • Huilez les pièces rotatives une fois par mois pour prolonger la durée de vie de l'outil. N'huilez pas le moteur.

13.2 Balais de charbon

  • Si trop d'étincelles sont générées, faites vérifier les balais de charbon par un électricien qualifié. Attention! Les balais de charbon ne doivent être replacés que par un électricien qualifié.

Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d'usure*: balais de charbon, plateau de table, tige de poussaee, lame de scie

  • ne sont pas des composants obligatoires de la livraison!

14. Stockage

Entreposer l'appareil et ses accessoires dans un lieu souvent, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C.

Conserver l'outil electrique dans I'emballage d'origine.

Recouvir l'outil électricque afin de le protégger de la poussière ou de l'humidité.

Conserver la notice d'utilisation a proximé de l'outil électrique.

15. Raccordement electrique

Le moteur electrique installé est pré à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la ballonge electrique utilisée doit correspond à ces prescriptions.

Consignes importantes

En cas de surcharge du moteur, ce dernier s'arrête de lui-même.
Après un temps de refroidissement (d'une durée variable), le moteur peut être remis en marche.

Ligne de raccordement electrique defectueuse

Des déteriorations de l'isolation sont souvent représentes sur les lignes de raccordement électriques.

Lescausespeuventenetre:

  • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pluires dues à une fixation ou à un cheminement incorrècts des lignes de raccordement.
  • Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.
  • Des déterminations de l'iso1ation dues à un arraement hors de la prise murale.
  • Des fissures dues au vieilissement de l'isolation.

Des lignes de raccordement électriques endommagées de laASForte ne doivent pas etre utilisées et, en raison de leur isolationdéfectueuse, sont mortellement dangereuses.

Vérifier régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérification.

Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilise que des câbles de raccordement dotés du signe « H05VV-F «.

L'indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire.

S'il est nécessaire de replacer le cable de raccordement, le fabricant ou son représentant doit s'en charger afin d'eviter les risques pour la sécurité.

Moteur à courant alternatif

La tension du sector duoit etre de 220-240 V\~
- Les rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent partager une section de 1,5mm^2

Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectuels que par un electricien spécialisé.

Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :

  • Type de courant du moteur
  • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine

16. Élimination et recyclage

L'appareil est placé dans un emballage pour le protégger des avaries de transport. Cet emballage est une matière première. En tant que telle, il est réutilisable ou peut rejoindre le cycle de revalorisation des matières premières.

L'appareil et ses accessoires sont fabriqués en différents matériaux, par exemple, métal et matières plastiques. Éliminez les éléments défectueux en les plaçant dans les déchets spéciaux. Renseignez vous auprès de votre négociant spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune!

PARKSIDE PMTS 210 A1 - Élimination et recyclage - 1

L'emballage est composé de matériaux écologiques que vous pouvez déposer auprès d'un centre de recyclage local.

Pour connaître les possibilités d'élimination de l'appareil usé, adresse-vous aux autorités communales ou municipales.

Les appareils usés ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères!

PARKSIDE PMTS 210 A1 - Élimination et recyclage - 2

Ce symbole signifie que le produit ne peut pas etre jete avec les ordures menagères, conformément à la « Directive sur les déchets d'équipements électriques et Electroniques (2012/19/UE) « et aux lois nationales. Ce pro

duit doit être déposé dans un point de collecte prévu à cet effet.

Cela peut se faire en rendant l'appareil lors de l'achat d'un produit similaire ou en le déposant auprès d'un point de collecte habilité à recycler les appareils électriques et électroniques usés.

Une manipulation incorrecte des apparèils usés peut avoir des effets négatifs sur l'environnement et la santé en raison des matières dangereuses souvent contenues dans les apparèils électriques et Electroniques usés. Une mise au rebut correcte du produit vous permet en outre de participer à une utilisation efficace des ressources naturelles. Les informations relatives aux points de collecte pour apparèils usés sont disponibles auprès de la mairie, des services de collecte locaux, de tout point habitité à eliminer les apparèils électriques et Electroniques usés ainsi qu'après de votre service de collecte des déchets.

17. Dépannage

Panne Cause possible Remède
La lame de scie se détache après arrêt du moteurL'écrou de fixation n'est pas suffisamment serré Serrer l'écrou de fixation, filetage à droite
Le moteur ne démarre pasDéfaillance du fusible secteur Vérifier le fusible secteur
Rallonge électrique déflectueuse Remplacer la rallonge électrique
Raccordements au niveau du moteur ou de l'interrupteur incorrectsFaire contrôle par un électricien spécialisé en la matière
Moteur ou interrupteur déflectieux Faire contrôle par un électricien spécialisé en la matière
Le moteur n'a pas de puissance, le fusible se déclenchéSection de la rallonge électrique insuffisante voir " Raccordement électrique"
Surcharge par lame de scie émoussée Remplacer la lame de scie
Surfaces brûlées à la surface de coupeLame de scie émoussée Meuler la lame de scie (uniquement par un service agréé) ou la remplaçer
Mauvaise lame de scie Remplacer la lame de scie

18. Certificat de garantie

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet apparéil avait toutefois ne pas fonctionner impeccable, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien pouvoir prendre contact avec notre service après-veze à l'adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché de la construction le plus poche. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :

  1. Les conditions de garantie reglent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie legaux ne sont en rien alteres par la garantie presente. Notre prestation de garantie est gratuite.
  2. La prestation de garantie s'applique exclusivement aux defaute occasionnes par des vices de fabrication ou de materiaiu et est limitee a l'élimination de ces defaute ou encore au remplacement de I'appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformement à leur affectation, n'ont pas ete construits pour etre utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu des lors que I'appareil est utilise a des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activite du meme genre. Sont eaglement exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation non conforme, du non-respect du mode d'emploi ( comme par exemple le raccordement a une mauvaise tension reseau ou a un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes ( comme par exemple une surcharge de I'appareil ou encore I'employi d'accessoires non homologues), le non-respect des prescriptions de maintenance et de securite, l'infiltration de corps étrangers dans I'appareil ( comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussiere), I'employi de la force ou I'influence exterieure ( comme par exemple les dommages dus a une chute), ainsi que I'usre normale conforme a I'utilisation. Ceci est particulierement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutfois une perte de garantie de 12 mois.

Le droit à la garantie disparaitès lors que des interventions ont lieu sur l'appareil.

  1. Le décai de garantie s'elève à 3 ans et commence à la date de l'achat de l'appareil. Les demandes de garanties doivent être représentées avant écoulement du décai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du décai de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraine nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau décai de garantie, en raison de cette prestation, pour l'appareil ou pour toute autre piece de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu'un service après-vente sur place a été consulté.
  2. Pour faire valeur votre droit à la garantie, contactez le service après-vente à l'adresse indiquée ci-dessous. Si vous formuez toute réclamation pendant la période de validité de la garantie, nous vous ferons parvenir un bon de retard qui vous permettra de nous returner sans frais l'appareil défectieux. Décrivez la raison de la réclamation le plus précisé possible. Si le défaut de l'appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous returnerons sans délié un apparéil réparé ou encore un nouveau.

Hotline du service (FR):

+80040034003

0,00 /Min.)

Service-Hotline (CH):

+80040034003

0,00 /Min.

Email du service (FR):

service.FR@scheppach.com

Service-Email (CH):

service.CH@scheppach.com

Adresse du service (FR):

À l'adresse www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel et bien d'autres, les videos de produit et les logiciels d'installation.

Le QR-Code vous permet d'acceder directement à la page de service Lidl (www.lidl-service.com) et d'ouvoir votre notice d'utilisation à l'aide du numéro d'article (IAN) 367465_2101.

Indices:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PMTS 210 A1

Catégorie : Scie électrique