IAN 316148 - Tuyau d'arrosage PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 316148 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Tuyau d'arrosage extensible |
| Marque | Parkside |
| Modèle | IAN 316148 |
| Longueur initiale | 10 m |
| Longueur maximale extensible | 30 m |
| Pression de service maximale | 6 bar |
| Raccords compatibles | Filetage extérieur G 1/2" et G 3/4" |
| Accessoires inclus | 2 pièces de couplage, système de raccordement, adaptateur de taille, buse d'arrosage à jet réglable, sac de rangement |
| Fonctions | Jet réglable, arrêt d'eau automatique |
| Résistance aux UV | Oui |
| Résistance aux intempéries | Oui |
| Utilisation | Arrosage jardin privé, non professionnel |
| Eau potable | Non adapté |
| Sécurité | Ne pas diriger le jet sur des personnes, animaux ou installations électriques |
| Nettoyage | Chiffon humide, pas de produits agressifs |
| Stockage | Vider l'eau, ranger au sec, à l'abri du gel |
| Garantie | 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 316148 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur IAN 316148 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tuyau d'arrosage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 316148 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 316148 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI IAN 316148 PARKSIDE
A la l'acte, dépírez la pape avec les illustrations de familiészous enceve le tâtonne de la papacail. Les nombres des illustrations sont indiqués aux endrets appropriés ci-dessus.
(N)
FR/BE Tuyau d'arrossage extensible Mode d'emploi 26
NL/BE Flexi-huinslangset
Gebruksaanwizng 37
- Introduction 26
- Sécurité 27
- Etendue de la livraison (A) 28
- Caracteristiques techniques 28
- Consignes de sécurité 29
- Contrôle des fournitures 31
- Utilisation 31
- Consignes de nettoyage et d'entretien 33
- Elimination 33
10.Garantee 33 - Conditions de garantie 34
12.Distributeur 35 - Adresse du service 35
1. Introduction
Toutes nos felicitations!
En achetant ces bandes refléchissantes, vous avez choisi un produit de grande qualité. Lizez attentivement ce mode d'emploi pour découvert le produit avant une première utilisation. Utilisez les bandes refléchissantes uniquement selon l'usage précrit et les domains d'utilisation indiqués.
Gardez précieusement ce mode d'emploi et donnez l'ensemble des documents à des tiers lors de la remise du produit.
Legendre
Les symboles et mots de signalisation suivants sont utilisés dans la notice d'utilisation, sur le produit ou apposés sur son emballage.

AVERTISSEMENT!
Ce mot-clé désigne un danger à risque moyen pouvant entraîner de graves blessures ou même la mort s'il n'est pas évité.

PRUDENCE!
Ce mot-clé désigne un danger à risque faible pouvant entrainer des blessures modérées à minèures s'il n'est pas évité.
REMARQUE!
Ce symbole indique un risque de dommages matériels.

Remarque concernant l'utilisation de cette notice d'utilisation

Ce symbole indique de possibles risques concernant les enfants.

Ce symbole indique l'oge minimum d'utilisation du produit.

Ce symbole indique de possibles risques concernant des dé-charges électriques.

Ce symbole indique le produit est résistant aux UV.

Ce symbole indique le produit est résistant aux intempérières.

Sécurité vérifiée : les produits caractérisés par ce symbole sa-tisfont aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG).


Ces symbole vous informant à propos de l'élimination de l'emballage et du produit.
2. Sécurité
Utilisation conforme
Le tuyau d'arrosage extensible, nommé ci-après tuyau de jardin est prévu pour l'arrosage de plantes de terrasse, de balcon et des jardins. Il peut être raccordé aux robinets avec un filetage extérieur (G 1/2" ou
G 3 / 4^ ).Le tuyau de jardin est uniquement prevu pour une utilisation dans le domaine privé et non professionnel.
Toute autre utilisation ou toute modification du tuyau de jardin est inter-dite et peut entraîner l'endommagement du tuyau de jardin.
De plus, une utilisation non conforme peut engendrer un risque de mort et des blessures.
Le fabricant n'endosse aucune responsabilité pour les dommages resultant d'une utilisation non conforme.
3. Etendue de la livreaison (A)
Tuyau de jordin
2 Pièce de couplage (sans croisillon interieur) - pour système de raccordement au robinet d'eau
3 Système de raccordement pour robinet d'eau avec filtage extérieur (DN 20) 26,5 mm (G 3 / 4^ )
4 Adaptateur de taille pour robinet d'eau avec filtage extérieur (DN 15) 21 mm (G 1/2 )
5 Pièce de couplage avec croisillon intérieur avec fonction d'arrêt de l'eau - pour buse d'arrosage
6 Buse d'arrosage (jet régliable à l'extremité, intensité du jet ré-glable 8 via la manette pour le pouce)9
Sac de rangement (sans illustration)
Mode d'emploi
4. Caracteristiques techniques
Type: Tuyau d'arrosage extensible
IAN:316148_1904
N°TRADIX:316148
Longueur: extensible de 10 m à 30 m
Pression de service maximale : 6 bar
Taille nominale : compatible avec différents raccordements (voir ma- tériel fourni)
Date de production : 2019
Garantie : 3 ans
5. Consignes de sécurité
! AVENTISSEMENT !
Risque d'étouffement et de strangulation!
Les enfants peuvent se blesser ou bien s'étouffer s'ils jouent avec le tuyau de jardin ou son emballage!
- Ne laïsez pas jouer les enfants avec le tuyau de jardin ou l'emballage.
- Surveilliez les enfants se trouvant à proximé du tuyau de jardin.
- Conservez le tuyau de jardin et l'emballage hors de portée des enfants.
! AVENTISSEMENT !
Risque de blessures!

Inadapte aux enfants de moins de 8 ans! Il y a risque de blessures!

Le tuyau de jardin peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentalles diminuées, ou bien manquant d'ex
périence et de connaissances, s'ils sont sous surveillance ou bien ont été informés de l'utilisation sère du tuyau de jardin ainsi que des risques qui en décuclent.
Le nettoyage et/ou la maintenance du tuyau de jardin ne doit pas etre effectues par des enfants sans surveillance.
Sécuriser le tuyau de jardin contre toute utilisation externe (en particulier les enfants) !
- Conservez le tuyau de jardin à un endroit sec, en hauteur et sur, hors de portée des enfants.
PRUDENCE!
Risque de blessures!
Une installation ou une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures.
Assurez-vous que toutes les pieces soient montées en bon et de manière conforme. En cas de montage non conforme, un risque
FR/BEFR/BE
de blessures existe. Les pièces endommagées peuvent avoir une influence sur la sécurité et la fonctionnalité.
- La pression de l'eau doit être contrôlée de manière conforme àfin d'éviter que l'eau ne s'échappe avec une pression élevée et entraîne des blessures.
- Ne dirigez pas le jet d'eau contre des personnes ou des animaux.
! AVENTISSEMENT !
Risque de blessures!

Ne dirigez jamais le jet d'eau sur des installations electriques. Il existe un risque de décharge elec
trique!
- Durant son fonctionnement, ne laissez jamais le tuyau sans surveillance.
- Le tuyau n'est pas prévu pour être utilisé en tant que composant pour l'alimentation en eau potable.
! PRUDENCE !
Risque de glissade!
Lorsque le sol est mouillé, vous pouvez glisser sur le sol et vous blesser.
Assurez-vous que le sol a proximé du tuyau resté le plus sec possible.
- Fermez le robinet lorsquel tuyau n'est pas utilisé.
! PRUDENCE !
Dommages matériels!
Toute manipulation non conforme du tuyau de jardin risque d'entraîner des dommages.
- Ne faites pas passer le tuyau par descoins ou angles, ou bien des objets pointus ou tranchants. Les dommages peuvent entraîner un défaut d'étanchéité du tuyau.
- Ne posez pas le tuyau à des endroits où des vehicules peuvent circuler. Le passage de vehicules peut faire éclater le tuyau.
- Veiliez à ce que les particules de saletés ne bouchent pas les raccor
dements ou n'endommagent pas l'intérieur du tuyau.
- En cas de non-utilisation du tuyau : Demontez le tuyau et laisser que l'eau restante s'écouler à l'intérieur du tuyau.
- Afin d'eviter les dommages dus au gel, demontez le tuyau en hiver, videz-le et entreposez-le au sec.
6. Contrôle des fournitures
! PRUDENCE !
Dommages matériels!
Si vous ouvrez l'emballage sans précaution avec un couteau ou d'autres objets pointus, le tuyau de jardin peutrapidement'êtreendommagé.
- Ouvre l'emballage avec précaution.
- Retirez le tuyau de jardin et tous les accessoires de l'emballage.
- Contrôlez que les pièces sont au complet (voir « 3. Matériel fourni »).
- Vérifiez si le tuyau de jardin ou les composants sont endommagés. Si c'est le cas, n'utilise pas le tuyau de jardin. Contactez le fabricant à l'adresse de service indiquée.
7. Utilisation
Montage de la buse d'arrosage
- Visser si nécessaire la piece de couplage avec le croisillon interieur sur le tuyau de jardin 1.
- Pousser la manette pour le pouce 9 vers l'avant sur « OFF » afin de fermer la buse d'arrosage.
- Relier la buse d'arrosage à la pierce de couplage avec le croisillon interieur Pour cela, tirer l'anneau extérieur vers le bas, insérer la buse d'arrosage et relacher l'anneau.
Installer un raccordement au robinet
Fermez le robinet.
- Si vous robinet dispose d'un filetage extérieur G 1/2", vissez l'adaptateur de taillé
- Vissez le système de raccordement 3 sur le robinet ou sur l'adaptateur de taille 4.
- Contrôlez la tenue solide.
Raccorder la piece de couplage sans croisillon interieur au système emboite Pour cela, tirer I'anneau extérieur vers le bas, inserer la piece de couplage sans croisillon interieur et relacher I'anneau.
Fonctionnement
- Déroulez entiement le tuyau de jardin ① avant de s'en servir.
- Ouvrez d'abord un peu le robinet et augmentez la pression de l'eau de manière continue. Le tuyau de jardin se déplie.
- Dès que le tuyau de jardin est entièrement déplié, ouvrez la vanne sur la buse d'arrosage via la manette pour le pouce en la positionnant vers l'arrête sur « ON ».
- Afin de varier le jet d'eau, utilisez la pointe de régulation de la buse d'arrosage 8 6
- Afin de réguler la puissance du jet d'eau, utiliser la manette pour le pouce à l'extremité de la buse d'arrosage.
Manette pour le pouce vers l'avant: « OFF » - le jet d'eau est réduit
Manette pour le pouce vers l'arrête: « ON » - le jet d'eau augmente - Stoppez l'alimentation en eau en fermant le robinet lorsque vous n'avez plus besoin du tuyau de jardin.
- Ouvrez la vanne en plaçant la manette pour le pouce 9 vers l'arrière sur « ON » et laissez l'eau restante s'écouler. Àpres que l'eau se soit écoulée, le tuyau de jardin reprend sa longueur d'origine.
Sac de rangement (A)
L'article peut être rangé dans le sac de rangement inclus dans la livreaison.
Une fois l'eau videée, enrouler le tuyau uniformément et le ranger dans le sac de rangement. Le sac peut être ouvert et fermé facilement à l'aide du cordon avec stoppeur.
Fonction d'arrêt de l'eau
- La pièce de couplage 5 est équipée d'une fonction d'arrêt de l'eau. Il est en conséquence possible desterolir la buse d'arrosage de la pièce de couplage 5 lorsque le robinet d'eau est ouvert. Le
débit d'eau est arrêté automatiquement par la fonction d'arrêt de l'eau.
- Piece de couplage avec croisillon interieur 5 fonction d'arrêt de l'eau - montage sur le cote de la buse d'arrosage 6.
Piece de couplage sans croisillon interieur 2 - montage sur le cote du robinet d'eau.
8. Consignes de nettoyage et d'entretien
! PRUDENCE !
Dommages matériels!
Toute manipulation non conforme du tuyau de jardin risque d'entraîner des dommages.
- N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs, de brosses avec des poils en métal ou en nylon ainsi qu'aucun object pointu ou metallique comme des couteaux, des spatules dures et autres. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces.
- Nettoyez le produit avec un tissu légarement humidifié, non peluchex.
9. Élimination
L'emballage et la notice d'utilisation sont constitués à 100 % de matériaux écologiques que vous pouvez eliminer dans les centres de recyclage locaux.
Veuillez vous informer des possibilités d'élimination de ce produit au+.
pres de votre commune ou de vos services municipaux.
10. Garantie
Garantie de la TRADIX GmbH & Co. KG
Chère cliente, Cher client, vous receivez trois ans de garantie sur ce produit à compter de la date d'achat. Des droits légaux vous reviennent contre le vendeur en cas de vices de ce produits. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée ci-après.
11. Conditions de garantie
La période de garantie commence à partir de la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse original. Ce document est requis comme justificatif d'achat.
En cas d' apparition d'un vice de matériel ou de fabrication dans les trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous nous chargeons, selon notre besoin, de réparer ou de remplaçer le produit et ce, gratuitem pour vous. La prestation de garantie présuppose la presentation du produit défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) et la description succincte écrite du vice et de la date de son apparition. Si un défaut est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit. La réparation ou le remplacement du produit n'entraine pas le début d'une nouvelle période de garantie.
Durée de garantie et droits de garantie légaux
La durée de garantie n'est pas prolongée par une action en garantie. Ceci s'applique également aux pieces replacées et réparées. Les dommages et défauts existant évientuelles doivent déjà au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Les réparations effectuees après la fin de la durée de garantie sont facturées.
Etendue de la garantie
L'appareil a ete soigneusement fabrique selon des directives de qualite strictes et scrupuleusement teste avant la livraison. La garantie s'applique aux defaute de materiel ou de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pieces du produit soumises à l'usure normale et peuvent donc etre considerees comme des pieces d'usure ni les dommages causés aux pieces fragiles telles que les interrupteurs, les piles ou le verre. Cette garantie est annulée si le produit a ete endommagé, mal utilise ou entretenu. Pour une utilisation correcte du produit, toutes les consignes spécifiées dans ce mode d'emploi doivent etre strictement respectees. Toute utilisation ou action que le mode d'emploi deconseille ou contre laquelle il met en garde doit etre evitee. Le produit est destiné uniquement a un usage privé et non commercial. La garantie expire en cas d'utilisation incorrecte et abusive, d'usage de la force et en cas d'interventions non effectuees par notre service après-vente agreeé.
Traitément en cas de réclamation au titre de la garantie
Afin d'assurer un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
- Pour toutes vos demandes, veuillez conserver à disposition le ticket de caisse et le numéro d'article (par ex. IAN 316148_1904) comme preuve d'achat.
- Le nombre d'article se trouve sur la plaque signalétique du produit, gravée sur le produit, sur la page de ouverture de votre mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou en bas du produit.
- En cas de dysfonctionnement ou d'autres defaults, veuillez contacter le service après-vente indiqué ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
- Vous pouvez returner Gratisement un produit ayant ete enregistré comme defectueux à l'adresse du service après-vente communique, en joignant le justificat d'achat (ticket de caisse) et une indication de la nature du defaut et du moment ou il s'est produit.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger le présente mode d'emploi ainsi que de nombreux autres manuels, videos de produits et logiciels d'installation.

Ce code QR vous amène directement à la page du service après-venture Lidl (www.lidl-service.com) et votre mode d'emploi peut être ouvert en entrant le numéro d'article (IAN) 316148_1904.
12. Distributeur
13. Adresse du service
TRADIX SERVICE CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH