IAN 331856 - Tuyau d'arrosage PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 331856 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Tuyau d'arrosage extensible |
| Marque | Parkside |
| Modèle | IAN 331856 |
| Longueur initiale | 5,35 m |
| Longueur maximale étendue | 15 m |
| Pression nominale | 4,5 bar |
| Raccords inclus | Connecteur G 1/2", adaptateur G 3/4", 2 raccords enfichables, raccord régulateur |
| Résistance UV | Oui |
| Résistance aux intempéries | Oui |
| Utilisation | Arrosage de terrasses, balcons et jardins (usage privé) |
| Non adapté à | Eau potable, usage industriel |
| Sécurité | Ne pas diriger le jet vers des personnes, animaux ou installations électriques |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon humide et un détergent doux |
| Stockage | Démonter et vidanger en hiver, ranger au sec |
| Contenu de la livraison | Tuyau, 2 raccords enfichables, connecteur robinet G1/2", adaptateur G3/4", raccord régulateur, 3 bagues d'étanchéité, notice |
| Numéro d'article | IAN 331856_1907 |
| Distributeur | TRADIX GmbH & Co. KG, Allemagne |
| Service après-vente | TRADIX SERVICE-CENTER (téléphone et email fournis dans la notice) |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 331856 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur IAN 331856 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tuyau d'arrosage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 331856 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 331856 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI IAN 331856 PARKSIDE
Avont la ciehe,doise la page avec les functions et rations envenue envee ou chees les fonctions de Iaupmil. Les rumines des idlerons sont indiquant ou eendels appropriés dans le kite.
(4)②
- Introduction 13
- Sécurité 13
- Etendue de la livraison A 13
- Caracteristiques techniques 14
- Consiganes de sécurité
6.1 Verificaton de I'etendue des fournitures 13
6.2 Mise en service 13 - Consignes de nettoyage et d'entreilien 16
- Elimination 16
- Recours à la garantie 10
10.Distributeur - Adresse du service
1. Introduction
Toutes nos felicitations!
En achetant ces bandos refléchissantes, vous avoi choisi un produit de grande qualite. Lisez attentivement ce mode d'emploi pour discoverir le produit avant une première utilisation. Utilisez les bandes refléchissantes uniquement selon le usage décrit et les domaines d'utilisation indiqués. Gardez précieusement ce mode d'emploi et donnez l'ensemble des documents à des tiers lors de la remise du produit.
Legendre
Les symboles et mots de signalisation suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, sur la produit ou sur l'emballage.
Ci-apres, l'article est désigné par
Tuyau d'arrosage extensible produit ou tuyau d'arrosage.

AVERTISSEMENT!
Ce mot-clé désign un danger à risque élève pouvant entrainer de graves blessures ou même la mort s'il n'est pas évité.
4 PRUDENCE!
Ce mcle clésigne un danger a risque faible pouvant entrainer des blessures moderées à mineures s'il n'est pas évité.
REMARQUE!
Ce symbole indique un risque de dommages matériels.

Remorque concernant l'utilisation de cette mode d'emploi

Ce symbole indique de dire le manuel d'instructions.

Ce symbole indique de possibles risques concernant les enfants.

Ce symbole indique l'âge minimum d'utilisation du produit.

Ce symbole indique de possibles risques d'électrocution.

Ce symbole indique le produit est résistant aux UV.

Ce symbole indicate le produit est résistant aux intermpérières.

Ce symbole indique le produit est résistant aux intermpérières.

Ces symblores you informent a prop- pos de I'elimination de I'emballage et du produit.
2. Sécurité
Utilisation conforme

AVERTISSEMENT!
Le kit de tuyau d'arrosage flexible, ci-apres dénommé tuyau d'arrosage, est destiné à l'arrosage des terrasses, des balcons et des jardins. Il peut être rac-cordé à des robinés d'eau avec filtrage extérieur (G 1/2" ou G 3/2"). Le tuyau d'arrosage est destiné à un usage privé uniquement, et pas à un usage industriel.
Toute autre utilisation ou toute modification du tuyau d'arrosage est interdite et peut entrainer l'endommagement du tuyau.
De plus, une utilisation non conforme peut engendrer un risque de mort et des blessures.
le fabricant n'endosse aucune responsabilité pour les dommages resultant d'une utilisation non conforme.
3. Etendue de la livreaison (A)
1 x Tuyau d'arrosage extensible 1 avec
2x raccords enfiichables 4
1x connecteur pour robinet d'eau avec
filetage extérieur (DN 15) 21 mm (G 1/2")
1 x adaptateur de raccord enchachieable pour robinet d'eau avec filage extérieur (DN 20)
26.5 mm (9 3/4")
1x raccord regulatour
3 x bagues d'échéance de rechange dans le sachet en polyethylene
I x notice d'utilisation
4. Caracteristiques techniques
Modèle: Tuyau d'arrosage extensible
IAN: 331856 1907
Num.d'art.Tradix:331856-19-A
Longyou: env.5,35m,extensible 己 env.15m Pression nomine:4,5 bar
Grandeur nominale: convient pour divers raccords (voir etendue de la livraison)
Date de production 11/2019
5. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d'etouffement et de strangulation!

Lorsque les enfants jouent avec le produit ou l'emballage,ils peuvent s'emmèler dedans et suffoquer!
- Ne pas laisser jouer les enfants avec le produit ou l'embaillage.
Surveiller les enfants se trouvant a proximite du produit. - Conserver le produit et l'embaillage hors de portée des enfants.

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans! Un risque de blessures existe!
Les enfants de plus de 8 ans ainsi que les personnes avec des capacités physiques, sensoryielles ou mentales diminuées, ou dénuées d'expérience ou de connaissance, peuvent utiliser le produit sous surveillance et/ou en ayant été instructifs au prétable sur l'utilisation sure du produit et les dangers en résultat.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
- Le nettoyage et/ou la maintenance du produit ne doit pas été effectés par des enfants sans surveillance.
Respecter les dispositions nationales I
- Respecter les directives et dispositions nationales
en vigneur lors de l'utilisation et de l'élimination du produit.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures!
Un produit defectueux ne doit pas etre
utilisé ! Un risque de blessures existe !
- Ne pas utiliser le produit en cas de dysfonctionnement, de dommage ou de refugiat.
Toule réparation non correctement effectuee entraîne le risque de graves blessses pour l'utilisateur.
A PRUDENCE!
Risque de blessures!
Une installation ou une utilisation incorrecte peut entrainer des blessures.
S'assurer que toutes les pièces ne sont pas endomagées et qu'elles sont montoés correctement. En cas de montage incorrect, un risque de blessures existe. Les pièces endomagées peuvent alterer la sécurité et le fonctionnement.
La pression de I'eau doit être correctement contrôlée pour empêcher I'eau de s'échéapter sous haute pression et de causeur des blessures.
Ne pas dirigier le jet d'eau vers des personnes ou des animaux.
A VERTISSEMENT!
Risque de blessures!
Ne jamais diriger le jet d'eau sur les installations électriques. Il existe un risque d'électrocution I
- Ne pas laisser le tuyau d'arrosage sans surveillance pendant le fonctionnement.
- Le tuyau d'arrosage n'est pas approprié comme [élément de] conduite d'eau potable.
A PRUDENCE!
Risque de glissade!
Lorsque le sol est mouillé, vous pouvez glisser sur le sol et vous blesser.
- S'assurer que le sol à proximité du hyau d'arrosage soit aussi que possible.
- Ferner le robinet d'eau lorsque le tyoud'arrosage n'est pas utilisé.
PRUDENCE!
Dommages matériels!
Toute manipulation non conforme du tuyau d'arrosage risque d'entrainer des dommages.
- Ne pas faire passer le tuyau d'arrosage dans descoins ou sur des bords ou ne pas le faire passer le long d'objets pointus ou tranchants. Les domages qui en résultat peuvent provenir provoquer uneuite du tuyau d'arrosage.
- Ne pasposer le tyoua d'arrosage dans des endroits utilisés par des vehicules. Passer par-dessus peut faire éclater le tyoua d'arrosage.
- Veiller à ce que les particules de salete n'obstruient pas ou n'endommagent pas les raccords ou ne pêntret pas à l'intérieur du tuyau d'arrosgage.
- En cas d'utilisation du tuyau d'arrosage: Demonter le tuyau d'arrosage et loisser l'eau résiduelle s'échécher hors du tuyau d'arrosage.
Pour éviter les dommages causés par le gel, démonier le huyau d'arrosage en hiver, le vider d'ranger dans un endroit sec.
6.1 Verificatior de I'etendue des fournitures
PRUDENCE!
Dommages matériels!
Si vous ouvrez l'emballage sans précaution avec un couteau ou d'autres objets pointus, le tuyau d'arrosage peut rapidement être endommaged.
Ouvrir l'emballage avec grande précaution
- Retirer le tuyau d'arrosage et tous les accessoires de l'emballage.
- Contrôle que les pieces sont au complet (voir fig. « 3. Matériel fourni »).
- Contraler si le tuyou d'arrosage ou les différences piées presenté des dommages. Si c'est le cas, ne pas utiliser le tuyou d'arrosage. Contacter le fabricant a l'adresse de service indiquée.
6.2 Mise en service
Établissement d'un raccordement au robinet d'eau
- Fermer le robinet d'eau.
- S'assurer que le raccord regulauteur est sur la position (2 « OFF ») et seTrouve a angle droit par rapport au tayau, voir Fig. B-1A).
Montage sur le raccord d'eau avec filetage extérieur (DN 15) 21 mm (G '1/2") Fig. A-(A) 1.Visite la responsabilité sur la responsabilité d'au
- Visser le connecteur sur la robinet d'ab.
- Visser l'adaptateur du raccord enchilable sur le connecteur du robinet.
- Pousser le raccord enflichable 3 sur l'adaptateur du raccord enflichable 4 jusqu'à ce qu'il s'enclanche de manière audible.
- Contralr laonne mise en place.
Montage sur le racord d'eau avec filtage extérieur (DN 20) 26,5 mm (^34 /^ ) Fig. A-B
- Visser l'adaptateur du raccard enficable sur le robinet d'eau. 3
- Pousser le raccord enfachable sur l'adaptateur du raccord enfachable qu'a ce qu'il s'enclanche de manière audible.
- Contrcler laonne mise en place.
Fonctionnement
REMARQUE!
Convainquez-vous avant la première utilisation du raccord serré de tous les raccords de tuyaux. Si nécessaire, serrez-le un peu.
- Découler entièrement le tuyau d'arrosag 1 avant la mise en service.
- Ouvir d'abord juste un peu le robinet d'eau et augmenter régulément la pression d'eau. Le tuyau d'arrosage se déplie.
- Une fois le tuvau d'arrosage complètement déroulée, ouvir la vanne sur le raccord régulateur en le mettant sur la position (1), voir Figure B-(A). Voiture tuvau d'arrosage est opérationnel.
- Couper l'alimentation en eau en fertment le robinet d'eau lorsque vous n'avez plus besoin du tuyau d'arrosoge.
- Ouvrir le raccord régulateur en plaçant la vanne sur la position [1] et laisser l'eau restante s'écouler. Une fois que l'eau est écoulée, le tuyau d'arrosage reprend sa longueur initiale.
REMARQUE!
Pour débrancher le tuyau du robinat d'eau ou de l'adaptateur du raccord 3 enifiable, faire glisser la bague du raccord enifiable 4 vers le bas comme indiqué par la flèche, déverrouillier l'accoupling et retireir le 4 raccord enifiable.
7. Consignes de nettoyage et d'entretien
A PRUDENCE!
Danger de degat matériel!
Nettoyer exclusivement avec un chiffon humide
- Utiliser uniquement un nettoyant un dédTigert doux
- Ne pas utiliser de produits nettoyants ou de produits chimiques agressifs
- Ne pas utiliser d'outils tranchants les que des spatules ou similaires, ils peuvent endommager la surface
8. Elimination
Elimination de I'emballage
L'emballage et la notice d'utilisation sont constitués à 100 % de matériaux écologiques que vous pouvez eliminer dans les centres de recyclage locaux.
Élimination du produit
Le produit peut être éliminé avec les déchets menagers normaux.
9. Recours à la garantie
Afin d'assurer un traitement rapide de votre besoin, veuliez suivir les instructions ci-dessous:
Pour toutes vos demandes, veuillez conserver à disposition le ticket de caisse et le nombre d'article (par ex. IAN 331856_1907) comme preue d'achat.
Le numero d'article se touve sur la plaque signaletique du produit, gravée sur le produit, sur la page de ouverture de la vente mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur l'autocollant au dos ou en bas du produit.
- En cas de dysfonctionnement ou d'autres défauts, veillée contacter le service après-vente indiqué ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Voupeuvez returner gratuitem un produit ayant ete enregistredeffectieux a l'adresse du service apresveinte communue, en joignant le justificatif d'achat (ticket de caisse) et une indication de la nature du defaut et du moment ou il s'est produit.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger le presente mode d'emploi ainsi que de nombreux autres manuels, videotos de produits et logiciels d'installation.
10. Distributeur
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
12. Adresse du service
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall P/A Siemtech
ZA.Les Anguillaries 1
FR-31410 Noe / FRANCE
Holline: 00800 30012001 [grutti, différent pour la téléphonique mobile]
E-Mail: tradix.fr@teknihall.com
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o teknilhall Benelux bvyb
Brusselsstraat 33
BE-2321 MEER/BELGIUM
Hofine: 00800 30012001 [gratuit, différent pour la téléphonie mobile]
E-Mail: tradix-be@teknihall.com
11/2019/PO31000488
Num.d'ant.Tradix:331856-19-A
IAN 331856_1907
NL BE