IAN 316148 - Gartenschlauch PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IAN 316148 PARKSIDE als PDF.
| Produkttyp | Ausziehbarer Gartenschlauch |
| Marke | Parkside |
| Modell | IAN 316148 |
| Anfangslänge | 10 m |
| Maximale ausziehbare Länge | 30 m |
| Maximaler Betriebsdruck | 6 bar |
| Kompatible Anschlüsse | Außengewinde G 1/2" und G 3/4" |
| Im Lieferumfang enthalten | 2 Kupplungsstücke, Anschlusssystem, Größenadapter, verstellbare Sprühdüse, Aufbewahrungsbeutel |
| Funktionen | Verstellbarer Strahl, automatische Wasserstopp |
| UV-Beständigkeit | Ja |
| Wetterbeständigkeit | Ja |
| Verwendung | Bewässerung privater Garten, nicht gewerblich |
| Trinkwasser | Nicht geeignet |
| Sicherheit | Strahl nicht auf Personen, Tiere oder elektrische Anlagen richten |
| Reinigung | Feuchtes Tuch, keine aggressiven Reinigungsmittel |
| Lagerung | Wasser ablassen, trocken und frostsicher lagern |
| Garantie | 3 Jahre |
Häufig gestellte Fragen - IAN 316148 PARKSIDE
Benutzerfragen zu IAN 316148 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Gartenschlauch kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IAN 316148 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IAN 316148 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG IAN 316148 PARKSIDE
FLEXI-GARTENSCHLAUCHSET BEDIERUNGSANLEITUNG
Stand der Informationen - Last update: Version des informations. Stand van cle
informatie · Stan informaci · Stov Informaci · Stay informedi
08/2019-Tradix Art.Nr.:316148
IAN 316148_1904

IAN316148 1904

DEA CH
Kluppi Sie vor dem Lomon die Seite mit den Abgaben um und noch sie sich anrechenbar mit einem Funktionen des Produkts verzutet. Die Bäumern und siegewähn zu erreichen stehend in Text zusticht.
GEB
DE/AT/CH Flexi-Gartenschlauchset
Bedienungsanleitung 3
FLEXI-GARTENSCHLAUCHSET Bedienungsanleitung
- Einleitung 5
- Sicherheit 7
- Lieferumfang (A) 7
- Technische Daten 7
- Sicherheitshinweise 8
- Lieferumfang prufen 10
7.Verwendung. 10 - Reinigungs- & Pflegehinweise 12
- Entsorgung 13
10.Garantie 13 - Garantiebedingungen 13
12.Inverkehrbringer 15 - Serviceadresse 15
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Mit ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedie-nungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet.

WARNING!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnete eine Gefährung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder
eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnete eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfugige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.

Hinweis zur Handhabung dieser Bedienungsanleitung.

Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren im Bezug auf Kinderhin.

Dieses Symbol weist auf die Altersfreigabe des Produktes hin.

Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren im Bezug auf Stromschlage hin.

Dieses Symbol weist daraufhin, dass das Produkt UV-Beständig ist.

Dieses Symbol weist daraufhin, dass das Produkt Wetter-Be-ständig ist.

Geprüfte Sicherheit: Produkte die mit diesen Symbol gekenn-zeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktssicherheitsgesetzes (ProdSG).

These Zeichen informieren Sie über die Entsorgung von Verpackung und Produkt.
2. Sicherheit
Bestimmungsgemäß Gerbrauch
Das Flexi-Gartenschlauchset, im folgenden Gartenschlauch genannot, ist zur Bewässerung von Terrassen, Balkonpflanzen und Gärten vorgesehen. Er kann an Wasserhöhne mit Außengewinde angeschlossen werden (G 1/2" oder G 3/4"). Der Gartenschlauch ist nur zur Verwendung im privaten Bereich, nicht aber für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Eine andere Verwendung oder eine Veränderung des Gartenschlauchs ist nicht zulässig und kann zur Beschädigung des Gartenschlauchs führen. Darüber hinaus konnen aus einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen resultieren.
Für durch unsachgemäß Verwendung entstandene Schäden über nimmt der Hersteller keine Haftung.
3. Lieferumfang (A)
Flexi-Gartenschlauch
Kupplungsstück ohne Innenkreuz - für Wasserhahn-Stecksystem
3 Stecksystem-Hahnanschluss für Wasserhahn mit (DN 20) 26,5 mm (G 3 / 4^ )-AuBengewinde
4 Reduzieradapter fur Wasserhahn mit (DN 15) 21 mm (G12^ ) -AuBengewinde
Kupplungsstück mit Innenkreuz - mit Wasserstop-Funktion - für Bewasserungsspritze
6 Bewasserungsspritze (Strahlbündelung an der Spitze mit der Regulierspitze 8 regulierbar, Strahlhärte am Daumenhebel 9 regulierbar)
Aufbewahrungstasche Bedienungsanleitung
4. Technische Daten
Typ: Flexi-Gartenschlauchset
IAN:316148_1904
Tradix Art.-Nr.: 316148
Lange: von 10 m dehnbar auf 30 m
Nenndruck: 6 bar
Nominale Groß: passend für diverse Anschüsse (siehe Lieferumfang)
Produktionsdatum: 2019
Garantie: 3 Jahre
5. Sicherheitschinweise

WARNING!
Strangulations- und Erstickungsgefahr!
Wenn Kinder mit dem Gartenschlauch oder der Verpackung spiel, können sie sich darin verfangen
und ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gartenschlauch oder der Verpackung halten.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe des Gartenschlauchs.
- Bewahren Sie den Gartenschlauch und die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

WARNING!
Verletzungsgefahr!

Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet! Es besteht Verletzungsgefahr!

- Kinder ab 8 Jahren und darüber sowie Personen mit verrin-gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen müssen bei der Be- ngs des Gartenschlauchs beaufsichtigt und/oder bezüglich des ren Gebrauchs des Gartenschlauchs unterwiesen werden und araus resultierenden Gefahren verstehen.
Gartenschlauch gegen Fremdbenutzung (insbesondere Kinder) sichern!
- Wartung und/oder Reinigung des Gartenschlauchs)dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Bewahren Sie den Gartenschlauch an einem trockenen, hochgegen und sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Eine fehlerhafte Installation oder Benutzung kann zu Verletzungen führen.
- Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
- Der Wasserdruck muss ordnungsgemäß kontrolliert werden, um zu verhindern, dass Wasser mit hohem Druck entweicht und zu Verletzungen führt.
- Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere.

WARNING!
Verletzungsgefahr!

Richten Sie den Wasserstrahl niemals auf elektrische Einrichtungen. Es besteht die Gefahr eines
Stromschlags!
- Lassen Sie den Gartenschlauch während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
- Der Gartenschlauch ist nicht als Trinkwasserleitung/-Trinkwasserleitungskomponente geeignet.

VORSICHT!
Rutschgefahr!
Wenn der Boden nass ist, konnen Sie auf dem Boden ausruteschen und sich verletzen.
- Stellen Sie sichere, dass der Boden in der Naze des Gartenschluches möglichst trocken gehalten wird.
- Drehen Sie den Wasserhahn zu, wenn der Gartenschlauch nicht in Gebrauch ist.

VORSICHT!
Sachschaden!
Unsachgemäß Umgang mit dem Gartenschlauch kann zu Beschäftigungen des Gartenschlauches führen.
- Führer Sie den Gartenschlauch nicht um Ecken oder Kanten und nicht an spitzen oder scharfkantigen Gegenständen entlang. Die entstehenden Beschäftigungen können dazu führren, dass der Gartenschlauch undicht wird.
- Verlegen Sie den Gartenschlauch nicht in Bereichen, die von Fahrzeugen befahren werden. Das Überfahren kann den Gartenisch lauch zum Platzten bringen.
- Achten Sie darüber, dass Schmutzpartikel weder die Anschlüsse verstehen oder beschädigen noch in das Gartenschlauchinnere gelangen.
- Bei Nichtbenutzung des Gartenschlauchs: Demontieren Sie den Gartenschlauch und halten Sie das Restwasser im Gartenschlauchineren auslaufen.
- Um Frostschäden zu vermeiden, demontieren Sie den Garten-schlauch im Winter, entleeren Sie ihn und lagern Sie ihn trocken.
6. Lieferumfang prüfen
VORSICHT!
Sachschaden!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Gartenschlauch schnell beschädigt werden.
- Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
- Nehmen Sie den Gartenschlauch 1 und alle Zubehörteile aus der Verpackung.
- Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe „3. Lieferumfang").
- Kontrollieren Sie, ob der Gartenschlauch oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Gartenschlauch nicht. Wenden Sie sich über die angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
7. Verwendung
Bewässerungsspitze aufsetzen
- Schrauben Sie das Kupplungsstück mit Innenkreuz auf den Gar
tenschlauch 1, falls notwendig.
- Schieben Sie den Daumenhebel nach vorne auf "OFF", um die Bewässerungsspritze zu schlieben.
- Verbinden Sie die Bewässerungsspritze mit dem Kupplungsstück mit Innenkreuz 5. Ziehen Sie dazu den äußeren Ring nach unten, stecken die Bewässerungsspritze ein und halten den Ring wieder los.
Wasserhahnanschluss herstellen
- Drehen Sie den Wasserhahn zu.
- Wenn Ihr Wasserhahn ein G 1/2"AuBengewinde besitzt, schrauben Sie den Reduzieradapter 4 an.
- Schrauben Sie das Stecksystem auf den Wasserhahn bzw. auf den Reduzieradapter 4.
- Kontrollieren Sie den festen Sitz.
- Schlieben Sie das Kupplungsstück ohne Innenkreuz 2 an das Stecksystem 3. Ziehen Sie dazu den außeren Ring nach unten, stecken das Kupplungsstück ohne Innenkreuz 4 ein und loseen den Ring wieder los.
Betrieb
- Rollen Sie den Gartenschlauch ① vor Inbetriebnahme vollständig aus.
- Drehen Sie den Wasserhahn zunachst nur ein weniger auf und erhöhen Sie den Wasserdruck gleichmäßig. Der Gartenschlauch rollt sich aus.
- Sobald der Gartenschlauch vollständig ausgerollt ist, öffnen Sie das Ventil an der Bewässerungsspritze 6 über den Daumenhebel 9 indemn Sie diesen nach hinteren auf "ON" stellen.
- Um die Bündelung des Wasserstrahls zu variieren, verwenden Sie die Regulierspitze 3 der Bewasserungsspritze 6.
- Um die Härte des Wasserbrahls zu regulieren, verwenden Sie den Daumenhebel 9 an der Bewässerungsspritze 6. Daumenhebel nach vorne: "OFF" - Wassertrahl wird reduiert Daumenhebel nach hinten: "ON" - Wassertrahl wird gesteigert
- Stellen Sie die Wasserversorgung durch Schlieben des Wasser
hahns ab, wenn Sie den Gartenschlauch nicht mehr benöttigen.
- Öffnen Sie das Ventil indem Sie den Daumenhebel nach halten auf "ON" stellen und setzen Sie das Restwasser ablaufen. Nach dem das Wasser abgelaufen ist, nimmt der Gartenschlauch wieder seine ursprüngliche Länge an.
Aufbewährungstasche (A)
Zur Aufbewährung des Artikels kann dieser in die im Lieferumfang enthaltene Aufbewahrungstasche ⑦ verstaut werden.
Nachdem das Wasser abgelaufen ist, rollen Sie den Schlauch möglich auf und verstauen diesen in der Aufbewährungstasche. Durch den Kordelstopper können Sie diese bequem öffnen und verschreiben.
Wasserstop-Funktion
- Das Kupplungsstück ist mit einer Wasserstop-Funktion ausgestellt. Dadurch ist es möglich, bei geöffnetem Wasserhahn, die Bewasserungsspitze vom Kupplungsstück abzunehmen. Der Wasserfluss wird automatisch durch die Wasserstop-Funktion gestopt.
- Kupplungsstück mit Innenkreuz Wasserstop-Funktion - Montage auf der Seite der Bewässerungsspritze
- Kupplungsstück ohne Innenkreuz 2 - Montage auf Wasserhahnsite.
8. Reinigungs- & Pflegehinweise
VORSICHT!
Sachschäden!
Unsachgemäß Umgang mit dem Gartenschlauch kann zu Beschäftigungen führen.
- Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigten.
- Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
9. Entsorgung

Die Verpackung und die Bedienungsanleitung bestehen zu 100% aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die ortlichen Recyclingstellen ent
sorgen konnen.
Über Entsorgungsmöglichkeiten des Produktes informieren Sie sich bitte bei ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
10. Garantie
Garantie der TRADIX GmbH & Co. KG
Sehr geehrt Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf diesen Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln diesen Produkts stehen denen gegen den Verkauf der Produkte gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
11. Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis fur den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum these Products ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Produkt und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, wirin der Mangel besteht und wenn er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Re
paraturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältigprodukziert und vor Anlieferung gewissenhalt geprüft.
Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und darauf als Verschleibe angegeben werden konnen oder fur Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen都认为 einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrauchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schelle Bearbeitung Ihres Anliegen zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
- Bette halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 316148_1904) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild am Produkt,einer Gravur am Produkt,dem Titelblatt ihrer Anleitung (unter links) oder dem Aufkleber auf der Rück-oder Unterseite des Produktes. - Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, warin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeitelte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und weitere Handbuchcher, Produktvideoos und Installationssoftware herunterlagen.

Mit diesen QR-Code gelangen Sie direkt auf die LidlService-Seite (www.lidl-service.com) und konnen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 316148_1904. Ihr Bedienungsanleitung öffnen.
12. Inverkehrbringer
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
D-64625 Bensheim/Germany
13. Serviceadresse
TRADIX SERVICE CENTER
c/o TekniHall Elektronik GmbH
Hotline: 00800 30012001 (kostenfrei, Mobilfunk abweichend)
E-Mail: tradix-de@teknihall.com
E-Mail: tradix-at@teknihall.com
E-Mail: tradix-ch@teknihall.com
08/2019
Tradix Art.-Nr.: 316148
IAN 316148_1904
GB IE
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
64625 Bensheim/Germany
13. Service address
TRADIX SERVICE CENTER
c/o TekniHall Elektronik GmbH
Tradix Art.-Nr.: 316148
IAN316148_1904
FRR
TUYAU D'ARROSAGE EXTENSIBLE
Mode d'emploi
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
64625 Bensheim/Germany
4. Technische gegevens
Type: Flexi-tuinslangset
IAN:316148_1904
Tradix Art.-Nr.: 316148
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
64625 Bensheim/Germany
13. Serviceadressen
TRADIX SERVICE CENTER
c/o tekniHall Benelux bvyb
Tradix Art.-Nr.: 316148
IAN 316148_1904
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
64625 Bensheim/Germany
13. Adres serwisu
TRADIX SERVICE CENTER
c/o TekniHall Elektronik GmbH
Tradix Art.-Nr.: 316148
IAN316148_1904
CZ CZ
CZ
FLEXIBILNI ZAHRADNI HADICE
Návod k použiti
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
64625 Bensheim/Germany
13. Adresa servisu
TRADIX SERVICE CENTER
c/o TekniHall Elektronik GmbH
Tradix Art.-Nr.: 316148
IAN316148_1904
SK SK
SK
FLEXIBILNA ZAHRADNÁ HADICA
Návod na obsluhu
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
64625 Bensheim/Germany
13. Adresa servisu
TRADIX SERVICE CENTER
c/o TekniHall Elektronik GmbH
Tradix Art.-Nr.: 316148
IAN 316148_1904