GluePRO 400 LCD - Pistolet à colle STEINEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GluePRO 400 LCD STEINEL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pistolet à colle à température variable, puissance de 400 W, temps de chauffe rapide. |
|---|---|
| Type de colle | Colles thermofusibles standard. |
| Utilisation | Idéal pour le bricolage, la réparation et les projets d'artisanat. |
| Maintenance | Nettoyer la buse après chaque utilisation, vérifier régulièrement l'état du cordon d'alimentation. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, éviter le contact direct avec la colle chaude. |
| Informations générales | Compatible avec les bâtons de colle de 11 mm de diamètre. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GluePRO 400 LCD STEINEL
Téléchargez la notice de votre Pistolet à colle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GluePRO 400 LCD - STEINEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GluePRO 400 LCD de la marque STEINEL.
MODE D'EMPLOI GluePRO 400 LCD STEINEL
WARRANTY MANUFACTURER'S YEAR WARRANTY MANUFACTURER'S YEAR WARRANTY DisposalElectrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in an environmentally compatible manner.Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste.EU countries only:Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment and its imple-mentation in national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for use must be col-lected separately and recycled in an environmentally compatible manner. Veuillez lire ces consignes avant d'utiliser l'appareil. L'appareil peut devenir une source de danger si le mode d'emploi n'est pas respecté. Lors de l'utilisation d'outillage élec- trique, il est absolument impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes afin de se protéger des acci- dents électriques, des risques de bles- sures et d'incendie. Un incendie peut survenir et des personnes peuvent être blessées si l’appareil n’est pas manié avec précaution. Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous qu'il ne présente pas de détériorations (câble secteur, boîtier, etc.) et ne le mettez pas en service s'il est détérioré. Ne laissez pas l'appareil sans surveil- lance. Veuillez surveiller que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. Tenez compte des conditions ambiantes. N'exposez jamais les appareils élec- triques à la pluie ou à l'humidité. N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est humide, ni dans un environnement humide ou mouillé. N'utilisez pas l'ap- pareil à proximité de matières inflam- mables et ne le dirigez pas longtemps vers le même endroit. N'utilisez pas l'appareil en présence d'une atmos- phère explosive. La chaleur dégagée peut être transmise à des matériaux inflammables cachés. Protégez-vous contre les accidents électriques. Évitez de toucher des éléments mis à la terre comme tuyaux, radiateurs, cui- sinières et réfrigérateurs. Ne laissez pas l'appareil sans surveil- lance tant qu'il fonctionne. Stockez l'appareil dans un endroit sûr. Après utilisation, posez l'appareil sur sa surface d'appui et laissez-le refroidir avant de le remballer. Consignes de sécurité Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. En effet, seule une manipula-tion correctement effectuée garantit durablement un fonctionnement impeccable et fiable.Nous souhaitons que votre pistolet à colle chaude vous apporte entière satisfaction. FRTraduction du mode d'emploi original À propos de ce documentVeuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr !- Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une réimpression, même partielle, n'est autorisée qu'après notre accord préalable.- Sous réserve de modifications techniques.- 16 - - 17 -
Lorsqu'il n'est pas utilisé, l'appareil doit être conservé dans un local fermé à l'abri de l'humidité et hors de portée des enfants. Les enfants de 8 ans et plus ainsi que les personnes dont les capacités phy- siques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances peuvent utiliser cet appareil s'ils sont surveillés ou s'ils ont été instruits en matière d'utilisation en toute sécurité de l'appareil et s'ils comprennent les risques qui en ré- sultent. Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer l'appareil et d'effectuer les travaux d'entretien réservés à l'utilisateur sans surveillance. Ne soumettez pas votre appareil à une surcharge électrique. Il travaillera mieux et plus en sécurité si vous respectez la plage de puissance indiquée. Ne vous servez jamais du câble pour transporter l'outil ou dé- brancher la fiche de la prise électrique. Protégez le câble de la chaleur, de l'huile et des arêtes coupantes. Attention aux émanations de gaz toxiques et au danger d'inflammation. Si vous travaillez sur des matières plas- tiques ou des peintures, des vernis ou des produits similaires, des émanations de gaz toxiques peuvent se produire sous l'action de la chaleur. Soyez attentifs aux risques d'incendie et d'inflammation. Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement les accessoires ou les ap- pareils complémentaires indiqués dans le mode d'emploi et recommandés ou mentionnés par le fabricant de l'appareil. Si vous utilisez des appareils ou des accessoires autres que ceux recom- mandés dans le mode d'emploi ou le catalogue, vous vous exposez à des risques de blessures. Les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste en électricité. Cet appareil électrique est conforme aux prescriptions de sécurité en vi- gueur. Les réparations ne doivent être effectuées que par un électricien professionnel, dans le cas contraire, il y a risque d'accident pour l'utilisateur. Si la ligne de connexion au réseau de cet appareil est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée afin d'éviter les risques. Conservez bien ces consignes de sécurité à proximité de l'appareil. Consignes de sécurité Boîtier Possibilité d’accrochage Réglage de la course Guide du bâton de colle Bouton-poussoir MARCHE/ARRÊT Bouton-poussoir SET (RÉGLAGE) (uniquement sur le modèle GluePRO 400 LCD) Bouton-poussoir VERS LE HAUT pour augmen- ter la température (uniquement sur le modèle GluePRO 400 LCD) Bouton-poussoir VERS LE BAS pour réduire la température (uniquement sur le modèle Glue- PRO 400 LCD) Écran d’information ACL (LCD) (uniquement sur le modèle GluePRO 400 LCD) Câble secteur Support (amovible) Gâchette d’avancée de la colle Buse de collage interchangeable Capuchon de la buse
Éléments de l’appareil
Remarques importantes L Ne pas utiliser de colle fluide ou en pâte ! L La température de la buse et celle de la colle fondue peuvent dépasser 200 degrés Celsius. Risque de brûlures ! L Risque de brûlures ! Après contact de la colle brûlante avec la peau : rincer immédiatement à l’eau froide. Ne pas essayer d’enlever la colle thermofusible de la peau. Appeler un médecin si nécessaire. L Après contact de la colle brûlante avec les yeux : refroidir immédiatement à l’eau courante pendant env. 15 minutes et consulter immédiatement un médecin. L Les emplacements de collage doivent être exempts de graisses, secs et absolument propres. L Un fonctionnement parfait est garanti uniquement lors de l’utilisation de bâtons de colle originaux STEINEL. L Tenir à l’écart de substances facilement inflam- mables / combustibles. L Il est impossible d’éliminer les taches de colle des vêtements. L Vérifier la compatibilité des matériaux sensibles à la chaleur. L Les gouttes de colle s’éliminent plus facilement à l’état froid. L Ne pas retirer le bâton de colle de l’appareil. La colle chaude coulant dans l’appareil peut causer des dommages. L La solidité du collage est optimale lorsque l’as- semblage est effectué directement après applica- tion de la colle. L En cas de pauses prolongées (plus qu’env. 30minutes), débrancher l’appareil du secteur. L Lors du chargement de nouveaux bâtons de colle, attendre un moment jusqu’à ce que le nouveau bâton se soit réchauffé. Ne surtout pas pousser avec force ! L Après un changement de la buse, il faut toujours la resserrer à la main. L Il faut poser l’appareil encore chaud sur son support. Il ne faut pas le poser sur le côté. L Après utilisation, débranchez l’appareil du secteur. Avant de le ranger, laissez-le refroidir complète- ment. L À sa sortie d’usine, l’appareil ne se remet pas automatiquement en marche si l’alimentation électrique a été interrompue et ensuite rétablie. Pistolet à colle chaude à utiliser avec des bâtons de colle STEINEL d’origine. Il ne doit être utilisé qu’à l’in- térieur, dans des locaux secs et bien aérés. Utilisation conforme aux prescriptions- 18 - - 19 -
Fonctionnement/Fonctions Mise en service L Branchez la fiche secteur sur une prise. L Mettez l’appareil sous tension en appuyant pendant deux secondes sur le bouton-poussoir MARCHE/ARRÊT. L’appareil commence immédia- tement à chauffer à la température réglée. L Pendant la mise à la température, la DEL clignote en rouge et l’écran s’allume en bleu. L Lorsque la DEL s’allume en rouge et lorsque l’écran s’allume en vert, la plage de température souhaitée est atteinte et le pistolet à colle chaude est prêt à être utilisé. L Si la plage de température est trop élevée, la DEL et l’écran s’allument en rouge. L Enfoncez le bâton de colle thermofusible à travers l’ouverture située au dos de l’appareil. L Mettez l’appareil hors tension en appuyant une seule fois brièvement sur le bouton-poussoir MARCHE/ARRÊT. Réglage de la température sur le GluePRO 400 LCD L Il est possible de régler la température au degré près entre 40 et 230 degrés Celsius. À sa sortie d’usine, la température est réglée à 190 degrés Celsius. L Appuyez sur le bouton-poussoir SET (RÉGLAGE)
. En maintenant le bouton-poussoir SET enfon- cé, vous pouvez sélectionner la température via les boutons VERS LE HAUT et VERS LE BAS
. La température choisie s’affiche à l’écran. L Lorsque vous relâchez le bouton-poussoir SET
, la température actuelle du corps de chauffe s’affiche. L Maintenez le bouton-poussoir SET enfoncé. Appuyez plus longuement sur le bouton-poussoir pour augmenter ou réduire automatiquement la température par tranches d’1 degré. Appuyez sur le bouton-poussoir correspondant pendant au moins 3 secondes pour augmenter ou réduire la température par tranches de 5 degrés.
Ne réglez pas une température supérieure à la température de travail de la colle thermofusible ! Réglage de la course L Il est possible de choisir, au cas par cas, le ré- glage de la course de telle sorte que vous puissiez régler une petite quantité de colle par course ou que vous puissiez obtenir un réglage agréable de la gâchette d’avancée
de la colle. L La coulisse de réglage de la course
règle la gâchette d’avancée
de la colle afin d’aug- menter ou de réduire la quantité de colle qui sort à chaque course. L Tirez sur la gâchette d’avancée de la colle puis réglez la coulisse de réglage de la course
direction de la buse jusqu’à ce que la quantité de colle souhaitée par course sorte de la buse ou jusqu’à ce que vous obteniez un réglage agréable de la gâchette d’avancée de la colle. L Déplacez la coulisse dans le sens opposé pour rétablir la position de départ. Remplacement de la buse Des buses spéciales sont disponibles pour des utilisa- tions particulières. Pour remplacer la buse, l’appareil doit être chaud mais débranché du secteur. Chauffez le pistolet à colle chaude GluePRO 300 pendant au maximum 45 secondes. Il ne faut pas chauffer le pistolet GluePRO400 LCD à plus de 100 degrés Celsius. Éteignez l’appareil dès que la température est atteinte.
1. Portez des gants de protection thermique pour
Pendant cette opération, n’appuyez jamais sur la gâchette d’avancée de la colle !
3. Vissez la buse de rechange à la main.
Explications des caractéristiques techniques à la page 3 Buses
2. Buse longue coudée de 3 mm
4. Buse longue de gros diamètre de 4,5 mm
réf. 052935 Bâtons de colle
5. Bâtons de colle Low Melt (à bas point de fusion)
de 300 mm 600 g réf. 052409 Remarque: Respectez les instructions d’utilisation de la colle à chaud mentionnées dans la fiche technique. Vous trou- verez les fiches techniques et de plus amples informa- tions sur le site www.steinel-professional.de. Votre vendeur a certains accessoires en stock : Accessoires L × l × H Dimensions Pmax Puissance maximale en watts U Tension nominale en volts P Ø** Puissance d’entrée assignée en watts T Température en degrés Celsius t 190 Durée de mise à température en minutes m/t* Débit de colle en kg par heure m Poids sans câble secteur en grammes
- en fonction de la température et de la viscosité de la colle ** pendant un collage qui dure 30 s / 60 s de pause Autres fonctions du GluePRO400LCD Fonction LOC (Lockable Override Control) Le modèle GluePRO400LCD est équipé de la fonc- tion LOC (Lockable Override Control) pour éviter tout déréglage effectué par inadvertance des réglages sé- lectionnés. Pour obtenir de plus amples informations sur le réglage de la fonction LOC, veuillez contacter notre service après-vente au n° +33/3/20 30 34 00. Mode Repos Le mode Repos fait baisser automatiquement la température dans le corps de chauffe à une tempé- rature à régler après une durée réglable à souhait. La dernière pression sur le bouton est alors ici décisive. Vous reconnaîtrez le mode Repos à la DEL ou à l’écran clignotant en bleu. Cette fonction est désacti- vée départ usine. Pour obtenir de plus amples infor- mations sur le mode Repos, veuillez contacter notre service après-vente au n° +33/3/20 30 34 00. Autres fonctions du GluePRO400LCD- 20 - - 21 - Achage Chauage Causes Solutions«- - -» Fonction LOC (Lockable Override Control) activéeDésactivez la fonction LOC. (Voir « Autres fonctions du GluePRO 400 LCD »)« Err. » Chaud Dépassement de la température maximaleLaissez le pistolet à colle chaude refroidir. Éteignez et rallumez le pistolet à colle chaude.« Err. » Froid Rupture ou court-circuit de la sondeRemplacez le corps de chaue. Pour cela, veuillez contacter votre spécialiste du service après-vente.Un clignotement rapide de la DEL signale une erreur de fonctionnement du GluePRO 300.Si le message d’erreur s’affiche pendant plus de 5minutes, veuillez contacter votre spécialiste du service après-vente. Messages d’erreur et messages indiquant l’état du GluePRO 400 LCD Message d’erreur sur le GluePRO 300 Garantie du fabricant Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage.STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables.La durée de garantie est de 12 mois et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d’un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre dis-crétion par réparation ou échange des pièces dé-fectueuses. La garantie ne s’applique ni aux pièces d’usure, ni aux dommages et défauts dus à une utili-sation ou à une maintenance incorrecte.Les dommages consécutifs causés à d’autres objets sont exclus de la garantie.La garantie ne s’applique que si l’appareil non démonté est retourné au point de service après-vente le plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d’une facture ou d’un ticket de caisse portant la date d’achat et le cachet du vendeur ou s’il est remis au vendeur dans les 6 premiers mois de la garantie.
Notice Facile