TETK 18 Li - Perceuse EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TETK 18 Li EINHELL au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Perceuse à percussion sans fil, 18V, batterie Li-ion |
|---|---|
| Vitesse de rotation | 0-400 / 0-1500 tr/min |
| Couple maximal | 40 Nm |
| Capacité de perçage dans le bois | 30 mm |
| Capacité de perçage dans le métal | 13 mm |
| Utilisation | Idéale pour les travaux de perçage et de vissage dans divers matériaux |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification de la batterie et des accessoires |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations Générales | Poids léger, design ergonomique, compatible avec d'autres outils de la gamme EINHELL |
FOIRE AUX QUESTIONS - TETK 18 Li EINHELL
Questions des utilisateurs sur TETK 18 Li EINHELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TETK 18 Li - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TETK 18 Li de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI TETK 18 Li EINHELL
F Instructions d'origine Meuleuse d'angle sans fi I
GR Ipwotunec Osyiec xphon C wviakto pteio mataipac
Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afni d'éviter des blessures et dommages. Veillez donc tire attentioné ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'appointil doit être remis à autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
Explication des symboles utilisés (voir fi gure 12)
- Danger! - Lisez ce mode d'emploi pour diminuer le risque de blessures.
- Prudence! Portez une protection de l'ouie. L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'ouie.
- Prudence! Portez un masque anti-poussiere. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériel contenant de l'amiate!
- Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière-sortant de l'appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
- Stockage des accumulateurs uniquement dans des pieces seches à une température ambiente de +10^ à +40^ . Ne stockez les accumulateurs que lorsqu'ils sont charges (charge min. 40% ).
- Ce recouvrement de protection convient à l'aff utage.
- Ce recouvrement de protection convient aux travaux de tronconnage et de meulage.
1. Consignes de sécurité
Vous trouvez les consignes de sécurité correspondantes dans le cabier en annexe.
Danger!
Veuillez tire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
2. Description de l'appareil et volume de livraison
2.1 Description de l'appareil (fi gure 1)
- Blocage de broche
- Interrupteurs marche/arrêt
- Poignée supplémentaire
- Dispositif de protection
- Clé pour écrou de bride
- Batterie
- Chargeur
- Touche à crans
- Indicateur de charge de I'accumulateur
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôle si l'article est complèt à l'aide de la description du volume de livraison. S'il manque des pieces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l'appareil muni d'une preuve d'achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-vente à la fin du mode d'emploi.
Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
Retirez le matériel d'emballage tout comme les securités d'emballage et de transport (s'il y en a).
- Vérifiez si la livraison est bien complète.
- Contrôlez si l'appareil et ses accessoaires ne sont pas endommagés par le transport.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.
Danger!
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi Ims en plastique et avec des pieces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouff er!
Meuleused'angle
- Poignée supplémentaire
- Clé pour écrou de bride
Batterie
Chargeur
Mode d'emploi d'origine
- Consignes de sécurité
F
3. Utilisation conforme à l'aff ectation
La meuleuse d'angle sert à meuler le métal et la pierre en utilisant la meule correspondante et le dispositif de protection correspondant.
Avertissement! Pour séparer le métal et la pi-erre, la meuleuse d'angle doit uniquement être employée lorsque le dispositif de protection (disponible avec les accessoires) est monté.
La machine doit exclusivement etre employee conformement a son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultat ou les blessures de tout genre, le producteur decline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos apparciels, conformément à leur aff ectation, n'ont pas ete construits, pour etre utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous declinons toute responsabilité si l'appareil est utilise professionnellement, artisansalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activite equivalente.
4. Données techniques
Alimentation en tension du moteur : .........18 V d.c.
Vitesse nominale : 8500 tr/min
max. des meules: 115 mm
Meule: 115x22x6mm
Meule tronconenneuse: 115x22x3mm
Filetage des broches de logement: M14
Tension de sortie du chargeur : 20 V d. c.
Courant de sortie du chargeur : 3 A
Tension secteur,chargeur ...200-250 V~ 50-60 Hz
Type d'accumulateur : Li-ion
Nombre de piles de l'accumulateur : 10
Capacité de l'accumulateur: 4,0 Ah
Poids: 1,8 kg
Danger!
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont ete déterminées conformément a la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique LpA 75,1 dB(A)
Impréciation KpA 3 dB
Niveau de puissance acoustique LWA 86,1 dB(A)
Impréciation KWA 3 dB
Portez une protection acoustique.
L'exposition au bruit peut entrainer la perte de l'ouie.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont ete déterminées conformément a EN 60745.
Poignée
Valeur d'émission de vibration a_HAg = 6,154 ~m / s^2 Insécurité K = 1,5 m/s²
La valeur d'émission de vibration a été mesurée selon une méthode d'essay normée et peut être modifiée, en fonction du type d'emploi de l'outil électrique; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d'émission de vibration indiquée peut être utilisé pour comparer un outil électrique à un autre.
La valeur d'émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l'alteration au début.
Limits le niveau sonore et les vibrations a un minimum!
Utilisez exclusivement des apparciels en excellent etat.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulierement.
Adaptez votre façon de travailler a l'appareil.
Ne surchargez pas l'appareil
- Faites contrôler l'appareil le cas échéant.
- Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.
Prudence!
Risques résiduels
Meme en utilisant cet outil electrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaitre en rapport avec la construction et le modele de cet outil electrique :
- Lésions des poumons si aucun masque antipoussière ajust n'est porté.
- Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n'est porté.
F
- Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entretenu dans les règles de l'art.
5. Avant la mise en service
Avertissement !
Enlevez systématiquement l'accumulateur avant de paramétrer l'appareil.
Avant la mise en service de votre appareil sans fi I, lisez obligatoirement ces indications :
- chargez l'accumulateur avec le chargeur. Un accumulateur vide est charged au terme d'environ 0,5 à 1 heures.
5.1 Montage de la poignee supplémentaire (fi gure 2)
- La meuleuse d'angle ne doit pas etre utiliser sans poignee supplémentaire (3).
La poignee supplémentaire peut etre visuee au niveau des trois positions (A,B,C).
| Côté de l'appareilConvient à | |
| Gaughe (rep. A / com-me représenté) | Droitier |
| Droit(rep.B)Gaucher | |
| En haut (rep. C) Utilisation de disque de meuleuse | |
5.2 Remplacement et réglage du dispositif de protection (fi gure 3)
Replacement :
Retirez I'ecrou de la bride (b) et la bride de serrage se trouvant en dessous.
- Desserrez la vis (a) au niveau du dispositif de protection (4).
- Tournez le dispositif de protection (4) de 180^ dans le sens des aiguilles d'une montre de sorte que la protection soit orientée vers le haut.
Retirez le dispositif de protection (4).
Le montage s'effectue dans le sens inverse des étapes.
Réglage :
- Reglez le dispositif de protection (4) afin de protégger vos mains de façon à ce que la pièce à meuler s'éloigne du corps.
La position du dispositif de protection (4) peut etre adaptee aux conditions de travail respectives: desserrez la vis (a) et tournez le recouvrement (4) dans la position souhaitee.
Veillez a ce que le dispositif de protection (4) recouvre correctement le boitier de la roue dentee. - Resserrez la vis (a).
Assurez-vous que le dispositif de protection (4) soit bien fixé.
Veillez à ce que le dispositif de protection soit solidement fi xé.
N'utilisez pas la meuleuse d'angle sans dispositif de protection.
5.3 Marche d'essay de nouvelles meules
Faites tourner la meuleuse d'angle sans charge avec la meule ou la meule tronconneuse montée pendant une minute au minimum. Remplacez tout de suite des meules vibrantes.
6. Commande
6.1 Chargement du bloc accumulateur lithium (fi g. 1a-1b)
- Tirez le bloc accumulateur (6) hors de sa poignée, en appuyant sur les touches à cran (8) vers le bas.
- Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (7) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à cli gnoter.
- Insérez l'accumulateur sur le chargeur.
Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouvez un tableau avec les significations des affichages LED sur le chargeur.
S'il est impossible de charger I'accumulateur, veuillez contrôler
- si la tension reseau est presente au niveau de la prise de courant.
- si un contact correct est present au niveau des contacts de charge du chargeur.
F
Si le chargement de l'accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien pouvoir renvoyer, à notre service après-vente:
le chargeur et l'adaptateur de charge
et le bloc accumulateur.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l'appareil.
Veillez à ce que, lors de l'envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les apparéils sans fi I soit emballed séparément dans des sacs en plastique afni d'eviter les courtscircuits ou un incendie!
Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc accumulator, vous doivent prendre soin de recharger le bloc accumulator en temps youlu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constazé une diminution de la puissance de l'appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulator. Ceci cause l'endommagement du bloc accumulator!
6.2 Interrupteur (figure 4)
La meuleuse d'angle est équipée d'un interrupteur de sécurité pour la prévention des accidents. Pourmettre en marche,appuyez sur l'interrupeur marche/arrêt (2)vers la droite et poussez-le ensuite vers I'avant.Pourmettre hors circuit la meuleuse d'angle,appuyezvers l'arriere sur l'interrupeur marche/arrêt (2).L'interrupeur marche/arrêt (2) revient en position initiale.
Patientez jusqu'à ce que la machine ait atteint sa vitesse de rotation maximale. Ensuite, vous pouvez placer la meuleuse d'angle sur la piece à usiner et la Traitser.
6.3 Indicateur de charge de I'accumulateur (fi g. 1c/pos.9)
Appuyez sur le bouton indicateur de charge de I'accumulateur (a). L'indicateur de charge de I'accumulateur (9) vous indique I'etat d'autonomie de I'accumulateur à I'aide de trois voyants LED colorés.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L'accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant LED est (dont) allumé(s)
L'accumulateur dispose encore d'un résidu de charge suffi sant.
1 votant LED clignote :
L'accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
La température de l'accumulateur est trop faible. Retirez l'accumulateur de l'appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiente. Si l'erreur survient à nouveau, cela signifi e que l'accumulateur est en décharge profonde et défectueux. Retirez l'accumulateur de l'appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargeé.
6.4 Remplacement des meules (figures 5)
Avertissement!
- Remplacement aisé des meules grâce au dispositif d'arrêt de broche.
- Pousseze ce dispositif d'arrêt et faites enclencher la meule.
Ouvrez I'ecrou a bride au moyen de la clé à ergots. (figure 5) - Remplacez la meule ou la meule à tronconner et serrez bien l'écrou à bride au moyen de la clé à ergots.
Remarque!
Poussez le dispositif d'arrêt de broche seulement si le moteur et la broche sont arrêtés! Veillez à ce que le dispositif d'arrêt de broche soit poussé pendant le remplacement de la meule!
Si vous utilisez des meules ou des meules tronconneuses d'une epaisseeur maximale de 3mm vissez l'ecrou a bride de sorte que le cote plan soit dirigé vers la meule ou la meule tronconneuse.
6.5 Disposition des brides en cas d'utilisation de meules et de meules tronconneuses (Fig. 6-9)
Disposition des brides en cas d'utilisation d'une meule contre-coudee ou droite (Fig.7) a) Bride de serrage b) Ecrou abride
Disposition des brides en cas d'utilisation d'une meule tronconneuse contre-coudee (Fig.8) a) Bride de serrage b) Ecrou a bride
Disposition des brides en cas d'utilisation d'une meule tronconneuse droite (Fig. 9) a) Bride de serrage b) Ecrou à bride
F
6.6 MOTEUR
Il faut que le moteur soit bien ventilé pendant le travail; c'est pourquois les fentes de ventilation doit rester toujours propres.
6.7 MEULES
Le diamètre de la meule ou de la meule tronconneuse ne doit jamais dépasser le diamètre préconisé.
- Avant d'utiliser la meule ou la meule tron-conenne, vérifie sa vitesse de rotation spécifiée.
La vitesse de rotation maximale de la meule ou de la meule tronconneuse doitetre supérieure à la vitesse de rotation à vide de la meuleuse d'angle
Utilisez exclusivement des meules ou des meules tronconneuses homologues pour une vitesse de rotation minimale de 8.500 tr./mn. et pour une vitesse circonferrentielle de 52m / sec
- En cas d'utilisation de meules tronconneuses diamantées faites attention au sens de rotation. Le flèche de sens de rotation sur la meule tronconneuse diamantée doit correspondé à la flèche de sens de rotation sur l'appareil.
Veillez particulièrement à ce que les meules soient correctement entreprises et transportees. N'exposez jamais les meules aux chocs, coups ou arêtes vives (p. ex. lors du transport ou en les mettant dans une caisse à outils). Cea pourrait entrainer un endommagement des meules et entrainer p. ex. des fi sures et représenter donc un danger pour l'utilisateur.
Avertissement!
6.8 CONSIGNES DE TRAVAIL
6.8.1 Degrossissage (figure 10)
Attention! Utilisez le dispositif de protection pour l'affutage (comprises dans la livraison). Le travail de degrossissage sera le plus effi cienc si vous mettez la meule a un angle de 30^ à 40^ par rapport au plan de ponçage et la passez pardessus la piece a usiner avec un mouvement de va-et-vient.
6.8.2 Coupage (fi gure 11)
Attention! Utilisez le dispositif de protection pour le tronconnage (disponible en tant qu'accessoire, voir 7.3).
Pendant les travaux de coupage, n'inclinez pas la meuleuse d'angle dans le plan de coupe. Il faut
que la meule tronconneuse presente une arete de coupe nette.
Il vaut moyen utiliser une meule diamantée pour couper des pierres dures.
Il ne faut pas usiner des matériaux contenant de l'amiate.
N'utilisez jamais des meules tronconnueuses pour le dégrossissage!
Remarque :
Pour augmenter la puissance et la durée de vie de l'appareil sans fil, nous vous recommendons d'utiliser notre Power-X-Change de 4,0Ah.
(Ref.: 45.113.96)
7.Nettoyage,maintenance et commande de pieces de rechange
Danger!
Débranche l'accumulateur avant tous travaux de nettoyage.
7.1 Nettoyage
- Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprime à basse pression.
- Nous recommendons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
Nettoyez l'appareil regulierement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utiliseaucun produit de nettoyage ni détergeant;ils pouraient endommager les pieces en matieres plastiques de I'appareil. Veillez a ce qu'aucune eau n'entre a l'intérieur de I'appareil. La pénétration de I'eau dans un appeareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
7.2 Maintenance
Aucune piece à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.
F
7.3 Commande de pieces de rechange :
Pour les commandes de pieces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de I'appareil
No. d'article de l'appareil
No. d'identification de l'appareil
No. de piece de rechange de la piece requise
Vous trouvez les prix et informations actuelles à l'adresse www.Einhell-Service.com
Recouvrement de protection pour la séparation (réf.: 44.500.40)
8. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permétant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières.
L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matrières plastiques. Les appareils défectieux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la reglementation, l'appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissiez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sometime, sec et a I'abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 ^ C .Conservez l'outil electrique dans I'emballage d'origine.
F
10. Affi chage chargeur
| État de l'affi chage | Signifi cation et mesures | |
| Voyant LED rouge | Voyant LED vert | |
| Arrêt Clignote | État pré t à l'emploiLe chargeur est racordé au réseau et est pré t à l'emploi, la batterie n'est pas dans le chargeur. | |
| Marche Arrêt | ChargementLe chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.Remarque! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réelés peuvent différer quelque peu des temps de charge indiqués. | |
| Arrêt Marche | La batterie est chargée et pré t à l'emploi. (READY TO GO)Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'àu charge-ment complet.Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char-geur.Mesures:Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. | |
| Clignote Arrêt | Charge d'adaptationLe chargeur est en mode de charge lente.Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé-curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :- L'accumulateur n'a pas été rechargé depuis longtemps.- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéaleMesures:Attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. | |
| Clignote Clignote Erreur | Le processus de charge n'est plus possible. La batterie est défectueuse.Mesures:Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.Retirez la batterie du chargeur. | |
| Marche Marche | Perturbation thermiqueLa batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C)Mesures:Retirrez la batterie et conservez-la un jour à température ambiente(env. 20 °C). | |
F

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures menagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltes à part et apportés à un recyclage respectieux de l'environnement.
Possibility de recyclage en alternative à la demande de renvoi:
Le propriétaire de l'apparéil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matérières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Veuillez notes que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d'éclairage (par ex. ampoule) sont retirés de l'appareil.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extrats, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obte- nu.
Sous réserve de modifi cations techniques
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouvrez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l'approvisionnement en pieces de rechange et d'usure ou l'achat de pieces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pieces suivantes sont soumises à une Usure liée à l'utilisation ou à une Usure naturelle ou que les pieces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
| Catégorie Exemple | |
| Pièces d'usure* brosses à charbon, accumulator | |
| Matériel de consommation/ pièces de consommation* | meules tronçonneuses, meules |
| Pièces manquantes |
*Pas obligatoirement compris dans la livraison!
En cas de vices ou de defaults, nous vous prions d'enregistrer le cas du defaulted sur internet à l'adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du defaulted et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
- est-ce que l'appareil a fonctionné une fois ou était-il défectieux lors le départ ?
- avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne)?
- quel est le dernier de fonctionnement de l'appareil à votre avis (symptôme principal)? Décriveze ce dernier de fonctionnement.
F
Bon de garantie
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutes, il arrivait que cet apparéil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désoles et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons égalementizontiers à cette disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
- Ces conditions de garantie s'adressent uniquement à des consommateurs, c'est à dire à des personnes physiques qui ne souhait en utilisier ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglement les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promèt aux acheteurs de ses approeils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restentinchangés.Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
- La prestation de garantie s'etend exclusivement aux defaults resultant d'une erreur de fabrication ou de matériel d'un apparéil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et achété par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels defaults sur l' apparéil, soit à l'échange de l' apparéil.
Veillez au fait que nos apparciels, conformément au règlement, n'ont pas été concus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ouartisanal. Il n'y a donc pas de contrat de garantie quand l'apparéil a été utilisé professionnellement,artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une solicitation semblable pendant la durée de la garantie.
-
Sont exclus de notre garantie :
-
les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi (en raison par ex. du branchement de l'appareil sur la tension de reseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultat d'une exposition de l'appareil à des conditions environnementales anormales ou d'un manque d'entretien et de maintenance.
- les dommages résultat d'une utilisation abusive ou non conforme ( comme par ex. une surcharge de l'appareil ou une utilisation d'outils ou d'accessoires non autorisés), de la déténération d'objets étrangers dans l'appareil ( comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l'utilisation de la force ou de la violence ( comme par ex. les dommages liés aux chutes).
-
les dommages sur l'appareil ou des parties de l'appareil resultant de l'usure normale liée à l'utilisation de l'appareil ou de toute autre usure naturelle.
-
La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d'achat de l'appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l'expiration de la durée de garantie dans un-delai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revindication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d'une nouvelle durée de garantie pour cet appleil ou toute autre pièce de rechange installée sur l'appareil. Cela est valable également dans le cas d'une intervention du service après-vente à domicile.
- Pour faire valeur vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l'appareil défectieux à l'adresse suivante: www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d'achat ou tout autre justificatif de l'achat de votre nouveltaine. Les appeareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l'impossibilite de les enregistrer. Si le defaut de I'appareil est inclut dans la garantie, vous receivez sans retard un apparilel réparé ou un nouveltaine.
Bien entendu, nous réparons volunteers les définuts de votre apparéil qui ne sont pas ou plus compris dans l'étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veillez envoyer l' apparéil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pieces d'usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d'emploi.
Pericolo!
5.3 Probé de fonctionare a discurilor de slefuit moi
Lasati polizorul unghiular cu discurile de slefuit si de separare montate sa fonctione in gol cel putin 1 minut. Discuri care vibreaztrebuie schimbate imediat.
6. Utilizarea
6.1 Incarcarea sachetului de accumulatori LI (Fig. 1a-1b)
6.7 Discuri de slefuit
Acendem 2 ou 1 LEDs:
Titresim ici ne alan taelan derhal degistirin.