BEURER BS 39 - Mirroir

BS 39 - Mirroir BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BS 39 BEURER au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BEURER BS 39 - page 26
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEURER

Modèle : BS 39

Catégorie : Mirroir

Caractéristiques Détails
Type de produit Miroir de beauté éclairé
Dimensions Non spécifiées
Source d'alimentation Alimentation secteur
Fonctionnalités Éclairage LED, grossissement x5
Utilisation Idéal pour le maquillage et les soins du visage
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser sur une surface stable
Garantie 2 ans (selon le fabricant)
Informations supplémentaires Design élégant, facile à utiliser

FOIRE AUX QUESTIONS - BS 39 BEURER

Comment allumer le miroir BEURER BS 39 ?
Pour allumer le miroir, appuyez sur le bouton situé à l'arrière ou sur la base du miroir.
Comment régler la luminosité du miroir ?
La luminosité peut être réglée en maintenant enfoncé le bouton d'allumage jusqu'à ce que la lumière atteigne le niveau désiré.
Le miroir fonctionne avec des piles ou doit-il être branché ?
Le miroir BEURER BS 39 fonctionne avec des piles. Assurez-vous d'utiliser des piles neuves si le miroir ne s'allume pas.
Comment nettoyer le miroir ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface du miroir. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le miroir.
Que faire si le miroir ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Est-ce que le miroir est résistant à l'eau ?
Le miroir BEURER BS 39 n'est pas conçu pour être résistant à l'eau. Évitez de l'utiliser dans des environnements humides.
Quelle est la taille du miroir ?
Le miroir BEURER BS 39 a un diamètre de 30 cm.
Le miroir a-t-il une fonction agrandissante ?
Oui, le miroir BEURER BS 39 est réversible avec un côté normal et un côté agrandissant.
Où puis-je acheter des piles de remplacement pour le miroir ?
Vous pouvez acheter des piles de remplacement dans la plupart des magasins d'électronique ou en ligne. Assurez-vous de vérifier le type de piles nécessaires dans le manuel d'utilisation.
Le miroir est-il garanti ?
Oui, le miroir BEURER BS 39 est généralement couvert par une garantie de deux ans. Veuillez consulter le certificat de garantie pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Mirroir au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BS 39 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BS 39 de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI BS 39 BEURER

stances.26 27 Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres uti

lisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT

  • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et non dans un cadre professionnel.
  • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
  • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. FRANÇAIS27 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans les domaines suivants: chaleur, thérapie douce, diagnostic de pres

sion artérielle, contrôle de poids, massage et purification d’air. Lisez attentivement ce mode d´emploi et respectez les instructions d’utilisation. Sincères salutations, Votre équipe BEURER

Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont in- clus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. 1 x Miroir cosmétique avec chargeur power bank intégré 1 x câble de charge USB 1 x Le présent mode d’emploi Sommaire

3. Familiarisation avec l’appareil ...... 29

4. Utilisation conforme aux

recommandations ........................ 29

5. Consignes d’avertissement et de

10. Caractéristiques techniques ....... 35

Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil et des accessoires: AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire. Remarque Ce symbole indique des informations importantes. Respectez les instructions d’utilisation. Classe de protection 3. N’utiliser l’appareil que dans des pièces fermées. Élimination conformément à la directive européenne CE - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques.29 Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Fabricante

Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement. Marque de certification pour les produits exportés en Fédéra- tion de Russie et dans les pays de la CEI.

3. Familiarisation avec l’appareil

Le miroir cosmétique éclairé facilite les soins quotidiens de la peau et l’application du maquillage. Le miroir cosmétique propose une face normale et une face avec grossisse

ment 3fois. De plus, le miroir cosmétique est équipé d’un chargeur power bank intégré. Le chargeur power bank intégré est une source d’énergie mobile et rechargeable, grâce à laquelle vous pouvez recharger votre smartphone ou un autre appareil électronique rechargeable via la prise USB. Grâce à son design compact, vous pouvez emporter le miroir cosmétique avec vous en toute tranquillité, par exemple en voyage.

4. Utilisation conforme aux recommandations

Utilisez le chargeur power bank du miroir cosmétique uniquement pour recharger les batteries de l’appareil mobile. Le miroir cosmétique est conçu uniquement pour un usage personnel. La lampe intégrée est utilisée exclusivement pour permettre de mieux appliquer le maquillage et n’est pas adaptée à l’éclairage de la pièce. Le miroir cosmétique ne doit être utilisé qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données par ce mode d’emploi. Toute utilisation inap -30 31 propriée peut être dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.

5. Consignes d’avertissement et de mise en garde

– Risque d’incendie élevé en cas d’exposition aux rayons directs du soleil. Évitez donc d’exposer la surface réfléchissante aux rayons directs du so- leil. – Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inappro- priée peut engendrer un danger important pour l’utilisateur. – En cas de panne ou d’endommagement, faites réparer l’appareil dans un atelier qua

lifié. Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux présentes instructions d’utilisation peut entraîner un risque d’incendie! Conditions d’utilisation de l’appareil à respecter: – ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance, en particulier lorsqu’il est à portée des enfants; – ne couvrez jamais l’appareil à l’aide d’une couverture ou de coussins, etc.; – n’utilisez jamais l’appareil à proximité d’essence ou d’autres matières inflammables; – utilisez l’appareil seulement dans des pièces à l’intérieur et à l’abri de l’humidité (par ex. jamais dans une salle de bain ou un sauna). Ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l’eau. ATTENTION: – Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre reven

deur ou au service client indiqué. – N’ouvrez le boîtier en aucun cas. – Maintenez l’appareil à l’abri des objets pointus ou acérés.31 – Si l’appareil est tombé ou a subi d’autres types de dommages, il ne doit plus être utilisé. – Protégez l’appareil contre les coups, l’humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes variations de température et les sources de chaleur trop proches (four, ra

diateur). – Vous pouvez utiliser un chiffon légèrement humide pour nettoyer l’appareil. – Assurez-vous que votre appareil est compatible avec ce produit. – Pour charger votre chargeur power bank, n’utilisez pas d’autre méthode que le câble de charge USB fourni. – N’échangez pas les pièces d’origine. Remarques relatives aux batteries – Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin. – Protégez les batteries d’une chaleur excessive. – Risque d’explosion! Ne jetez pas les batteries dans le feu. – Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les batteries. – N’utilisez que la station de charge indiquée dans le mode d’emploi. – Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Pour charger l’ap

pareil, respectez toujours les instructions du fabricant ou les informations contenues dans ce mode d’emploi. – Avant la première utilisation, chargez complètement la batterie. – Rechargez la batterie complètement au moins 2fois par an pour atteindre une durée de vie maximale de la batterie.32 33

1. Face normale 5. Indicateur de capacité

2. Face avec grossissement

6. Touche d’activation de l’indicateur de capacité

Charger le chargeur power bank du miroir cosmétique Avant la première utilisation, chargez complètement le chargeur power bank du miroir cosmétique (env. 4heures). Pour charger le chargeur power bank, suivez ces étapes:

1. Branchez l’extrémité la plus grosse du câble de charge fourni à un ordinateur allumé.33

2. Branchez également l’extrémité la plus petite dans le port micro USB du miroir cos-

métique. Pendant le processus de charge, l’indicateur de capacité indique la capacité actuelle du chargeur power bank. Une lumière = 25%, deux lumières = 50%, trois lumières = 75%, quatre lumières = 100%. Lorsqu’une lumière de l’indicateur de capacité clignote, cela signifie que la capacité correspondante n’a pas encore été atteinte. Dès que le chargeur power bank est complètement chargé, les 4lumières de l’indicateur de capacité du miroir cosmétique s’allument.

3. Pour arrêter le processus de charge, débranchez le câble de charge du chargeur

power bank ou appuyez deux fois sur la touche d’activation. Pour relancer le proces

sus de charge, branchez le câble de charge à l’appareil à charger ou appuyez sur la touche d’activation. Charger un smartphone à l’aide du miroir cosmétique Pour recharger un terminal mobile (par ex. un smartphone) à l’aide du miroir cosmé- tique, suivez ces étapes: Branchez le smartphone au miroir cosmétique à l’aide du câble de charge fourni, comme indiqué. Le processus de charge com

mence automatiquement. Dès que la batterie du smartphone est pleine, le chargeur power bank s’éteint automatiquement. Si vous possédez un iPhone, connectez le smartphone au miroir cosmétique à l’aide d’un câble Lightning (non inclus dans la livraison). Éclairage LED du miroir cosmétique Lorsque vous ouvrez le miroir cosmétique, l’éclairage LED s’allume automatiquement. Lorsque vous le refermez, la lumière s’éteint automatiquement.34 35

8. Nettoyage et entretien

Nettoyage - Avant chaque nettoyage, débranchez l’appareil. - Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Du liquide ne doit pénétrer en aucun cas dans l’appareil ou dans les accessoires. - Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser. - Ne mettez jamais l’appareil dans le lave-vaisselle ! - N‘utilisez pas de produit nettoyant agressif ou de brosses dures ! Nettoyez l‘appareil débranché et froid avec un chiffon doux légèrement humide et un produit nettoyant doux. Ensuite, essuyez-le à l‘aide d‘un chiffon doux qui ne peluche pas.

Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils élec

triques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. AVERTISSEMENT La batterie intégrée ne peut pas être retirée pour élimination. Risque d’explosion et de blessure. «La batterie utilisée dans cet appareil ne doit pas être jetée avec les ordures ménagères, mais doit être mise au rebut dans des conteneurs adaptés. « Pour plus d’informations sur l’élimination, contactez un revendeur agréé ou un organisme com

munal responsable de l’élimination des déchets. Lors de l’élimination, il est nécessaire d’indiquer que l’appareil contient une batterie. Déchargez la batterie avant l’élimina

tion. Prenez l’appareil et allumez-le jusqu’à ce que la batterie soit vide. S’il est impos- sible de décharger la batterie en raison d’un défaut ou d’un dégât, consultez votre lieu de collecte.

10. Caractéristiques techniques

Modèle: BS 39 Poids: env. 130 g Dimensions: env. Ø 91 x 19mm Pile: Li-polymère, 3000mAh Compatible avec: Tablette PC, smartphone et autres appareils rechargeables avec sortie USB Durée de vie de la batterie: 500cycles de charge Durée de charge: env. 4h Lumière: bande à LED avec 11LEDs Conditions de transport: température: -20°C à 40°C; humidité: max. 80% Conditions de stockage: température: -20°C à 55°C; humidité: max. 85% Conditions d’utilisation: température: -20°C à 45°C; humidité: max. 85% Sous réserve de modifications techniques36 37

11. Garantie/Maintenance

La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée «Beurer») propose une garantie pour ce produit dans les conditions sui

vantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’aectent en rien les obligations de garan

tie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire. Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 3ans à compter de la date d’achat par l’ache

teur du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utili

sation domestique. Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au reven

deur local: cf. liste «Service client à l’international» ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente. L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroule

ment de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.37 Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente – une copie de la facture/du reçu et – le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément – toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit; – les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur); – les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou mo

difiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par Beurer; – les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client; – les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion; – les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires relatives à la respon