BEURER BS 39 - Lustro

BS 39 - Lustro BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BS 39 BEURER w formacie PDF.

📄 96 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BEURER BS 39 - page 84
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BEURER

Model : BS 39

Kategoria : Lustro

Pobierz instrukcję dla swojego Lustro w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BS 39 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BS 39 marki BEURER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI BS 39 BEURER

PL Podświetlane lusterko kosmetyczne Instrukcja obsługi .....................842 3 WARNUNG

  • Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego/pry- watnego, a nie do celów komercyjnych.
  • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ru

chową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy, tylko jeżeli znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządze

nia i są świadome zagrożeń wynikających z jego użytkowa- nia.

  • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
  • Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia bez nadzoru osoby dorosłej. POLSKI85 Drodzy Klienci, cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Nasza marka jest znana z poddawanych surowej kontroli wysokiej jakości produktów przeznaczo

nych do ogrzewania, łagodnej terapii, pomiaru ciśnienia i badania krwi, pomiaru masy ciała, masażu i uzdatniania powietrza. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi i stosowanie się do zawartych w niej wskazówek. Z pozdrowieniami, Zespół Beurer

1. Zawartość opakowania

Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opako- wania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie iakcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń iże wszystkie elementy opa

kowania zostały usunięte. Wrazie wątpliwości należy zaprzestać używania urządzenia izwrócić się do dystrybutora lub pod podany adres działu obsługi klienta. 1 x Lusterko kosmetyczne z wbudowanym powerbankiem 1 x kabel USB do ładowania 1 x Niniejsza instrukcja obsługi İçindekiler

1. Zawartość opakowania ................ 85

2. Wyjaśnienie oznaczeń .................. 86

3. Informacje ogólne ......................... 87

4. Użytkowanie zgodne z

przeznaczeniem ........................... 87

5. Ostrzeżenia i wskazówki

dotyczące Bezpieczeństwa .......... 88

6. Opis urządzenia .......................... 90

7. Uruchomienie ............................. 90

8. Czyszczenie i konserwacja ......... 92

2. Wyjaśnienie oznaczeń

W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli: OSTRZEŻENIE Komunikat ostrzegawczy wskazujący na niebezpieczeństwo od- niesienia obrażeń lub zagrożenia zdrowia. UWAGA Uwaga dotycząca bezpieczeństwa odnosząca się do ewentual

nych uszkodzeń urządzenia/akcesoriów. Wskazówka Wskazówka z ważnymi informacjami. Należy przestrzegać instrukcji obsługi. Klasa bezpieczeństwa 3. Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach. Utylizacja zgodnie zdyrektywą WE wsprawie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).87 Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich ikrajowych. Producent

Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Oznakowanie certyfikacyjne produktów eksportowanych do Fe- deracji Rosyjskiej oraz państw WNP

3. Informacje ogólne

Podświetlane lusterko kosmetyczne jest pomocne przy codziennej pielęgnacji skóry oraz makijażu. Lusterko kosmetyczne składa się z normalnego lustra i lustra trzykrot

nie powiększającego. Dodatkowo ma wbudowany powerbank. Wbudowany powerbank jest przenośnym źródłem zasilania z możliwością ponownego naładowania, które po

zwala na ładowanie smartfona lub innego akumulatorowego urządzenia elektroniczne- go podłączonego do gniazda USB. Dzięki kompaktowej budowie lusterko kosmetyczne można również zabrać ze sobą w podróż.

4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Powerbank w lusterku kosmetycznym jest przeznaczony wyłącznie do ładowania mo- bilnych urządzeń końcowych z zasilaniem akumulatorowym. Lusterko kosmetyczne jest przeznaczone tylko do użytku prywatnego.Wbudowane oświetlenie służy wyłącznie do lepszego uwidocznienia naniesionych kosmetyków i nie nadaje się do oświetlania po

mieszczeń.88 89 Lusterka kosmetycznego wolno używać tylko do celów, do których zostało zaprojek- towane, i w sposób określony w niniejszej instrukcji obsługi. Każde niewłaściwe użycie może być niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikają

ce z niewłaściwego użytkowania urządzenia.

5. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące Bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE: – W przypadku bezpośredniego nasłonecznienia istnieje podwyższone ryzy- ko pożaru. Unikać bezpośredniego nasłonecznienia powierzchni lustra. – Naprawy urządzeń elektrycznych wolno powierzać wyłącznie fachowcom. Nieodpo- wiednio przeprowadzona naprawa może stwarzać poważne zagrożenia dla użytkow- nika. – W razie usterki lub uszkodzenia urządzenia zlecić naprawę specjalistycznemu zakła

dowi. W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprzestrzegania instrukcji ob

sługi może wystąpić zagrożenie pożarowe! Zasady użytkowania urządzenia: – Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, zwłaszcza jeżeli wpobliżu znajdują się dzieci. – Nie używać pod przykryciem, np. pod kocem, poduszką itp. – Nie używać w pobliżu benzyny lub innych materiałów łatwopalnych. – Stosować tylko w suchych wnętrzach (np. nigdy w wannie, w saunie). W żadnym wypadku nie wolno sięgać po urządzenie, jeśli wpadło do wody. UWAGA: – Przed użyciem upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie wykazują widocznych uszkodzeń. W razie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi klienta. – W żadnym wypadku nie wolno otwierać obudowy.89 – Urządzenie trzymać z dala od ostrych przedmiotów. – Nie wolno używać urządzenia po upadku na podłogę lub jeżeli zostanie uszkodzone w inny sposób. – Chronić urządzenie przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi waha

niami temperatury i znajdującymi się zbyt blisko źródłami ciepła (np. piec, grzejnik). – Urządzenie można czyścić zwilżoną szmatką. – Upewnić się, czy urządzenie przeznaczone do ładowania jest kompatybilne z tym pro

duktem. – Nie stosować innych metod ładowania niż dołączony kabel USB i powerbank. – Nie wymieniać oryginalnych części. Wskazówki dotyczące postępowania z akumulatorami – Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, przemyć te miejsca wodą i skontaktować się z lekarzem. – Chronić akumulatory przed działaniem zbyt wysokiej temperatury. – Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać akumulatorów do ognia. – Nie rozmontowywać, nie otwierać ani nie rozdrabniać akumulatorów. – Używać wyłącznie ładowarek wymienionych w instrukcji obsługi. – Przed użyciem prawidłowo naładować akumulatory. Przestrzegać zaleceń producen

ta oraz danych zawartych w niniejszej instrukcji obsługi dotyczących prawidłowego ładowania. – Przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator. – Aby zapewnić możliwie długi czas eksploatacji akumulatora, naładować go całkowicie co najmniej 2 razy w roku.90 91

1. Normalne lustro 5. Wskaźnik stanu naładowania

2. Lustro trzykrotnie powięk

6. Przycisk aktywacji wskaźnika stanu naładowania

3. Złącze micro USB 7. Podświetlenie LED

4. Złącze USB 8. Kabel ładowania

Ładowanie powerbanka w lusterku kosmetycznym Przed pierwszym uruchomieniem całkowicie naładować powerbank w lusterku kosme- tycznym (ok. 4 godzin). Aby naładować powerbank, wykonać następujące czynności:

1. Wetknąć dużą końcówkę dołączonego kabla do ładowania do włączonego kompu

2. Małą końcówkę kabla do ładowania wetknąć do złącza micro USB w lusterku kosme-

tycznym.Podczas ładowania wskaźnik stanu naładowania pokazuje aktualny poziom naładowania powerbanka. Jedno światełko = 25%, dwa światełka = 50%, trzy światełka = 75%, cztery światełka = 100%. Jeżeli światełko wskaźnika stanu naładowania miga, dana pojemność jest jeszcze w trakcie ładowania. Po całkowitym naładowaniu powerbanka w lusterku kosmetycznym świecą się wszystkie 4 światełka wskaźnika stanu naładowania.

3. Aby przerwać proces ładowania, należy odłączyć kabel ładowania od powerbanku

lub nacisnąć dwukrotnie przycisk aktywacji. Aby ponownie rozpocząć proces łado

wania, należy połączyć kabel ładowania z mobilnym urządzeniem końcowym lub na- cisnąć przycisk aktywacji. Ładowanie smartfona przez lusterko kosmetyczne Aby naładować urządzenie mobilne (np. smartfon) przy użyciu lusterka kosmetycznego, postępować w następujący sposób: Połączyć smartfon kablem do ładowania z lusterkiem kosme

tycznym jak pokazano na ilustracji. Proces ładowania rozpoczy- na się automatycznie. Po całkowitym naładowaniu smartfona powerbank wyłącza się automatycznie. Aby połączyć iPhone z lusterkiem kosmetycznym, użyć kabla ze złączem Lightning (brak w komplecie). Podświetlenie LED lusterka kosmetycznego Po rozłożeniu lusterka kosmetycznego podświetlenie LED włącza się automatycznie. Zamknięcie lusterka powoduje automatyczne wyłączenie światła.92 93

8. Czyszczenie i konserwacja

OSTRZEŻENIE - Przed każdym czyszczeniem odłączyć urządzenie. - Urządzenie czyścić tylko w podany sposób. Do urządzenia i osprzętu nie może przedostać się żaden płyn. - Urządzenia używać dopiero po całkowitym wyschnięciu. - Nie czyścić urządzenia w zmywarce! - Nie używać ostrych środków czyszczących ani twardych szczotek! Odłączone od prądu i wystygnięte urządzenie należy czyścić miękką, lekko wilgotną ściereczką i łagodnym środkiem czyszczącym. Następnie osuszyć miękką, nie pozosta

wiającą kłaczków szmatką.

Ze względu na ochronę środowiska nie wyrzucać zużytego urządzenia razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Zlecić utylizację w odpowiednim punkcie zbiórki w swoim kraju. Zutylizować urządzenie zgodnie z Dyrektywą UE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań zwrócić się do odpowiedniej jednostki odpowiedzialnej za utyli

zację. OSTRZEŻENIE Wbudowanej baterii nie można wyjąć do utylizacji. Ryzyko wybuchu i obrażeń. „Baterii użytej w tym urządzeniu nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy ją w odpowiedni sposób zutylizować. „ Aby uzyskać informacje na temat utylizacji, należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą lub komunalnym punktem zbiórki. Przy utylizacji urządzenia należy pamiętać, że zawiera baterię.93 Przed utylizacją należy rozładować baterię. Wziąć urządzenie i włączyć je aż do mo- mentu rozładowania się baterii. Jeśli z powodu usterki lub uszkodzenia rozładowanie baterii jest niemożliwe, należy to skonsultować w punkcie zbiórki surowców wtórnych.

Model: BS 39 Masa: ok. 130 g Wymiary: ok. Ø 91 x 19 mm Bateria: litowo-polimerowa, 3000 mAh Kompatybilność: Tablet PC, smartfony i inne urządzenia z możliwością ładowania z wyjściem USB Żywotność baterii: 500 cykli łado

wania: ok. 4 h Element oświetleniowy: pasek LEDs z 11 diodami Warunki transportu: temperatura -20°C do 40°C; wilgotność: maks. 80% Warunki przechowywania: temperatura -20°C do 55°C; wilgotność: maks. 85% Warunki eksploatacji: temperatura -20°C do 45°C; wilgotność: maks. 85% Zastrzega się prawo do zmian technicznych94 95

11. Gwarancja/Serwis

Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyj

nych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym. Gwarancja obowiązuje również w sposób nienaruszający bezwzględnie obowią

zujących przepisów dot. odpowiedzialności. Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne działanie oraz kompletność niniejszego produktu. Obowiązujący na całym świecie okres gwarancji obejmuje 3 lata, licząc od zakupu no

wego, nieużywanego produktu przez kupującego. Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktów nabytych przez kupującego jako konsu

menta wyłącznie w celach prywatnych w ramach użytku domowego. Obowiązuje niemieckie prawo. Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji. Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się z lokalnym dealerem: patrz załączona lista „Service International” z adresami serwisowymi. Następnie kupujący otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania reklamacji gwaran

cyjnej, np. gdzie wysłać produkt i jakie dokumenty są wymagane.95 Prawo do pomyłek i zmian zastrzeżone Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujący może przedłożyć – kopię faktury/paragon zakupu oraz – oryginalny produkt firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer. Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje: – zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się produktu; – dostarczanych z tym produktem akcesoriów, które zużywają się lub ulegają zużyciu podczas prawidłowego użytkowania (np. baterii, akumulatorów, mankietów, uszcze

lek, elektrod, źródeł światła, nakładek i akcesoriów inhalatora); – produktów, które były używane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewłaściwy sposób i/lub niezgodnie z treścią instrukcji obsługi, a także produktów, które zostały otwarte, naprawione lub zmodyfikowane przez kupującego lub cen

trum serwisowe nieautoryzowane przez firmę Beurer; – uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwisowym a klientem; – produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub jako ar

tykuły używane; – szkód następczych, które wynikają z wady tego produktu (w tym przypadku mogą jednak istnieć roszczenia z tytułu odpowiedzialności za produkt lub wynikające z innych bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa dot. odpowiedzialności). Naprawy lub całkowita wymiana w żadnym wypadku nie przedłużają okresu gwa