Digital Compass 700001 - Appareil GPS BUSHNELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Digital Compass 700001 BUSHNELL au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Boussole numérique avec affichage LCD, précision de 1 degré, fonction de calibrage. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la randonnée, le camping et les activités de plein air. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'exposition prolongée à l'humidité. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des champs magnétiques forts, tenir éloigné des appareils électroniques. |
| Informations Générales | Fonctionne avec des piles, autonomie variable selon l'utilisation, léger et portable. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Digital Compass 700001 BUSHNELL
Questions des utilisateurs sur Digital Compass 700001 BUSHNELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil GPS au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Digital Compass 700001 - BUSHNELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Digital Compass 700001 de la marque BUSHNELL.
MODE D'EMPLOI Digital Compass 700001 BUSHNELL
Nous vous remercions d'avoir acheté un navigateur numérique portatif DNS Bushnell. C'est un instrument de précision, fabriqué avec les matérielux de la(Meilleure qualite,assemblé par des artisans hautement spécialisés,pouvant assurer toute une vie de service sans probleme,dans les conditions les plus rudes.Celivret vous permettra d'en obtenir les performances les meilleures car il explique comment utiliser ses diverses fonctions.
Rôle DES BOUTONS
| ADJ | Serr à ajuster les réglages. |
| MODE | Fait passer l'affichage d'une fonction à la suivante, à l'intérieur des modcs temps et navigateur numérique. |
| DOWN Diminue un réglage. | |
| Bouton Rond Allume le lecteur de cartes. | |
| Serr à éclairer l'affichage à cristaux liquides. | |
| COMP | Fait passer dc Timc Modc (modc temps) à Compass Mode (mode navigateur). |
| UP Augmente un réglage. | |

RéGLAGE DE L'HEURE
Mode Tempes par Default / Regliages de l'Heure (Default Time Mode / Time Settings) Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que Time Mode (mode temps) soit affiche. Maintenez ADJ enforcependant 3 secondes. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN jusqu'à ce que la valeur souhaïrente apparaisse puis appuyez sur le bouton MODE pour le réglage suivant. Appuyez sur le bouton ADJ à n'importe qu'ilment pour sauvégarder les changements et sorting. Cela fait, les secondes sont rmissions à 00. Un petit "A" ou "P" apparait en bas, à gauche des heures pour indiquer AM (avant midi) ou PM (apres midi).


Réglages de Date (Date Settings)
Lors du reglage de la date, l'année est aussi affichée. Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que l'année mode (mode temps) soit affiché. Maintençance ADJ enforcé pendant 3 secondes. Appuyez sur le bouton MODE et faîtes défiler jusqu'à reglage à changer. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN jusqu'à ce que la valeur souhaïlée apparaisse puis appuyez sur le bouton MODE pour le reglage suivant. Appuyez sur le bouton ADJ à n'importe que le moment pour sauvcgardier les changements et sorter.
Pour le réglage 24/12 heures, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que l'heure Mode (mode temps) soit affché. Maintenrez ADJ enfinçépendant 3 secondes. Appuyez sur le bouton MODE et faits defiler les réglages jusqu'à ce que le réglage 24/12 heures apparaisse puis appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour enter le réglage souhaïte. Appuyez sur le bouton ADJ à n'importe que ql moment pour sauvegarder les changements et sourir.


Novéaux Regliages (New Settings)

TEMPERATURE
Mode Température (Temperature Mode)
Appuyez sur le bouton MODE/NEXT' (mode/suivant) jusqu'à ce que Tinc Mode (mode temps) soit affiché. Si l'instrument est déjà dans Time Mode (mode temps), appuyez simplement sur le bouton MODE/NEXT et Température Modc (mode température) s'affiché. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour altermier entre les degrés Celsius et les degrés Fahrenheit.

ALARMES
Mode Reglage Alarme (Alarm Setting Mode)
Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que Alarm Mode (mode alarme) soit affché. Ce mode comprend 5 alarmes, 4 pour le temps et 1 pour la température. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour faire défiler les différentes alarmes. Maintenez ADJ enforcé pendant 3 secondes jusqu'à ce que le chiffre de la minure clignote: appuyez sur UP ou DOWN pour ajuster les valeurs souhaitées. Appuyez sur le bouton MODE pour le réglage suivant. Appuyez sur le bouton ADJ à n'importe quel moment pour sauvégarder les changements etayar. L'alarme s'active automatiquement une fois les réglages effectuels. Pour faire taïre l'alarme, appuyez sur n'importe celui tout.

Il est aussi possible d'activer et de désactiver l'alarme en accédant à l'alarme appropriée et en appuyant sur le bouton COMP pour activer la fonction d'alme, en rappuyant pour activer la fonction du rappel et en rappuyant pour désactiver l'alarme.

Alarme Tempereature (Temperature Alarm)
Programme le déclenchement de l'alarme quand la température attene la valeur programmesme. Au Alarm Mode (mode alarme), l'alarme de température utilise les unités (^ ou F) qui ont été programmesé en dernier au Temperature Mode (mode température). Pour changer cela, vous devze d'abord changir les unités de température au Temperature Mode (mode temperature). Une scule pression sur le bouton Up/Down change la température par paliers d'un dixieme de degré. Si vous maintainez le bouton enforcé, la température change par paliers de 1 degré.
Au Alarm mode (mode alarmé), la fonction bip est aussi disponible. Lorsqu'elle sont activées, la fonction bip fait retterir un bip chaque fois que vous appuyez sur un bouton, même si la fonction alarmé est déactivée. Pour activer la fonction, allez à la fonction bip au Alarm Mode (mode alarmé), appuyez sur le bouton COMP et 'ON' (activé) est affché. Appuyez de nouveau et 'OFF' (déactivé) est affché.
Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que Stop Watch Mode (mode chronométrie) soit affché. Pour le faire fonctionner, appuyez sur le bouton UP pour démarrer et appuyez de nouveauau pour arrêté. Appuyez sur le bouton DOWN pour remrétre le chronométrie à zéros.
Pour la fonction de chronométrie fractionné, appuyez sur le bouton DOWN pendant le fonctionnement du chronomètre afin d'arrêter l'affichage et appuyez de nouveau pour continuer. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton DOWN pendant le fonctionnement du chronomètre afin d'arrêter l'affichage puis appuyer sur le bouton UP pour arrêter le chronomètre et afficher le reliéve final. Appuyez de nouveau sur le bouton DOWN pour remettre le chronomètre à zéro.
Mode chronomètre/Fonction de chronométrage fractionnel (Stop Watch Mode/Split Timing Function)
La fonction de chronométrie fractionné s'affiche 'SPI' quand elle est activée et l'affichage returne à la normale quand vous appuyez sur le bouton DOWN.




ALARME DE MINUTERIE DE COMPTE A REBOURS
Mode Compte à Rebours / Minuterie Inverse
Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que Countdown Timer Mode (mode minuterie de compte à rebours) soit affiche, représenté par 'RT' (minutercie inverse). Pour l'utiliser, appuyez sur le bouton UP pour démarrer et appuyez de nouveau pour arreter; appuyez sur le bouton DOWN pour remettre le compte à rebours à zero.


Pour regler la minuterie de compte à rebours, maintencé le bouton ADJ enforcé pendant 3 secondcs, ce qui fait clignotcer le réglage dcs secondes. Ajustez à l'aide du bouton UP ou DUNN puis appuyez sur le bouton MODE pour ajuster le réglage suivant. Appuyez sur le bouton ADJ pour sauvcgarder les réglages et sortir. Appuyez sur COMP pour AUTO'afin de permettre la répétition automatique de la fonction de minutierie de compte à rebours; appuyez de nouveau sur COMP pour désactiver la fonction AUTO'.
Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur n'importe quel bouton pour arreter le compte a rcbours. Si vous n'appuyez sur aucen bouton, la minuterie cessera de biper au bout de 10 secondes, mais elle continuera si la fonction AUTO est activee. Pour arreter le compte a rcbours si la fonction Auto' est activee, vous devez acceder au Cot minuterc dcomptc a rcbours) et appuyer sur COMP pour desa appuyer sur le bouton UP pour arreter.

NAVIGATEUR NUMÉRIQUE
Mode Navigateur Numérique (Compass Mode)
Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à cc que Time Mode (mode temps) soit affché puis appuyez sur le bouton COMP. Si vous écés déjà au Time Mode (mode temps), appuyez simplement sur le bouton COMP et Compass Mode (mode navigateur) est affché. Maintenez le navigateur horizontal à l'aide du niveau à bulle pour atteir un relevant. Si les points cardinaux clignotent, il est probablement nécessaire d'étonner le navigateur numérique. (Voir les consciels de dépannage).
Étalongnage du Navigateur Numérique (Compass Calibration)
Au Compass Mode (mode navigatur), maintainé le bouton ADJ enforcé pendant 3 secondes. Calibration Mode (mode étaconnage) est affché. Placez le navigateur numérique sur une surface horizontale, non magnétique et appuyez sur le bouton COMP. Le mot CAL doit commencer à clignotics. Tournez alors le navigateur numérique de 2 tours compltx, lentcent, TOUT EN LE MAINTENANT HORIZONTAL. Cela fair, appuyez de nouveau sur COMP. Cela termine, l'affichage indique 'DONE' (FAIT) et il passac automatiquement au Declination Setting Mode (mode de réglage de déclinaison). Si l'ctalonnage cchouc, les points cardinaux vous déverrez repêcer les 4 opérations précentes. Pour sauter le regla sur le bouton ADJ pour returner au Compass Mode (mode navigatur)

Réglage de Déclinaison (Declination Setting)
La declination régile le navigateur numérique pour les champes magnétiques locaux. Dans certaines régions, la declination magnétique peut être considérable ; il est donc recommandé de vérifier la declination sur toute carte ou sur l'Internet. Pour régler l'angle de declination du navigateur numérique, allez au Compass Mode (mode navigateur numérique) er maintenée le bouton ADJ enforcépendant 3 secondes ; le Compass Homing Mode (mode autoguidé du navigateur) est affché. Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à cc que vous accédex au Declination Setting Mode (mode de réglage de declination) affché 'DEC'. Appuyez sur le

bouton UP ou DOWN pour entré la valeur appropriée et appuyez sur le bouton AD pour sauvégarder les réglages et sortir du mode. La décalinaison est parfois insuréc en degrés positifs et degrés négatifs. Les degrés pour l'est sont considérés positifs et les degrés pour l'oucst sont considérés négatifs. Par exemple, pour passer d'une décalinaison de 3 degrés est (positifs) à une décalinaison de 3 degrés oucst (négatifs), appuyez sur le bouton DOWN jusqu'à ce que 3W apparaisse.
Il vous permet de programmer renévement de référence qui indique au navigateur numérique de
vous prévenir de la direction vers qu'elle vousdezvez-vous diriger. Accedez au Compass Mode
(mode navigateur numérique) et appuyez sur le bouton de MODE pour afficher l'autoguidé du
navigateur.Pour régler le réécvpment d'autoguidage,maintainz le bouton ADJ confoncependant 3
seconds.Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour contrer le réglage de réécvpment approprié. Une pression sur le bouton UP ou DOWN augmente ou diminuée la valeur du révelement par
paliers de dix. Une scule pousse sur UP ou DOWN change le relèvement de 1 degree. Cela fait, appuyez sur ADJ pour retourner au Homing mode (mode autoguidage). Pour returner au Compass Mode (mode navigateur numérique), appuyez sur le bouton MODE.

Pour utiliser le navigateur numérique au Homing Modc (mode autoguidage), passcz d'abord au Compass Modc (modc navigatur) puis appuyez sur le bouton MODE pour acceder au mode autoguidage.
L'allachage principal indic que le revêtement present et l'allachage inférieur indic que le revêtement d'autoguidance. Les segments de la circonference représentant la différence entre les deux revêlements, ce qui vous permet de corriger votre trajecatoire.
Pour economischer l'energie, l'affichage au Homing Mode (mode autoguidage) indiquera 3 'barres' au lieu de la valeur du relèvement present et les segments disparaîtrent au bout d'une minute. Pour réactiver l'affichage, vous devez appuyer sur COMP. Pour sortir du Homing Mode (mode autoguidage), appuyez de nouveau sur MODE pour retourner au defaulted Compass Mode (mode navigateur numérique par défaut).
RETROECLAIRAGE
Appuyez sur le bouton LIGHT ( ) pour allumer le retroéclairage de l'affichage à cristaux liquides pendant 5 secondes.
Night Mode (mode nuit)
Night Mode (mode nuit) permeur au retroéclairage de s'allumer automatiquement lorsque l'une des touches de fonctions est actionné, sauf lorsque le navigateur numérique est au Compass Mode (mode navigateur). Maintençez le bouton LIGHT ( ) enforcé pendant 3 secondes ; l'écône Night Mode (mode nuit) (symbole de l'ampoule d'éclairage) apparait. Pour le déactiver, maintainez le bouton LIGHT ( ) enforcé jusqu'à ce que le symbole de l'ampoule d'éclairage disparaisse.
INDICATEUR DE PIL
Indicateur de Tension Faible de Pile (Low Battery Indicator)
Une icone clignotante de pile apparait quand la tension de pile est faible. Le compartmenté de pile se trouve à l'arrêt du navigatur numérique. Remplacez les piles usées par deux piles neuves de type AAA.

LECTEUR DE CARTES
Appuyez sur le petit bouton rond pour activer le lecteur de cartes. Cet éclairage est rouge pour protégger votre vision nocturne.
DUREE DE VIE DES PILES
Votrec navigatur numérique est conçu pour un usage continu et les pilcs doivent durer plus d'un an en étant utilisés régulierment. L'utilisation intense des alarmes, de l'clairage et du navigatur numérique raccourcit la durée de vie des piles.
DEPANNAGE
Si les points cardinaux (N, NE, E, SE, etc.) du navigateur numérique clignotent - cssayez dc le tener HORIZONTAL en utilisant le niveau a bulle comme guide. Il est également possible que les points cardinaux clignotent lorsque le navigateur numérique rencontres des parasites magnétiques venant des zones voisesines. Les points cardinaux clignotent parce que le navigateur numérique ne peut mesurer les relièverents avec précision. Si cela ne corrighe pas le clignotement, veillez refaire l'étaconnage de l'instrument. (Voir la page 18 de l'étaconnage du navigateur numérique). N'oulibiez pas de garder le navigateur éloigné des objets metalliques pouvant causer des parasites magnétiques. Verifiez aussi que le réglage de la declinaison est correct (en général, zéro degrc doit être le réglage par défaut).
Trois tirets sont affichés - Voitre navigateur numérique est passé au mode de "repos" pour economiser l'énergie des piles. Appuyez sur COMP pour réactiver l'instrument.
Impossible de désactiver l'instrument - Il est concu pour rester constamment activé et les pilés durent environ un an avec un usage normal.
Bouton de réinitialisation - à l'intérieur du compartment de pile. Ouvrez le couvercle du compartment de pilc. Utilisç un object pointu pour appuyer sur le bouton de réinitialisation. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, tous les réglages du navigateur numérique sont réinitialisés.
De même, lorsque les piles sont retirees, le navigateur numérique est automatiquement réinitialisé.
GARANTIE / RÉPARATION
GARANTIE LIMITEE de DEUX ans
Votre produit Bushnell@ est garanti exempt de defaults de materiaux et de fabrication pendant deux ans après la date d'achat. Au cas ou un default apparaftrait sous cette garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de replumper le produit, a condition de nous le renvoyer en port paye. La presente garantie ne couvres pas les dommages causes par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou foumi parquelqu'un d'autre qu'un centre de réparation/agree par Bushnell.
Tout retour effectué dans le cadre de la presente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessus:
1) un cheque ou mandat d'une somme de 10,00 $ US pour couvir les frais d'envoi et de manutention
2) le nom et l'adresse pour le return du produit
3) une description du défaut constaté
4) la preuve de la date d'achat
5) Le produit doit être emblée soignement, dans un carton d'expédition solide, pour évier qu'il ne soit endommage durant le transport; envoyez-le en port paye, à l'adresse indiquée ci-dessous:
Aux Etats-Unis, envoyez a:
Au CANADA, envoyez à:
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn.: Repairs Attn.: Repairs
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au: BUSHNELL Performance Optics GmbH
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D-50769 Cologne
Allemagns
Tel: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
La presente garantie vous donne des droits légaux spécifique.
Vousspuvezavoirdautresdroitsquvarientselonlespays.