CRD 8996 - Congélateur SEVERIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CRD 8996 SEVERIN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Congélateur vertical, capacité de 200 litres, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur : 145 cm, Largeur : 60 cm, Profondeur : 65 cm |
| Poids | Poids net : 60 kg |
| Température de congélation | -18°C |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction de congélation rapide, éclairage intérieur LED |
| Utilisation | Idéal pour la conservation de produits surgelés, facile à utiliser avec un panneau de contrôle simple |
| Entretien et maintenance | Dégivrage manuel recommandé, nettoyage régulier de l'intérieur |
| Sécurité | Système de verrouillage, alarme de température élevée |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, consommation annuelle d'énergie : 250 kWh |
FOIRE AUX QUESTIONS - CRD 8996 SEVERIN
Questions des utilisateurs sur CRD 8996 SEVERIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CRD 8996 - SEVERIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CRD 8996 de la marque SEVERIN.
MODE D'EMPLOI CRD 8996 SEVERIN
FR Mode d'emploi Refrigerateur/congelateur 29
Chere cliente, cher client,
nous vous prions de dire attentivement ce manuel d'utilisation dans son intégralité avant d'utiliser cet apparéil. Veuillez
conserver ce manuel pour l'utilisation ultérieure. Le produit ne doit etre utiliser que par des personnes ayant connaissance des consignes de sécurité. En cas de revente du produit, veillez à joindre ce manuel.
Utilisation correcte
- L'appareil doit être utilisé exclusivement pour le stockage et la conservation de denrées alimentaires.
- Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés en cas d'utilisation non conforme ou de non-respect des instructions mentionnées dans ce manuel.
- Cet apparéil est un dispositif compresseur de refroidissement et convient à la conservation de denrées alimentaires tant à court qu'à long terme.
- Les apparêils de refroidissement sont organisés en plusieurs classes. La classe climatique de cet apparéil est indiquée dans la fiche technique située en fin de manuel.
Consignes de sécurité
- Cet apparéil est conçu pour une utilisation domestique ou une utilisation dans des
conditions similaires, telles que :
-les cuisines pour les employés de magasins, bureaux ou autres environnementés de travail similaires ;
-les exploitations agricoles ;
- pour les clients dans des hôtels, moteliers ou autres espaces de vie ;
-les chambres d'hôtes ou établissements proposant des chambres et service de petit déjeuner.
- Cet apparéil n'a pas été concu pour être utilisé à des fins commerciales, services de restauration/traiteur ou autres commercies de gros.
MISE EN GARDE :RISQUE D'INCENDIE !
L'appareil contient du medium isobutane (R600a) qui est un fluide frigorigène respectueux

de l'environnement mais très inflammable. Par conséquent, n'oubliez pas de protéger le système de refroidissement durant le transport ainsi qu'après l'in installation de l'appareil. Si le système est endommagé, il ne faut enaucun casmettre en marche l'appareil. Retirez les sources inflammables situées à proximité des fluides de refroidissement et aéréz la piece.
- Si vous vendez l'appareil ou souhaitez le recycler, veillez à mentionner le fluide propulseur cyclopentane (C5H10) de l'iso1ation ainsi que I'agent frigorigene isobutane (R600a).Vos trouverez d'autres détails dans le chapitre Mise au rebut.
- MISE EN GARDE! Prendre garde à ne pas endommager le circuit de refroidissement. En cas de contact avec les yeux, l'agent réfrigérant peut être dangereux et cause des inflammations.
- MISE EN GARDE! Ne pas bloquer les entrées d'air situées sur les panneaux de l'appareil ou du modèle de meuble encastré. Une bonne circulation de l'air est indispensable.
- MISE EN GARDE! Ne pas utiliser d'appareils ELECTriques (par exemple une machine à glaçons, etc.) à l'intérieur de l'appareil qui ne seraient pas mentionnés dans ce manuel.
- Lors de la mise en place de l'appareil veuillesz vous assurer que le cable de raccordement n'est pas coincide et qu'il ne risque pas d'être endommagé.
- Veuillez ne pas placer de prises multiples mobiles ou blocs d'alimentation à l'arrière de l'appareil.
- Avant de le brancher, veillez à vérifier que l'appareil ainsi que son cordon d'alimentation ne
comportent pas de dégradation. Dans un tel cas, l'appareil ne doit pas être mis en marche.
- Ne pas stocker dans cet apparéil aucune substance explosive, telle qu'un contenant aérosol à gaz propulseur inflammable.
- Dans le cas où une réparation ou une intervention s'avent nécessaires, celles-ci devront être exécutées par un répartur autorisé afin que les règes de sécurité soient respectées et ainsi éviter toute mise en danger. Ceci s'applique également au remplacement du cordon d'alimentation.
- L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes représentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ainsi que des personnes manquant d'expérience et/ou de connaissance uniquement si elles sont surveillées ou informées sur la bonne utilisation de l'appareil et complrennent également les dangers qui en résultat.
- Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et décharger le réfrigérateur/ conGPLateur.
- Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
-
Le nettoyage et l'entretien ne doit pas etre entreprises par des enfants non surveillés.
-
De l'eau tiège et du liquide vaisselle suffisent pour l'entretien régulier. Vous trouvez d'autres détails concernant le nettoyage de l'appareil dans le chapitre Nettoyage et dégivrage (entretien).
- MISE EN GARDE! Ne pas-retirer la couverture de l'ampoule LED. En cas de defaillance de la lampe LED, veuillerz contacter le service client(voir annexes).
- Afin d'éviter la contamination des alimentés veuilles respecter les consignes suivantes :
- Lorsqu'une porte est ouverte longtemps, une augmentation significative de la température dans les compartments de l'appareil peut survenir.
- Toute surface étant en contact avec des aliments et les systèmes de drainage accessibles doivent être nettoyées régulièrement.
- Veuillez ne conserveur de la viande crue et du poisson que dans des recipients ajustats dans le réfrigerateur/congélateur pour éviter tout contact avec d'autres alimentés.
-
Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une période prolongée, veuilles étéindre l'appareil, le nettoyer et laisser la porte ouverte afin d'éviter la formation de moisissures.
-
Le réfrigerateur dispose de différentes zones froides. La zone la plus chaude est située sur le haut de la porte du réfrigerateur. La zone la plus froide est située sur la paroi arrêté en bas du réfrigerateur.
- Veuillez donc organiser les denrées alimentaires de la manière suivante:
- sur les tablettes dans le réfrigerateur (de haut en bas): pâtiseries, plats préparés, produits laitiers, charcuterie, viandes et poissons.
- dans la VeggiBox : légumes, salades et fruits.
-
dans la porte (de haut en bas) : beurre, fromage, oeufs, tubes, petites bouteilles, grandes bouteilles, lait et jus de fruit.
-
Afin d'éviter tout dommage envers des personnes ou biens, l'appareil doit impérativement être transporte avec emballage. Deux personnes sont nécessaires
- pour l'installation de cet apparéil.
- Attention! Ne pas laisser l'emballage à portée des enfants - risque d'étouffement!
- Vérifiez régulierement que le cordon d'alimentation ne comporte pas de dommage. Le cas échéant, ne pas utiliser l'appareil.
- Ne placez aucun apparéil électrique sur la surface supérieure afin d'éviter tout risque d'incendie. Ne mettre aucun container de liquide sur l' apparéil afin d'éviter que d'eventuels écoulements n'interférent avec les composants électroniques ou l'isolement.
- Ne pas stocker de l'alcool fort que s'il est positionné à la verticale et bien fermé.
- N'entreposez pas de bouteilles en verre contenant des liquides congelables ou gazeux dans le compartment congelateur de cet apparéil. Les bouteilles
- poursaient éclater au cours du processus de congélation.
- Ne consommez pas de nourriture périmée. Cela pourrait cause une intoxication alimentaire. Ne recongelez pas des produits déjà décongelés.
- N'utilisez pas les tablettes, compartments, portes, etc. comme appui ou support ni autrement qu'indiquedans ce manuel.
- Ne pas insérer de sources de feu à l'intérieur de l'appareil.
- Débranche la fiche secteur :
- en cas de perturbation lors du fonctionnement ;
- avant chaque nettoyage ;
-pendant toute intervention sur l'appareil. - Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation ; saisissez toujours la fiche secteur afin de débrancher l'appareil.
- Nous nous réservons le droit d'effectuer des changements techniques.
Configuration

| 1 Étagères en verre Compartiment réfri-gérateur | 5 Compartiments "TransitZone" (refroi-dissement/congélation commutable) |
| 2 Compartiments de rangement Porte 6 CompartimentsZero 7 Pieds à vis régibles | ments congélation |
| 4 Compartiments Veggi |
Transport de l'appareil
- Pendant le transport, assurez-vous de fixer toutes les parties détachables de l'appareil afin d'éviter tout dommage.
- L'appareil ne doit pas etre déplace dans sa position verticale de fonctionnement mais ne doit pas etre incliné a plus de 30 degrés.
Après chaque transport
Veillez a attendre 30 minutes après l'installation avant de brancher l'appareil au secteur.
- Dans le cas où l'appareil aurait ete incline a plus de 30 degrs pendant le transport, veuillez attendre 4 heures avant de le brancher.
Avant d'utiliser l'appareil
- Retirez le film protecteur, l'emballage ainsi que les fixations de transport de l'intérieur de l'appareil, notamment des compartments et tablettes.
- Éliminez les emballages de façon appropriée.
- Vous sentiriez peut-être une légère odeur de "neuf" lorsque vous utiliserez l'appareil pour la première fois. Cela disparaître lorsque l'appareil commencerà à refroidir.
- Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec un peu de liquide vaisselle et de l'eau tiède. Lavez séparément et à la main les éléments. Ne les mettez pas au lave-vaisselle.
- Avant de commencer à stocker des denrées alimentaires dans l'appareil, laissez-le fonctionner 24 heures afin que la température ajuste soit atteinte.
Installation de l'appareil
- L'appareil doit être installé dans une piece seche et bien aérée.
- Le niveau d'humidité de l'air auquel peut fonctionner cet apparéil est de maximum 70 %.
- La température ambiente à laquelle peut fonctionner cet apparéil est indiquée dans la fiche technique située en fin de manuel.
- N'installez pas l'appareil à l'extérieur.
- Veuillez l'installer d'une manière que vous pouvez débrancher le cordon d'alimentation à tout moment.
- Prenez soit de ne pas exposer directement l'appareil au soleil. N'installez pas l'appareil à proximite de sources de chaleur (four, radiateur, etc.). Dans le cas où cette
instruction ne pourrait pas etre respectee, veillez à isoler la source de chaleur de l'appareil.
- N'intégrez pas l'appareil dans un placard. L'installation directe du réfrigerateur en-dessous d'un élément ou d'un plan de travail est également interdite.
- Les deux pieds vissés ajustables situés à l'avant de l'appareil permettant de comprender une éventuelle inégalité du sol et de garantir la stabilité de l'appareil.

Mesures d'installation
Dans le cas où l'appareil serait place latéralement contre un mur, prenez soin de laisser une distance latérale d'au moins 60 mm afin que la porte puisse s'ouvrir correctement à un angle de 90^ .



| Largeur (W) P | Profondeur (D) Hauteur (H) | ||
| 785 mm 716 | mm 1810 mm | ||
| A B C E F | |||
| 1270 mm | 1060 mm | 125° +/- 5 | 50 - 60 mm |
Ventilation

L'air chauffé à l'arrière de l'appareil doit circu-ler librement. De fait, la circulation de l'air ne doit pas être perturbée.
Attention! Ne pas couvir les possibles ouvertures d'aération situées à l'arrière de l'appareil ou au niveau de la couverture supérieure.
Branchement
- Avant de brancher l'appareil, vous devez impératifement vous assurer que l'appareil lui-même ainsi que son cordon d'alimentation ne comportent pas de dommage du au transport.
- L'appareil ne doit être raccordé qu'à des prises de courant de sécurité installées correctement. La tension doit correspondre à cette indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
L'appareil est conforme aux directives obligatoires CE. - Ne branchez pas l'appareil à un onduleur.
- Le cordon d'alimentation ne doit pas etre en contact avec I'arriere de I'appareil afin d'eviter tout bruit du aux vibrations.
L'appareil est mis en fonctionnement en branchant la fiche secteur dans la prise. - L'arrêt complet de l'appareil ne se produit qu'en débranchant la fiche secteur.
Commandes et affichages
Les commandes sont activées par les boutons situés en-dessous de l'affichage à l'extérieur de la porte. Lorsque les portes du congealateur sont fermées et qu'aucun bouton n'est touché dans les 3 minutes, l'éclairage de l'écran s'éteint.
-
Le symbole de l'inverter s'allume en permanence tant que le compresseur fonctionne.
-
Verrouillage des touches
L'appareil est équipé d'une serrure à clé automatique. Pour modifier les réglages, appuyez d'abord sur le boutonpendant trois secondes. Si aucune modification n'est apportée à l'affichage pendant trois minutes, le verrouillage des touches est reactivé.

| 1 Afficheur pour | Zone de température Référiorateur |
| 2 Zone de tem | pérate compartiments Transit |
| 3 Zone de tem | pérate conge-lation |
| 4 Température | |
| 5 Inverter | |
| 6 FastCooling | mode (Refroidissement rapide) |
| 7 FastFreeze-Mode (Congélation rapide) | |
| 8 Vacation-Mode (Mode vacances) | |
| 9 Smart-Mode (Mode économique d'énergie) | |
| 10 Verrouillage | des touches |
| 11 Bouton de sélection | Zone de température |
| 12 Température | |
| 13 Function | |
| 14 OK / Verrouille | illage des touches |
ZeroBox
La ZeroBox est destinée à stocker les viandes et poissons.
VeggiBox
La VeggiBox est ideale pour la conservation de fruits et legumes.
TransitZone
Les compartments de la „TransitZone“ peuvent être utilisés soit comme zone de refroidissement, à 0^ , soit comme zone de congélation.
Réglage de la température dans les compartments „TransitZone".
Appuyez sur le bouton „TempZone“. Lorsque levoyant „TransitZone“ clignote, chaque pression sur „Temp“ fait varier la température d'un degré entre -18 °C et 5 °C. Si vous appuyez à nouveau sur le réglage de 5 °C, „OF“ s'allume et le refroidissement de cette partie de l'unité est désactivé.
Régler la température dans le réfrigerateur
Appuyez sur le bouton « TempZone ». Si l'affichage de la températe du réfrigérateur clignote, cela signifie qu'à chaque pression du bouton « Temp», la températe augmente progrèsivement d'un degré, entre 2 °C et 8 °C. Lorsque vous appuyez une 2ème fois sur 8 °C, le message « OF » apparait et le refroidissement pour ce comportement de l'appareil s'arrête.
Réglage de la température du congélateur
Appuyez sur le bouton « TempZone ». Si l'affichage de la température du congelateur clignote, cela signifie qu'à chaque pression du bouton « Temp», la température augmentera progressivement d'un degré, entre -24°C et -16°C.
Fonctions speciales
Si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur le bouton « Function » et puis sur « OK » afin d'activer les fonctions spéciales détaillées ci-après. Pour désactiver une fonction spéciale, appuyez autant de fois que nécessaire sur le bouton « Function » jusqu'à ce que le symbole de la fonction désirée s'illumine. Ensuite, appuyez sur « OK ». Le symbole lumineux s'éteint.
Fast Cooling (Refroidissement rapide)
Ce paramètre regle la tempéature du réfrigerateur sur une valeur fixe de 2^ . Cette tempéurance ne peut pas être modifiée tant que la fonction n'est pas désactivée.
Cette configuration fixe la température du congélateur à -32 °C pendant 26 heures. Cette fonction ne peut être selectionnée que pour les compartments de congélation situés sur le côté droit de l'appareil. Cette temporature ne peut être modifiée à moins que la fonction ne soit désactivée. Àpres 26 heures, la température de congélation redevienda opérationnelle.
Vacation (vacances)
Cette configuration fixe la température du réfrigerateur à 14^ . Cette température ne peut être modifiée à moins que la fonction ne soit désactivée. La température du congelateur resteinchangée.
Après 5 secondes sans pression de boutons, le clignotement s'arrête et la fonction correspondante est executée.
SMART
Ce réglage fixe la température du réfrigerateur à 5^ , la température de la «TransitZone» à 7^ et la température des compartments de congélation (à droite) à -18^ . Ces temperatures ne peuvent être modifiées à moins que la fonction ne soit désactivée.
Après 5 secondes sans pression de boutons, le clignotement s'arrête et la fonction correspondante est executée.
Caracteristiques de fonctionnement spéciales
Fonction Multi-Fresh
L'appareil est équipé d'une fonction Multi-Fresh. Le filtré à charbon actif, qui ne nécessite aucun entretien, permet de conserver la fraîcheur des alimentés nettement plus longtemps. La formation de mauvaises odeurs et de bacteries est réduite.
Maintien de la mémoire en cas de panne de courant
Tous les réglages configurés resteront sauvégardés en cas de panne électrique et seront réappliqués des que le courant sera rétabli.
Réinitialisation retardée à cause d'une panne de courant
Afin de protégier l'appareil de dommages, ce dernier ne peut être rallumé après une panne de courant qu'au bout de 5 minutes. Veuillez patienter quelques minutes avant que l'appareil ne recommence à fonctionner.
Alarme en cas de portes ouvertes du réfrigérateur
Si les portes du réfrigerateur (haut) restent ouverte pendant plus de 3 minutes, un signal sonore retentit. Fermez les portes ou appuyez sur n'importe quel bouton afin d'arrête l'alarme. Si les portes reste ouvertes, l'alarme se redéclenchera après de 3 minutes.
Symboles d'erreur
Si apparait « E0 », « E1 », « E2 », « EH », « EC », « EF », « EE » ou un autre type d'affichage anomal, cela peut dire que l'appareil à un dernier. Dans un tel cas, veuilles contacter notre service client.
Eclairage interieur
Veillez à ne pas-retirer la protection de l'éclairage interieur. L'appareil est équipé d'un éclairage LED à longue durée et de qualité supérieure. Si l'éclairage ne fonctionne pas, veuillez appeler notre service client.
Tiroirs du concélateur
Les tiroirs du congealateur doivent toujours rester fermés, pour éviter que les denrées alimentaires se décongèle. De plus, cela permet de réduire la formation et l'accumulation de givre et de glace. Veillez par conséquent à ce que la porte ne soit ouverte que lors du retrait de nourriture ou bien lors du replissage du congealateur.
Congélation / conservation des denrées alimentaires
Tiroir concélateur :
- Le congélateur est concu pour la condération des denrées alimentaires, pour leur conservation surgelée à long terme ainsi que pour la fabrication de glaçons.
- Les denrées fraîches doivent être rapidement congelez dans leur totalité afin que les valeurs nutritionnelles, les vitamines, etc. ne se perdent pas. Pour cela, congelez les denrées en deux rangiées dans le conçélateur.
- Ne les mettez pas en contact avec d'autres denrées déjà congelezées.
- Ne dépassez pas la capacité de congélation maximale par jour! La valeur respective pour la capacité maximale de congélation de cet apparéil est indiquée dans la fiche technique située en fin de manuel.
- Afin de congeler vos denrées alimentaires rapidement, vous pouvez activer la fonction
« Fast Freezing » ou selectionner la tempé rature la plus BASSE possible (-24^) . ÀpRES 24 heures, repositionnéz l'appareil manuellement à sa température normale (-18^)
- Le temps de congélation est réduit si les denrées alimentaires à congeler sont divisées en petites portions.
- Les denrées congélées doivent être emballées. Vous pouvez utiliser des sacs plastiques de congélation transparents ou du papier aluminium. VeuillezPTRirer l'air de l'emballage avant de le placer dans congélateur et vérifier l'étanchéité. Etiquetez chaque emballage en mentionnant son contenu, la date de congélation ainsi que la durabilité.
- Ne congelez pas de liquides gazeux, de nourriture chaude ou de liquides dans des bouteilles ou contenants en verre.
- Décongelez les produits congelés dans le réfrigerateur. Les denrées alimentaires conserveront leur goût si elles sont déconcelées lentement. De plus, l'énergie dégagée lors de la décongélation contribue àmaintenir la température ajustate dans le réfrigerateur.
- Si l'appareil est eteint pendant une perte prolongee, par exemple a cause d'une panne de courant, laisser les tiroirs fermes afin de minimiser la perte de froid. La durée maximale de stockage en cas de dysfonctionnement de l'appareil est indiquée dans la fiche technique située en fin de manuel. Une temperature interne elevée raccourcit le temps de conservation des denrées alimentaires.
La durabilité pour les denrées alimentaires surgelées sont indiquées en mois dans le tableau.
| 2·6 | 4·8 | 8·12 |
Ne conservez aucune denrée alimentaire dans le congelateur plus longtemps qu'indiquedans le tableau. Veuillez également respecter la date limite de consommation indiquee par les fabricants.
Réfrigérateur :
- Ne conservez les denrées alimentaires qu'avc emballage ou couvertures dans le réfrigérateur afin d'en preserver l'arôme et la fraîcheur. Les denrées alimentaires de forte odeur ou connues pour absorber les odeurs (fromage, poisson, beurre, etc.) doivent être rangiées séparément les uns des autres.
- Sélectionnez d'abord une température moyenne. Si le refroidissement est trop fort, veuilles augmenter la température. Si la température est trop faible, veuilles la baisser.
En cas de génération de givre sur la paroi arrrière, les trois scénarios peuvent en etre la case : la porte a ete laissee ouverte pendant trop longtemps, des plats encore chauds se trouvaient dans l'appareil ou la temperture generale etait trop basse.
- Les alimentents chauds doivent refroidir à température ambiente avant d'êtrerangés dans l'appareil.
Assurez-vous que la porte est fermée correctement et qu'elle n'est pas bloquée par des produits réfrigérés.
Il y a un accessoire pour fabriquer des glaçons.
Placez le bac à glaçons dans l'accessoire à glaçons. Verser l'eau potable à travers l'ouverture de replissage jusqu'à ce que le bac soit rempli à 3 / 4 . Insérez l'accessoire à glaçons dans le congélateur. Lorsque vous utilisez la fonction Fast Freeze, le processus de congélation dure environ une heures.
En tournant le bouton vers la droite, le bac à glaçons peut être tourné. Les glaçons sont dissous et peuvent ensuite être enlevés ou laissés dans l'accessoire à glaçons pour le stockage. Si les glaçons ne peuvent pas être enlevés, laisserez les décongeler brièvement et returnnez le bac plusieurs fois. Nettoyez régulièrement l'accessoire à glaçons avec de l'eau et un détergent.
Nettoyage et dégivrage (entretien)
Nettoyage
- Veuillez impératifement déconnecter l'appareil du courant avant tout nettoyage.
- Ne versez pas d'eau dans l'appareil.
- Il suffit de l'eau tiède et du liquide vaisselle pour l'entretien régulier. Afin d'éviter de
mauvaises odeurs dans le réfrigérateur, il est conseillé de le nettoyer une fois par mois.
- Nettoyez les éléments et accessoires séparément avec de l'eau. Ne les mettez pas dans le lave-vaisse.
- N'utilisez pas de détergents forts, agressifs, abrasifs ou contenants de l'alcool.
- Àprous avoir nettoyé la surface, il faut l'essuyer avec de l'eau claire et la secher. Ensuite, remettez la fiche secteur dans la prise avec les mains sèches.
- La plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil ne doit pas être endommagée ou retiree lors du nettoyage.
Dégivrage
Il n'est pas nécessaire de dégivrer l'appareil, mais seulement de le nettoyer. L'évaporateur de l'appareil est mousse dans la paroi du fond, ce qui peut causeur du givre sur les parois arrières à l'intérieur du réfrigerateur. Lorsque le compresseur ne travaille pas, le givre peut fondre. L'eau généree est dirigée par un système de tuyaux vers un bac situé auprès du compresseur où elle s'évapore ensuite à cause de la chaleur produit.
Astuces pour economiser l'énergie
- L'appareil doit être installé dans une piece fraîche, seché et bien aérée.
- N'exposez l'appareil directement au soleil. Ne l'installez pas pres de sources de chaleur (four, radiateur, etc.). Si cela ne peut pas etre eviter, il faut installer une isolation entre la source de chaleur et l'appareil.
- Ne couvrez pas les ouvertures et grilles d'air et assurez une bonne circulation d'air à l'arrête de l'appareil.
- Laissez refroidir les alimentents chauds avant de les ranger dans le réfrigerateur.
- Ne laissez pas la porte ouverte pendant trop longtemps lors du retrait ou rangement d'aliments à l'intérieur de l'appareil. Car cela accélère la formation de glace à l'intérieur.
- Ne règlez pas la température plus BASSE que nécessaire. Vous trouvrez plus de détails concernant le réglage de température dans le chapitre « Éléments de commande et affichage »
Bruits de fonctionnement
Lorsque l'appareil est allumé, les bruits de fonctionnement typiques se produit.
Ceux-ci sont :
le bruit du moteur électrique et du compréseur. Lorsque le compréseur commence à fonctionner, les bruits sont légarement plus forts pendant une courte période de temps.
- Des bruits causés par la circulation du frigorigène dans les tubes.
Mise au rebut

Les apparèils marqués avec ce symbole doivent être éliminés séparément des ordures domestiques. Ces apparèils contiennent des ressources précieuses qui peuvent être recyclées. Une élimination correcte
protège l'environnement et la santé de tous peut. Voitre distributeur peut vous informer sur l'élimination correcte.
- Retirez lacke secteur de la prise et déconnectez le cordon d'alimentation de l'appareil avant I'elimination de I'appareil.
- L'agent réfrigerant isobutane (R600a) et le gaz propulseur cyclopentane (C5H10) dans l'iso1ation sont des substances inammables et doivent par consquè être éliminés de manière ajusté
Assurez-vous de ne pas endommager les tuyaux du circuit de refroidissement avant d'avoir procédé intégralement à la mise au rebut de l'appareil.

Garantie
Severin vous offre une garantie du fabricant de deux ans à compter de la date d'achat. S'il s'agit d'un apparéil avec la technologie inverter, la garantie du moteur inverter est de 10 ans. Pendant cette période de deux ans, nous remédierons gratuitemment à toutes les défaillances qui proviennent d'une manière prouvée des defaults de fabrication ou de matériel et qui affectent fortement le fonctionnement de l' apparéil. Tout autre réclamation est exclue. Également exclues de la garantie : les dommages résultat de la non-observation du manuel d'instructions, d'une mauvaise utilisation, de l'usure normale ainsi que les éléments et accessoires fragiles, tels que les parties en verre, plastiques ou les ampoules. La garantie expire dans le cas d'une intervention non autorisée par Severin. Si une réparation s'avéré nécessaire, merci de contacter notre service client par téléphone et e-mail. Les coordonnées de contact sont disponibles dans l'annexe de ce manuel. Les règlementations concernant les garanties légales avec le fournisseur et autres garanties de fournisseur restentinchangées.
Precisions sur le service client
Si une réparation est nécessaire, nous vous prions de contacter directement l'assistance téléphonique a n de donner des indications concernant le message d'erreur. Veuillez notes auparavant le numéro d'article qui vous trouvez sur la plaque de l'appareil (voir image) a n de garantir un bon déroulement.

France
SEVERIN France Sarl
Service-Apres-Vente
4, rue Denis Papin
67400 Illkirch-Graffenstaden
Tél.: 0388476208
Fax: 03 88 47 62 09
E-Mail: sav@severin.fr
Web: http://www.severin.fr
Réparations
Vous trouverez ci-dessous un tableau decrivant les possibles defaults ainsi que des moyens de dépannage. Vérifiez si vous pouvez résoudre le problème avec un des méthodes proposées. Si ce n'est pas le cas, veuillez débrancher l'appareil et contacter le service client.
| Défaut Possibles causes | et méthode de dépannage |
| L'appareil est hors service. | Coupure de courantLe fusible principal est en panne.Lé fusible de la prise murale ne fonctionne pas. Vérifiez cela en branchant un autre apparéil sur la même prise. |
| Les bruits sont très forts (si les bruits diffèrent des bruits habituels). | L'appareil est-il bien stable?L'unité de refroidissement entraîne-t-elle la vibration d'objets ou de meubles environnants?Les objets positionnés sur l' apparéil sont-ils sujets à des vibrations? |
| La porte de gauche du congélateur ne se ferme pas. | Le joint de la porte est ouvert.Remettez le joint de la porte dans la bonne position. |
Fiche technique
| Référence du modele CRD 8996 | ||||||
| Type d'appareil de réfrigération : | ||||||
| Appareil à faible niveau de bruit : Non Type | de construction : à pose libre | |||||
| Appareil de stockage du vin : Non Autre appareil de réfrigération | oui | |||||
| Dimensions hors tout (H×L×P en mm) 1810×785×716 | ||||||
| Volume total (en l) 492 | ||||||
| EEI 122 | ||||||
| Classe d'éfficacité énergétique F | ||||||
| Consommation d'énergie annuelle (en kWh/a)* 376 | ||||||
| Classe d'émission de bruit acoustique dans l'air D | ||||||
| Émissions de bruit acoustique dans l'air (en dB(A) re 1pW) | 42 | |||||
| Classe climatique | SN, N, ST | |||||
| Température ambiente (en °C) | 10-38 | |||||
| Temps de stockage en cas de dysfonctionnement (en h) | 10 | |||||
| Poids (en kg) | 103 | |||||
| Réglage hiver | Non | |||||
| Paramètres des comportiments : | ||||||
| Type | Volume (en l) | Réglage de tempé-rature recommen-dé (in°C) | Pouvoir de congé-lation spécifique (kg/24h) | Mode de dégivrageA=automatiqueM = manuel | Dispositif decongélationrapide | |
| Denrées alimentaires fraîches | 316 | 4 | - | A | ||
| 4 étoiles | 88 | -18 | 4 | A | oui | |
| Compar-timent à tempé-rature variable | Denrées alimentaires fraîches | 88 | 4 | - | A | Non |
| 4 étoiles | -18 | 4 | ||||
| Paramètres de la source lumineuse : | ||||||
| Type de source lumineuse | LED | |||||
| Classe d'éfficacité énergétique F | ||||||
| Donnée électrique | voir plaque | |||||
*) La consommation réelle dépend de l'utilisation et de l'emplacement de l'appareil.
Rue du Chateau d'Eau
3364 Leudelange
Tel.: +352 37 94 94 402
Fax: +352 37 94 94 400
Macedonia
Agrotehna
St. Prvomajska BB
1000-Skopje
MACEDONIA
E-Mail: servis@agrotehna.com.mk
Tel.: +389 2/24 45 009 or -019
Fax: +389 2 24 63 270
Magyarorszag
Dora-Land Kft.