SEVERIN CRD 8996 - Congelador

CRD 8996 - Congelador SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CRD 8996 SEVERIN en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SEVERIN CRD 8996 - page 53
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SEVERIN

Modelo : CRD 8996

Categoría : Congelador

Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CRD 8996 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CRD 8996 de la marca SEVERIN.

MANUAL DE USUARIO CRD 8996 SEVERIN

4 sterren -18 4 neen Lichtbronparameters: Type lichtbron LED Energie-efciëntieklasse F Elektrische gegevens Zie typeplaatje *) Het daadwerkelijke verbruik hangt af van het gebruik en de locatie van het apparaat- 52 -- 53 - Estimado cliente, Lea atentamente todo el manual de instrucciones antes de empe- zar a utilizar el aparato. Consér- velo para consultas futuras. El aparato solo debe ser utilizado por personas familiarizadas con las instrucciones de seguridad. Si lo entrega a otras personas, ad- junte también las instrucciones. Uso previsto

  • El aparato está diseñado para almacenar y conservar única- mente alimentos.
  • No nos responsabilizamos de posibles defectos en caso de manipulación anormal o incumplimiento de las ins- trucciones indicadas en este manual.
  • Este aparato es un compresor frigoríco capacitado para almacenar alimentos a corto y largo plazo.
  • Los aparatos de refrigeración están divididos en clases cli- máticas. La clase climática de este producto está indicada en la hoja de especicaciones del aparato al nal del ma- nual. Instrucciones de seguridad
  • El aparato está diseñado para su uso doméstico o similar, por ejemplo: ū en cocinas para empleados en tiendas, ocinas y entor- nos laborales similares; ū en explotaciones agrícolas; ū para clientes de hoteles y moteles y otros entornos residenciales; ū en establecimientos de alo- jamiento y desayuno.
  • El aparato no está diseñado para su uso comercial ni para su uso en servicios de cate- ring y de venta al por mayor similares.

CENDIO! El apa- rato contiene iso- butano (R600a) como medio refrigerante, ecológico pero inamable. Por tanto, debe comprobar que el sistema de refrigeración esté protegido durante el trans- porte y después de instalar el aparato. No active el apa- rato bajo ningún concepto si el sistema está dañado. En tal caso, retire las fuentes de llama abierta o ignición cerca- nas al medio de refrigeración y airee la sala.

) además del refrigerante isobutano (R600a). Encontrará más información en el capítulo Eliminación.- 54 -

  • ¡ADVERTENCIA! No dañe el circuito de refrigeración. Una fuga del medio refrigerante podría causarle lesiones en los ojos y provocarle inama- ciones.
  • ¡ADVERTENCIA! No bloquee las entradas de aire del apa- rato con un revestimiento de paneles o un diseño empo- trado. Debe garantizar una circulación de aire suciente.
  • ¡ADVERTENCIA! No utilice aparatos eléctricos (p. ej. má- quinas de hielo, etc.) no des- critos en el manual.
  • Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atra- pado o dañado al colocar el aparato.
  • No coloque regletas múltiples ni fuentes de alimentación portátil detrás del aparato.
  • Compruebe si se han pro- ducido daños en el cable de alimentación o en el aparato durante el transporte antes de enchufarlo. Si fuera el caso, no debe ponerse en funciona- miento.
  • En este aparato no se puede almacenar sustancias explo- sivas, como recipientes de aerosol con propelente ina- mable.
  • Si fuera necesaria una re- paración o intervención en el aparato, debe realizarla un servicio de reparaciones autorizado para cumplir la normativa de seguridad y pre- venir riesgos. Esto también es aplicable a la sustitución del enchufe eléctrico.
  • Este aparato pueden utilizar- lo niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o menta- les reducidas o con falta de experiencia y/o conocimien- tos siempre y cuando hayan recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y comprendan los peligros derivados.
  • Los niños de entre 3 y 8 años pueden cargar y descargar aparatos refrigerantes.
  • Los niños no deben jugar con el aparato.
  • La limpieza y mantenimiento no deben realizarla niños sin supervisión.
  • Puede utilizarse agua tibia con un poco de líquido deter- gente para realizar el mante- nimiento normal. Encontrará más información sobre la limpieza en el capítulo Lim- pieza y descongelación (man- tenimiento).- 55 -
  • ¡ADVERTENCIA! No retire la cubierta de la iluminación LED interior. En caso de fallo de la bombilla LED, llame al servicio postventa (consulte el apéndice).
  • Tenga en cuenta las instruc- ciones siguientes para evitar la contaminación de los ali- mentos:
  • Abrir la puerta durante perio- dos prolongados puede provo- car un elevación signicativa de la temperatura en los com- partimentos del aparato.
  • Limpie periódicamente las supercies que entran en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje acce- sibles.
  • Almacene la carne y el pes- cado crudos en recipientes adecuados dentro del frigo- ríco para que no entren en contacto ni goteen sobre otros alimentos.
  • Si se va a dejar el frigorí- co vacío durante un periodo prolongado, se debe apagar, descongelar, secar y dejar la puerta abierta para evitar la aparición de moho en su interior.
  • El frigoríco tiene diferentes zonas de baja temperatura. La zona más cálida se en- cuentra en la parte superior de la puerta. La zona más fría está en la pared trasera de la parte inferior.
  • Por ello, coloque los alimen- tos de la manera siguiente: ū En las bandejas del frigo- ríco (de arriba a abajo): Pasteles, platos preparados, productos lácteos, salchi- chas, carne y pescado. ū En el VeggiBox: Verduras, ensalada y frutas. ū En la puerta (de arriba a abajo): Mantequilla, queso, huevos, tubos, botellas pe- queñas y grandes, envases de leche y zumo.- 56 -
  • Solo se puede transportar el aparato en una caja y son necesarias dos personas para instalarlo a n de prevenir lesiones o daños materiales.
  • ¡Precaución! Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, existe riesgo de asxia.
  • Compruebe periódicamente si el enchufe eléctrico tiene daños. Si fuera el caso, no utilice el aparato.
  • No utilice aparatos eléctricos en espa- cios de almacenamiento para prevenir el riesgo de incendios. Asimismo, no coloque recipientes con líquidos sobre el aparato para evitar que posibles fugas de líquido intereran con los componentes electróni- cos y el aislamiento.
  • Almacene siempre las sustancias alcohóli- cas de alta graduación selladas y vertical- mente.
  • No almacene botellas de cristal con líquidos susceptibles de congelarse ni con gas en el congelador del aparato, ya que podrían explotar al congelarse.
  • No consuma alimentos caducados. Po- dría causarle una intoxicación alimentaria. No vuelva a congelar alimentos ya descon- gelados.
  • No utilice las estanterías, compartimentos, puertas, etc. como escalón o apoyo.
  • No manipule llamas vivas o fuentes de ignición en el interior del aparato.
  • Desconecte el enchufe eléctrico: ū en caso de anomalías durante el funcio- namiento; ū antes de cada limpieza; ū cuando trabaje en el aparato.
  • No estire del cable eléctrico, agarre siempre el enchufe para desconectarlo.
  • Nos reservamos el derecho a efectuar mo- dicaciones técnicas.- 57 - Conguración 1 Baldas de vidrio de la cámara frigorí-

5 Compartimentos «TransitZone» (refrige- ración/congelación conmutables) 2 Compartimentos de almacenamiento de la puerta 6 Compartimentos de congelación 3 Compartimento Zero 7 Patas enroscadas ajustables 4 Compartimentos Veggi

  • Durante el transporte, debe jar todas las piezas sueltas de dentro y encima del aparato para prevenir daños.
  • No se debe transportar el aparato en po- sición vertical ni inclinar más de 30 grados. Después del transporte
  • Espere 30 minutos tras la instalación antes de conectar el aparato a la red eléctrica.
  • Si se ha inclinado el aparato más de 30 grados durante el transporte, espere 4 horas antes de conectarlo a la red. Antes del primer uso
  • Retire las láminas protectoras y todo el material de embalaje, así como los seguros de los espacios de almacenamiento y de las bandejas del aparato.
  • Elimine el embalaje de manera especiali- zada.
  • Es posible que note un olor «a nuevo» al encender el aparato por primera vez. Desaparece una vez el aparato empieza a enfriar.
  • Limpie el interior con agua tibia y líquido detergente. Enjuague individualmente el resto de accesorios con agua, no en el lavavajillas.
  • Deje funcionar el aparato durante 24 horas antes de llenarlo de alimentos para permitir que alcance la temperatura jada. Instalación del aparato
  • Se debe instalar el aparato en una habita- ción seca y bien ventilada.
  • El aparato puede funcionar con una hume- dad máxima del 70 %.
  • Puede consultar la temperatura ambiente a la que puede utilizarse el aparato en la hoja de especicaciones del aparato incluida al nal del manual.
  • No instale el aparato en exteriores.
  • Tenga en cuenta que puede desconectar el enchufe en cualquier momento.
  • Proteja el aparato de la luz solar directa. No se debe instalar cerca de fuentes de calor (estufas, calentadores, etc.). Sin embargo, si fuera inevitable hacerlo, debe colocar aislamiento entre la fuente de calor y el aparato.
  • No debe encajar el aparato en un armario. No está permitido instalar la nevera directamente bajo una alacena o armario.
  • Es posible compen- sar las irregularida- des del suelo con las dos patas ajustables frontales, a n de lograr una estabili- dad segura. Medidas de instalación Si se coloca el aparato de costado junto a una pared, se debe dejar una separación de al menos 60 mm para que las puertas del aparato puedan abrirse en un ángulo de 90 grados. Ancho (An.) Profundidad (Pr.) Altura (Al.) 785 mm 716 mm 1810 mm A B C E F 1270 mm 1060 mm 125° +/- 5 50 - 60 mm 100 mm- 59 - Ventilación El aire caliente debe circular libremente por detrás del aparato. Por este motivo, no se debe interferir la circulación de aire. ¡Precaución! ¡No cubra las posibles ranuras de ventilación de la parte trasera de la placa superior! Conexión
  • Antes de conectar el aparato, debe compro- bar que el propio aparato y el enchufe eléc- trico no tengan daños producidos durante el transporte.
  • Conecte el aparato únicamente a tomas a prueba de golpes. La tensión eléctrica debe coincidir con la indicada en la placa de identicación del aparato.
  • El aparato cumple las directivas obligato- rias para conseguir el marcado CE.
  • No conecte el aparato a un inversor de corriente.
  • El enchufe eléctrico no debe tocar la parte posterior para evitar posibles ruidos por vibraciones.
  • Es posible poner el aparato en funciona- miento conectando el enchufe eléctrico a la red.
  • Para apagarlo completamente se debe desconectar el enchufe eléctrico. Controles y pantalla Podrá controlar el dispositivo tocando los botones que se encuentran bajo la pantalla en la parte exterior de la puerta del disposi- tivo. Si las puertas del frigoríco se cierran y no se toca ningún botón durante 3 minutos, la iluminación de la pantalla se apaga.
  • El símbolo del inversor de corriente se mantendrá encendido durante el funciona- miento del compresor.
  • Bloqueo de tecla El dispositivo dispone de un bloqueo de tecla automático. Para cambiar los ajustes, toque el botón durante tres segundos. Si no se realizan cambios en la pantalla durante tres minutos, el bloqueo de tecla se activa.

2 ? 1 Pantalla para Zona de temperatura del frigoríco 2 Zona de temperatura del compartimentos Transit 3 Zona de temperatura del congelador 4 Temperatura 5 Inversor de corriente 6 Modo FastCooling (Re- frigeración rápida) 7 Modo FastFreezing (Congelación rápida) 8 Modo Vacation (vaca- ciones) 9 Smart-Mode (Ahorro de energía)- 60 - 10 Bloqueo de tecla 11 Botón para selección Zona de temperatura 12 Temperatura 13 Función 14 OK / Bloqueo de tecla ZeroBox El ZeroBox ofrece un almacenamiento óptimo para carne y pescado. VeggiBox El VeggiBox ofrece un almacenamiento ópti- mo para frutas y verduras. TransitZone Los compartimentos de «TransitZone» se pueden utilizar como zona de refrigeración, como compartimento a 0° o como zona de congelación. Ajustar la temperatura en los compartimen- tos de «TransitZone» Toque el botón «TempZone». Cuando el indi- cador para los compartimentos de «TransitZo- ne» parpadee, cada vez que se toque «Temp» cambia la temperatura un grado entre –18 °C y 5 °C. Vuelva a tocar para ajustar a 5 °C, se enciende «OF» y se apaga la refrigeración para esta parte del aparato. Regular la temperatura del compartimento de refrigeración Toque el botón «TempZone». Cuando la pantalla de la temperatura del frigoríco parpadea, puede tocar el botón «Temp» para cambiar la temperatura entre 2 °C y 8 °C. Si vuelve a pulsar el botón, una vez que ha llegado a los 8 °C, «OF» se iluminará y esa parte de la unidad dejará de estar refrigerada. Regular la temperatura del congelador Toque el botón «TempZone». Cuando la pantalla de la temperatura del congelador parpadea, puede tocar el botón «Temp» para cambiar la temperatura entre -24 °C y -16 °C. Funciones especiales Si fuera necesario, toque varias veces el bo- tón «Function» y, a continuación, «OK» para activar las siguientes funciones especiales. Para desactivar una función especial, toque el botón «Function» hasta que se ilumine el símbolo de la función deseada. Pulse «OK». El símbolo se apagará. Fast Cooling (rápida refrigeración) Este ajuste ajusta la temperatura de la cámara frigoríca a 2 °C de forma ja. Esta temperatura no puede modicarse hasta que no se desactiva la función. Fast Freezing (Congelación rápida) Este ajuste permite establecer la temperatura de congelación a -32 °C durante 26 horas. Esta función solo está disponible para los compartimentos de congelación del lado dere- cho del aparato. Esta temperatura no variará hasta que no se desactive la función. Esta función durará 26 horas. Pasado este tiempo, el aparato volverá a enfriar a la temperatura predeterminada. Vacation (modo vacaciones) Este ajuste permite establecer la temperatura de refrigeración a 14 °C. Esta temperatura no variará hasta que no se desactive la función. Esta función no afecta a la temperatura de congelación. Después de 5 segundos sin tocar un botón, la función deja de parpadear y la función respectiva comenzará a funcionar. SMART Este ajuste ajusta la temperatura de la cámara frigoríca a 5 °C de forma ja, la temperatura en la «TransitZone» a 7 °C y la temperatura a los compartimentos de con- gelación (a la derecha) –18 °C de forma ja. Estas temperaturas no variarán hasta que no se desactive la función. Después de 5 segundos sin tocar un botón, la función deja de parpadear y la función respectiva comenzará a funcionar. Funciones especiales Función Multi-Fresh El aparato está equipado con una función Multi-Fresh. Mediante el ltro de carbono activo que no requiere mantenimiento, los alimentos se conservan frescos durante más tiempo. Se reduce la formación de malos olores y bacterias. Guardado de memoria en caso de fallo eléctrico La conguración se guardará en caso de des- conexión de la red eléctrica y se reanudará cuando se recupere la alimentación eléctrica.- 61 - Reinicio retardado tras un fallo eléctrico El aparato no podrá volver a encenderse durante 5 minutos tras desconectarlo de la red eléctrica para protegerlo contra posibles daños. Espere unos minutos hasta que vuelva a funcionar. Alarma de puertas del frigoríco abiertas Si las puertas del frigoríco (arriba) quedan abierta durante más de 3 minutos, sonará una alarma de advertencia. Cierre las puertas o toque cualquier botón para detenerla. Sin embargo, si las puertas siguen abierta la alar- ma volverá a sonar al cabo de 3 minutos. Símbolos de error Si la pantalla muestra «E0», «E1», «E2», «EH», «EC», «EF», «EE» o cualquier otro símbolo anormal, el dispositivo puede tener un problema técnico. Por lo tanto, contacte nuestro servicio postventa. Iluminación interior No retire la cubierta de la iluminación interior. El aparato tiene una luz LED de alta calidad y duradera. Si la luz no funcionara, llame a nuestro servicio postventa. Cajones del congelador Los cajones del congelador deben permane- cer cerrados para evitar que los alimentos se descongelen. De esta manera se reducirá la formación y de hielo y la acumulación de escarcha. Por tanto, procure abrir la puerta únicamente para sacar comida o llenar el congelador. Congelación/Almacenamiento de alimentos Cajones del congelador:

  • El congelador está diseñado para congelar y almacenar alimentos a largo plazo y para hacer cubitos de hielo.
  • Los alimentos frescos deben congelarse com- pletamente lo más rápido pasible para evitar que pierdan sus valores nutricionales, vitami- nas, etc. Para ello, coloque los alimentos en una o dos las en el congelador.
  • No los ponga en contacto con otros alimen- tos ya congelados.
  • No supere la capacidad de congelación diaria. La capacidad máxima de congelación respectiva está indicada en la hoja de espe- cicaciones del aparato al nal del manual.
  • Para una congelación rápida, elija la función especial «Fast Freezing» o reduzca la tem- peratura al mínimo posible (es decir, a -24 °C). Pasadas las 24 horas, la temperatura volverá a establecerse a -18 °C.
  • El tiempo de congelación será menor si se divide los alimentos a congelar en porcio- nes pequeñas.
  • Únicamente almacene los alimentos con- gelados en el aparato en envases. Puede utilizar bolsas de plástico/lm transparente o papel de aluminio como material de envasado. Retire el aire del envase antes de congelarlo y compruebe que sea hermético. Ponga etiquetas donde se indice el conte- nido, la fecha de congelación y la fecha de caducidad en cada envase.
  • No congele bebidas con gas, alimentos ca- lientes ni líquidos en recipientes o botellas de cristal.
  • Descongele los alimentos congelados en el frigoríco. Los alimentos conservan su sabor si se descongelan lentamente y el frío emitido por estos alimentos sirve para mantener la temperatura deseada del frigoríco.
  • Si el aparato se apaga durante un periodo de tiempo prolongado, p. ej. debido a un corte eléctrico, deje los cajones cerrados. De esta manera se puede evitar una pérdi- da signicativa de energía de enfriamiento. El tiempo máximo de almacenamiento en caso de fallo está indicado en la hoja de especicaciones del aparato al nal del ma- nual. El tiempo de almacenamiento de los alimentos se acortará debido al aumento de la temperatura interior. La fecha de caducidad de los alimentos congelados está indicada en meses en la gráca. No almacene alimentos congelados durante más tiempo del indicado en el congelador. Preste atención a la fecha de caducidad de los alimentos congelados indicada por el fabricante.- 62 - Frigoríco:
  • Almacene únicamente alimentos envasados o cubiertos en la nevera para conservar su sabor y frescura. En concreto, los alimentos con aromas fuertes o propensos a absorber aromas (queso, pescado o mantequilla, en- tre otros) deben almacenarse por separado.
  • Primero establezca una temperatura de enfriamiento media. Si el enfriamiento es demasiado fuerte, seleccione una tempera- tura más alta. En caso de que sea dema- siado débil, seleccione una temperatura más baja. Si se ha acumulado escarcha en la pared trasera, el motivo podría ser que la puerta ha permanecido abierta demasiado tiem- po, había platos calientes en el aparato o el ajuste de temperatura era demasiado bajo.
  • Los alimentos calientes deben enfriarse a temperatura ambiente antes de almace- narlos en el aparato.
  • Compruebe que la puerta está cerrada correctamente y no quede bloqueada por alimentos. Producción de cubitos de hielo El aparato dispone de una bandeja para hacer cubitos de hielo. Coloque la bandeja para ha- cer cubitos de hielo en el espacio reservado. Vierta el agua en los pequeños huecos hasta que las ¾ partes de la bandeja estén llenas. Introduzca la bandeja para hacer cubitos de hielo en el congelador. Si utiliza la función Fast Freezing (Congelación rápida), el proceso de congelación durará aproximadamente una hora. Al girar el botón hacia la derecha, podrá girar la bandeja para hacer cubitos de hielo. Una vez girada la bandeja, podrá coger y utilizar los cubitos o dejarlos y conservarlos en la bandeja. Si no puede retirar los cubitos de hielo, déjelos derretirse y gire la bandeja de vez en cuando. Limpie con frecuencia la bandeja de hacer cubitos de hielo con agua y un poco de detergente. Limpieza y descongelación (mante- nimiento) Limpieza
  • Desconecte siempre el enchufe antes de limpiar el aparato.
  • No vierta agua en el aparato.
  • Se puede utilizar agua tibia con un poco de líquido detergente para realizar el mante- nimiento periódico. Se recomienda limpiar el compartimento de enfriamiento una vez al mes para evitar la aparición de olores desagradables.
  • Enjuague individualmente el resto de acce- sorios con agua, no en el lavavajillas.
  • No utilice detergentes agresivos, abrasivos o alcohólicos.
  • Después de limpiar la supercie con agua, pase un paño y séquela cuidadosamente. Posteriormente, conecte el enchufe eléctri- co con las manos secas.
  • Se debe limpiar el condensador (en la parte trasera) y el compresor al menos dos veces al año con una escoba o aspiradora para ahorrar energía y mantener la eciencia.
  • No se debe dañar ni retirar la placa de ca- racterísticas del interior del aparato durante la limpieza. Descongelación No es necesario descongelar el aparato, solo limpiarlo. El evaporador se encuentra en la pared trasera. Por ello, la pared trasera del compartimento de refrigeración podría cubrirse de escarcha. Cuando el compresor no funciona, la escarcha puede fundirse. El agua resultante circulará por un sistema de mangueras al recipiente del compresor, donde se evaporará debido al calor. Consejos de ahorro de energía
  • Elija una habitación fresca, seca y bien aireada para instalar el aparato.
  • Proteja el aparato de la luz solar directa. No debe instalarse cerca de fuentes de calor (estufas, calentadores, etc.). Si no pudiera evitarse, debe utilizarse algún tipo de aislamiento entre la fuente de calor y el aparato.
  • No cubra las ranuras de ventilación y la rejilla. Permita una circulación de aire su- ciente en la parte trasera del aparato.
  • Deje que los alimentos calientes se enfríen antes de guardarlos en la nevera.
  • No deje la puerta abierta demasiado tiem- po cuando saque o meta alimentos. De lo contrario, se acelerará la formación de hielo en su interior.
  • No establezca la temperatura a un nivel inferior al necesario. Encontrará más infor- mación acerca del ajuste de temperatura en el capítulo ‘Controles y pantalla’.- 63 - Ruidos de funcionamiento Pueden escucharse algunos ruidos de funcionamiento típicos cuando el aparato está encendido. Estos son:
  • Ruido del motor eléctrico del compresor en funcionamiento. Cuando el compresor empieza a funcionar, los ruidos se vuelven ligeramente más fuertes durante un breve tiempo.
  • Ruidos en los tubos de circulación del refrigerante. Eliminación Los aparatos marcados con este símbolo deben eliminarse por separado de los residuos domésti- cos. Estos aparatos contienen recursos valiosos que pueden reciclarse. Una eliminación correcta de los residuos protege el medio ambiente y la salud de quienes le rodean. Para obtener más información, consulte con su administra- ción municipal o con el vendedor.
  • Desconecte el enchufe eléctrico de la toma y del aparato antes de eliminarlo.

de aislamiento son sustancias inamables, por tanto, se deben eliminar adecuadamente.

  • Compruebe que los tubos del circuito de refrigeración no resulten dañados antes de eliminarlos adecuadamente. Garantía Severin le ofrece una garantía de fabricante de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía del motor inversor es de 10 años para los aparatos con tecnología de inversor. Durante un periodo de dos años, soluciona- remos todos los defectos debidos de forma evidente a los materiales o de fabricación y que afecten sustancialmente al funcionamien- to sin cargo alguno. El resto de reclamaciones quedan excluidas. Los siguientes supues- tos están excluidos de la garantía: Daños derivados del incumplimiento del manual de instrucciones, un uso inadecuado o el desgaste normal, también piezas delicadas, p. ej. cristal, plástico o bombillas de ilumina- ción. La garantía quedará invalidada en caso de realizarse una intervención no autorizada por nosotros. Si fuera necesario reparar el aparato, llame o escriba un correo electrónico a nuestro servicio postventa. Puede consul- tar los datos de contacto en el apéndice del manual. Sin perjuicio de la legislación sobre garantía legal frente al distribuidor y las posi- bles garantías del distribuidor. Información del servicio postventa Si fuera necesario reparar el aparato, póngase en contacto directamente con el servicio de asistencia y explique el defecto. Antes de hacerlo, anote el número de producto indica- do en la placa de características del aparato (consulte la gura), ya que será necesario para procesar rápidamente su solicitud.- 64 - Eliminación de fallos A continuación encontrará una tabla con los posibles fallos y soluciones. Compruebe si estas soluciones pueden corregir los fallos. De lo contrario, debe desconectar el aparato de la red eléctrica y ponerse en contacto con el servicio postventa. Fallo Motivo posible y solución El aparato no fun- ciona.
  • El fusible principal se ha fundido.
  • El fusible de la toma de pared no funciona. Enchufe otro aparato a la misma toma para comprobarlo. Se oyen ruidos fuertes (si el ruido de funcionamiento normal cambia).
  • ¿Tiene el aparato una base estable?
  • ¿Hay muebles u objetos junto al frigoríco en funcionamiento que causen vibraciones?
  • ¿Hay objetos colocados encima del aparato que vibren? La puerta del frigo- ríco no se puede cerrar.
  • El borde de la puerta está desplegado.
  • Pliegue los bordes de la puerta hacia la posición correcta. Hoja de especicaciones del aparato Identicador del modelo CRD 8996 Tipo de frigoríco: Aparato de bajo nivel de ruido: No Tipo de diseño: Independiente Aparato de almacenamiento de vino: No Otros aparatos refrigeradores: Sí Dimensiones globales (Al. × An. × Pr. en mm) 1810 × 785 × 716 Volumen total (en l) 492 EEI 122 Clase de eciencia energética F Consumo energético anual (en kWh/a)* 376 Clase de emisiones de ruido aéreo D Emisiones acústicas aéreas (en dB[A] re 1 pW) 42 Clase climática SN, N, ST Temperatura ambiente (en °C) 10–38 Tiempo de almacenamiento en caso de fallo eléctrico (en h) 10 Peso (en kg) 103 Ajustes de invierno No Parámetros del compartimento: Tipo Volumen (en l) Temperatura recomendada (en °C) Capacidad de congelación (kg/24 h) Tipo de descongelación A = automática M = manual Capacidad de congelación rápida Alimentos frescos 316 4 - A 4 estrellas 88 -18 4 A Sí Comparti- mento con temperatura variable Alimentos frescos