Boost X GBX45 - Chargeur de piles NOCO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Boost X GBX45 NOCO au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Chargeur de piles |
| Tension de sortie | 12V |
| Capacité de démarrage | 1200A de courant de crête |
| Compatibilité | Véhicules à essence jusqu'à 6L et diesel jusqu'à 3L |
| Dimensions | 23.5 x 10.5 x 5.5 cm |
| Poids | 1.1 kg |
| Utilisation | Recharge de batteries de véhicules, démarrage d'urgence |
| Durée de charge | Environ 2 heures pour une charge complète |
| Système de sécurité | Protection contre les courts-circuits, surcharges et inversions de polarité |
| Accessoires inclus | Câbles de démarrage, chargeur USB, manuel d'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Boost X GBX45 NOCO
Questions des utilisateurs sur Boost X GBX45 NOCO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Boost X GBX45 - NOCO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Boost X GBX45 de la marque NOCO.
MODE D'EMPLOI Boost X GBX45 NOCO
Guide d'utilisation et garantie

LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER CE PRODUIT. La non-application des consignes de sécurité peut résulter en UN CHOC ÉLECTRIQUE, UNE EXPLOSION, DU FEU, ce qui peut conduire à de GRAVES BLESSURES, LA MORT ou des DÉGATS MATÉRIELS.

Choc électrique. Le produit est un appareil électrique qui peut causer des chocs et des blessures graves. Ne coupez pas les cordons d'alimentation. Ne pas immerger ni mouiller.

Explosion. Des batteries non-surveillées, incompatibles ou endommagées peuvent exploser si elles sont utilisées avec ce produit. N'utilisez pas ce produit sans le surveiller. Ne tentez pas de démarrer une batterie endommagée ou gelée. N'utilisez ce produit qu'avec les batteries recommandées. Utilisez ce produit dans des lieux bien aérés.

Feu. Le produit est un appareil électrique émettant de la chaleur et capable de causer des brûlures. Ne couvrez pas le produit. Ne fumez pas et n'utilisez aucune source d'étincelles ou de feu quand vous utilisez ce produit. Tenez le produit à l'écart de matériaux combustibles.

Blessures aux yeux. Utilisez des lunettes de protection lors de l'utilisation du produit. Les batteries peuvent exploser et projeter des débris. L'acide des batteries peut causer des irritations de la peau et des yeux. Dans la cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez abondamment le point de contact avec de l'eau courante propre et contactez immédiatement le centre anti-poison.

Gaz explosifs. Travailler à proximité de l'acide de plomb est dangereux. Les batteries produisent un gaz explosif durant leur utilisation normale. Pour réduire le risque d'explosion de batteries, conformez-vous à toutes les consignes de sécurité indiquées ici et celles indiquées par le fabricant de la batterie, ainsi que de celles de tout équipement utilisé dans les environs de la batterie. Prenez connaissance des indications de sécurité sur ces produits et sur le moteur.
Français
Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site:
www.no.co/support
Indications de sécurité importantes
MISE EN GARDE:
Le mode manuel désactive toutes les mesures de sécurité. Toute utilisation incorrecte et/ou contraire à l'utilisation recommandée peut causer des blessures ou la mort et entraîne l'annulation de votre garantie. Risque d'incendie, d'explosion et de brûlures. Ne démontez pas, n'écrasez pas, ne chauffez pas à plus de 60 °C (140 °F) et n'incinérez pas l'appareil. Cet appareil est conçu pour une utilisation temporaire à l'extérieur et vous devez prendre toutes les précautions raisonnables en cas d'utilisation dans des conditions humides.
ATTENTION:
Ne surchargez pas la batterie interne. Veuillez lire le manuel d'instructions. Ne fumez pas, n'allumez pas d'allumettes et ne générez pas d'étincelles à proximité du bloc d'alimentation. Ne chargez la batterie interne que dans un endroit bien ventilé lorsque vous ne l'utilisez pas.
MISE EN GARDE:
Risque de blessure corporelle. N'utilisez pas cet appareil si le cordon d'alimentation ou les câbles de la batterie sont endommagés de quelque manière que ce soit. Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation dans un centre de réparation commercial. Cet appareil est conçu pour être entreposé à l'intérieur lorsqu'il n'est pas utilisé. Cet appareil ne doit pas être entreposé ou laissé à l'extérieur lorsqu'il n'est pas utilisé.
Proposition 65. ▲ AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris plomb et gaz d'échappement, identifiés par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou autres effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples informations, prière de consulter www.P65Warnings.ca.gov. Précaution personnelle. N'utilisez le produit que pour les applications recommandées. Veillez à ce qu'il y ait toujours une personne à portée de voix pour pouvant vous venir en aide en cas d'urgence. Gardez suffisamment d'eau propre avec du savon près de vous en cas de contact avec l'acide de la batterie. Portez une protection des yeux et des vêtements de protection quand vous travaillez près d'une batterie. Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé des batteries et des matériaux correspondants. Ne manipulez pas ou ne portez pas d'objets en métal quand vous utilisez des batteries y compris des outils, des montres ou de bijoux. Si du métal tombe sur une batterie, cela peut causer une étincelle ou un court circuit résultant en un choc électrique, du feu, une explosion pouvant résulter en des blessures, la mort ou des dommages matériels. Mineurs. Si le produit doit être utilisé par un mineur, l'adulte achetant le produit s'engage à expliquer au mineur les instructions de sécurité détaillées et toutes les mises en garde nécessaires avant la première utilisation. Ne pas suivre cette recommandation relève entièrement de la responsabilité de l'acheteur qui accepte d'indemniser NOCO pour toute utilisation non-intentionnelle, bonne ou mauvaise, par un mineur. Risque d'étouffement. Les produits risquent d'étouffer les enfants si ils sont avalés ou mis dans leur bouche. Ne laissez pas des enfants avec le produit sans surveillance. Le produit n'est pas un jouet. Manipulation. Manipulez le produit avec soin. Le produit peut être endommagé s'il subit un choc. N'utilisez pas un produit endommagé, même s'il ne présente que des traces de dommages que vous jugez minimes, comme des fêlures sur le boîtier ou des câbles endommagés, ou d'autres signes. N'utilisez pas le produit avec un cordon d'alimentation abîmé. L'humidité
et les liquides peuvent endommager le produit. Ne manipulez pas le produit ou n'importe quel composant électrique près d'une source eau. Entreposez et utilisez le produit dans des endroits secs. N'utilisez pas le produit s'il est mouillé. Si le produit est en fonctionnement et est mouillé, déconnectez-le de la batterie et cessez l'utilisation immédiatement. Ne déconnectez pas le produit en tirant sur les cordons d'alimentation. ATTENTION: Surface chaude, attendez que l'unité refroidisse avant de la manipuler. Modifications. Ne tentez pas de modifier, de changer ou de réparer le produit. Démonter le produit peut causer des blessures, la mort ou des dommages matériels. Si le produit est endommagé, fonctionne mal ou entre en contact avec du liquide, cessez son utilisation et contactez NOCO. Toute modification au produit annule votre garantie. Tout changement ou modification n'ayant pas fait l'objet d'une autorisation expresse de la partie responsable peut entraîner la nullité du droit d'utilisation de cet équipement. Accessoires. Ce produit est utilisable avec accessoires NOCO seulement. NOCO n'est pas responsable pour tout dommage ou incident en cas d'utilisation avec des accessoires qui ne sont pas recommandés par NOCO. Lieu d'utilisation. Empêchez l'acide de la batterie d'entrer en contact avec le produit. N'utilisez pas le produit dans un lieu fermé ou mal ventilé. Ne placez pas de batteries sur le produit. Placez les câbles pour éviter des dommages accidentels provoqués par des parties mobiles d'un véhicule (y compris les portières et les capots), des parties mobiles du moteur (y compris des lames de ventilateur, des courroies et des arbres de transmission). Tout risque non pris en compte peut causer des blessures ou la mort. Température de fonctionnement. Ce produit est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes entre -20 °C jusqu'à 50 °C. Ne le faites pas fonctionner en dehors de ces plages. Ne démarrez jamais une batterie gelée. Cessez immédiatement l'utilisation d'un produit si la batterie devient excessivement chaude. Entreposage. N'utilisez et n'entreposez pas votre produit dans des zones de fortes concentration de poussière ou de matériaux volants. Entreposez votre produit sur des surface planes et sûres afin d'éviter tout risque de chute. Entreposez votre produit dans un endroit sec. La température d'entreposage est comprise entre -20 °C et 50 °C (0°C à +25°C température moyenne). Ne dépassez sous aucune condition 80°C. Compatibilité. Le produit est compatible seulement avec des batteries plombacide de 12 V. N'essayez pas d'utiliser le produit avec un autre type de batterie. Le démarrage rapide avec des batteries d'une autre composition chimique peut résulter en des blessures, la mort ou des dommages matériels. Contactez le fabricant de la batterie avant de tenter un démarrage rapide avec la batterie en question. NE tentez pas un démarrage rapide si vous n'êtes pas certains de la composition chimique ni de la tension de la batterie. La Batterie. La batterie ions-lithium intégrée au produit devrait être remplacée par NOCO seulement et doit être recyclée ou séparée de déchets ménagers. N'essayez pas de remplacer la batterie vous-même et ne manipulez pas une batterie ions-lithium endommagée ou qui fuit. Ne jetez jamais une batterie dans les ordures ménagères. Jeter une batterie avec les ordures ménagères est contraire aux lois et réglementations fédérales et de l'Etat de Californie. Amenez toujours vos batteries usées au centre de recyclage de batterie le plus proche. Si la batterie du produit est excessivement chaude, émet une odeur, est déformée, coupée, présente un phénomène étrange, cessez toute utilisation immédiatement et contactez NOCO. Chargement de la batterie. Chargez l'appareil avec le câble de chargement USB-C fourni. NOCO n'est pas responsable des dommages, blessures et / ou décès lors de l'utilisation de produits de charge tiers non approuvés. Evitez d'utiliser des adaptateurs secteur de mauvaise qualité, car ils peuvent présenter un risque électrique important susceptible de causer des blessures, la mort et/ou des dommages à l'appareil ou à d'autres équipements. L'utilisation de câbles ou de chargeurs endommagés, ou une charge dans des conditions humides peut provoquer une électrocution. L'utilisation d'un adaptateur secteur générique ou de tiers peut réduire la durée de vie de votre produit et entraîner son dysfonctionnement. NOCO décline toute responsabilité quant à la sécurité de l'utilisateur en cas d'utilisation d'accessoires ou de matériels non agréés par NOCO. Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur USB pour charger le produit, assurez-vous que la fiche secteur est entièrement insérée dans l'adaptateur avant de la brancher à une prise de courant. Les adaptateurs secteur peuvent chauffer pendant une utilisation normale, si bien qu'un contact prolongé avec la peau peut causer des blessures corporelles. Prévoyez toujours une ventilation adéquate à proximité des adaptateurs secteur lorsque vous les utilisez. Pour garantir une durée de vie maximale de la batterie, évitez de charger votre produit plus d'une semaine à la fois, car une surcharge peut réduire la durée de vie de la batterie. Avec le temps, un produit inutilisé finit par se décharger et doit être rechargé avant son utilisation. Débranchez le produit des sources d'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé. Utilisez uniquement le produit aux
fins pour lesquelles il a été conçu. Appareils médicaux. Le produit peut émettre des champs électro-magnétiques, Le produit comprend certains composants magnétiques pouvant interagir avec des pacemakers, des defibrillateurs ou d'autres appareils médicaux. Ces champs électro-magnétiques peuvent interferer avec des pacemakers et d'autres appareils médicaux. Consultez votre médecin avant toute utilisation si vous avez un pacemaker ou tout autre appareil médical. Si vous pensez que votre appareil interfère avec un appareil médical, arrêter immédiatement d'utiliser le produit et consulter un médecin. Maladies. Si vous êtes malade et pensez que le produit pourrait avoir un effet sur votre santé comprenant, mais sans être limité à, des convulsions, des pertes de conscience, des douleurs oculaires ou des maux de tête, consultez votre médecin avant d'utiliser le produit. L'utilisation de la lampe haute intensité intégrée peut être risquée en cas de sensibilité à la lumière. L'utilisation du mode stroboscopique peut causer des convulsions chez des personnes atteintes d'épilepsie photosensible, pouvant à son tour causer des blessures graves ou la mort. Lumière. Fixer directement le faisceau lumineux de la lampe intégrée peut causer des dommages oculaires permanents. Le produit est équipé d'un LED haute intensité à point focal fixé émettant un puissant faisceau lumineux au réglage le plus élevé. Nettoyage. Déconnectez le produit avant de tenter son entretien ou nettoyage. Nettoyez le produit immédiatement s'il entre en contact avec un liquide ou tout autre type de contaminant. Utilisez un tissu doux et ne peluchant pas (micro-fibres), Évitez que de l'humidité pénètre dans les trous. Atmosphères explosives. Obéissez à tous les signes et instructions. N'utilisez aucun produit dans une zone à atmosphère potentiellement explosive, y compris des stations essences, des endroits avec des produits chimiques, de la poussière, des poudres métalliques ou des stockages à grain. Activités à risque. Ce produit n'est pas destiné à une utilisation dont la défaillance pourrait conduire à des blessures, la mort ou de sérieux dégâts à l'environnement. Interférences avec des fréquences radio. Le produit est conçu, testé et fabriqué pour être conforme aux réglementations des fréquences radio. Les rayonnements du produit peuvent avoir un effet négatif sur le fonctionnement d'autres appareils électriques, provoquant un dysfonctionnement. Numéro du modèle : GBX45 Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne devra pas causer d'interférences dommageables et (2) l'appareil doit pouvoir subir des interférences y compris des interférences pouvant causer une fonctionnement non-souhaité. NOTE : Cet équipement a été testé et est certifié conforme aux valeurs des appareils numériques de classe A, faisant suite à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces valeurs-limite sont fixées pour fournir un degré de protection raisonnable en cas d'interférence dommageable si l'équipement est utilisé dans un contexte commercial. Cet équipement genère, utilise et peut émettre des rayonnements sur des fréquences radio et s'il n'est pas utilisé en conformément au manuel d'utilisation, peut causer des interférences dommageables aux communications radio. L'utilisation de cet équipement dans une zone d'habitation peut potentiellement conduire à des interférences dommageables, dans quel cas l'utilisateur sera prié de corriger les effets de l'interférence à ses frais.
L'utilisation
Étape 1 : Charger le GBX45.
Le GBX45 est vendu partiellement chargé et doit être complètement chargé avant son utilisation. Connectez le GBX45 au port USB-C IN/OUT en utilisant le câble de recharge USB fourni. Il peut être chargé à partir de n'importe quel port USB alimenté, comme un adaptateur secteur, un chargeur de voiture, un ordinateur portable et bien plus. Le port USB-C IN/OUT utilise la technologie Power Delivery 3.0 qui est en mesure de recevoir/fournir jusqu'à 60 W. La durée de recharge du GBX45 varie en fonction du niveau de la batterie et de la source d'alimentation utilisée. Les résultats obtenus peuvent varier en fonction de l'état de la batterie.
| Temps de rechargement : | Évaluation du chargeur : |
| 16h | 2,5W |
| 8h | 5W |
| 4h | 10W |
Lors du rechargement, le niveau de la batterie interne est indiqué par les LEDs de charge. Les LEDs alterneront lentement entre 'On' et 'Off' et resteront stables jusqu'à ce que les quatre LEDs de charge sont allumés. Quand la batterie sera pleinement chargée, le LED vert marqué 100% sera stable, et les LEDs de charge 25%, 50% et 75% seront 'Off'. De temps à autre, le LED vert 100% pulsera pour indiquer qu'un chargement d'entretien est en cours.
Charge rapide.
Le GBX45 est équipé d'une technologie de charge rapide d'une puissance jusqu'à 60 W. Un chargeur compatible, capable de fournir une puissance de 60 W via la technologie USB-C Power Delivery 3.0, est nécessaire pour utiliser pleinement cette fonction. La LED de charge rapide s'allume lorsque le taux de recharge dépasse 15 W, signe que l'USB Power Delivery 3.0 est actif.
Chargeur automobile.
Le moyen le plus efficace de charger le GBX45 est d'utiliser le chargeur automobile NOCO (non inclus). REMARQUE: Le véhicule doit être allumé / en marche pour que le chargeur automatique charge rapidement l'unité.
Source d'énergie.
Lors du chargement des périphériques USB, il est important d'alimenter d'abord l'unité GBX45, puis de brancher le périphérique USB en cours de chargement. REMARQUE: si l'unité GBX45 n'est pas mise sous tension en premier, elle drainera l'alimentation du périphérique USB s'il est compatible DRP. Pour charger le GBX45 avec un appareil compatible DRP (par exemple un téléphone, un ordinateur portable, une batterie externe), assurez-vous que le GBX45 est éteint avant d'établir une connexion par câble entre GBX45 et l'appareil DRP.
Niveau de la batterie interne

Charge rapide.
| Temps de rechargement : | Évaluation du chargeur : |
| 0,8h | 60W |
Chargeur Automobile:
| Temps de rechargement : | Évaluation du chargeur : |
| 0,8h | 60W |
Étape 2 : Connectez la batterie.
Lisez attentivement et assurez-vous de bien comprendre les indications spécifiques et les méthodes recommandées pour un démarrage rapide figurant dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de bien identifier la tension et la composition chimique de la batterie en vous référant à son manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil. Le GBX45 est conçu pour le démarrage rapide de batteries plomb-acide de 12 volts uniquement. Avant de vous connecter à la batterie, vérifiez que vous disposez d'une batterie au plomb-acide de 12 volts. Le GBX45 ne convient à aucun autre type de batterie. Identifiez la bonne polarité des bornes de la batterie. La borne positive de la batterie est généralement indiquée par les lettres ou le symbole : POS, P, +. La borne négative de la batterie est généralement indiquée par les lettres ou le symbole : NEG, N, - . N'effectuez aucune connexion au carburateur, aux arrivées de carburant ou aux pièces métalliques fines. Les instructions ci-dessous sont valables pour un système de mise à la terre négative (le plus courant). Si votre véhicule comporte un système de mise à la terre positive (très rare), consultez le manuel du véhicule pour obtenir des instructions de démarrage rapide appropriées.
- Connectez les pinces de la batterie au GBX45 en les raccordant au port 12 V OUT.
- Connectez la pince de la borne positive (rouge) de la batterie d'appoint à la borne positive (POS,P,+) de la batterie et la pince de la borne négative (noire) de la batterie d'appoint à la borne négative (NEG,N,-) de la batterie ou au châssis du véhicule.
Étape 3 : Démarrage rapide.
- Assurez-vous que toutes les fonctions du véhicules type phares, radio, climatisation etc.) sont éteintes avant de tenter un démarrage rapide du véhicule.
- Appuyez sur le bouton d'alimentation pour commencer le démarrage rapide ; toutes les LED se mettent à clignoter une fois. Si vous êtes correctement connecté(e) à la batterie, la LED blanche Boost s'allumera et les LED de charge de la batterie se mettront à clignoter. Un décompte de 60 secondes commencera dès qu'une batterie sera détectée.
- Essayez de démarrer le véhicule. La plupart des véhicules démarrent immédiatement. Si le véhicule ne démarre pas tout de suite, attendez 20 à 30 secondes, puis réessayez. Une fois le décompte de 60 secondes terminé, l'appareil doit être éteint, puis rallumé, pour lancer une nouvelle opération de démarrage. Ne tentez pas plus de cinq (5) démarrages rapides consécutifs sur une période de quinze (15) minutes. Faites une pause de quinze (15) minutes avant de réutiliser le GBX45 pour tenter un nouveau démarrage rapide du véhicule.
- Une fois que votre véhicule a démarré, éteignez l'appareil, déconnectez les pinces de la batterie et retirez le GBX45.
Décompte de 60 secondes.
Un décompte de 60 secondes commencera dès qu'une batterie sera détectée. Après 60 secondes, la fonction de démarrage rapide sera désactivée. La LED Boost s'éteindra alors et les LED de charge de la batterie interne indiqueront le niveau de charge actuel de l'appareil. Pour réinitialiser la fonction de démarrage rapide, appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre l'appareil. Appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation pour mettre en marche l'appareil et relancer la fonction de démarrage rapide.
MISE EN GARDE.
LE DÉCOMPTE DE 60 SECONDES EST DÉSACTIVÉ LORSQUE VOUS UTILISEZ LE MODE DE CONTOURNEMENT MANUEL. L'ALIMENTATION CONTINUE D'ÊTRE DÉLIVRÉE LORSQUE LE MODE MANUEL EST ACTIVE. POUR OPTIMISER LE NOMBRE DE DÉMARRAGES RAPIDES, NOUS VOUS RECOMMANDONS D'ÉTEINDRE L'APPAREIL DÈS QUE LE VÉHICULE A DÉMARRÉ.
Batteries à basse tension & Contournement manuel
Le GBX45 est conçu pour démarrer rapidement des batteries plomb-acide 12 volts avec une tension minimale de 3 volts. Si votre batterie est inférieure à 12 volts, le LED Boost sera sur 'Off'. Cela indique que le GBX45 ne peut pas détecter la batterie. Si vous devez démarrer rapidement une batterie inférieure à 3 volts, il existe une fonction de contournement manuel qui mettra le démarrage rapide sur 'On'.
MISE EN GARDE.
UTILISEZ CE MODE AVEC LE MAXIMUM DE PRÉCAUTIONS. CE MODE EST RÉSERVÉ UNIQUEMENT AUX BATTERIES PLOMB-ACIDE 12 VOLTS. LA PROTECTION ANTI-ÉTINCELLES ET L'INVERSION DES POLARITÉS SONT DÉCONNECTÉES. FAITES TRÈS ATTENTION À LA POLARITÉ DE LA BATTERIE AVANT D'UTILISER CE MODE, ASSUREZ-VOUS QUE LES PINCES NÉGATIVE ET POSITIVE DE SE TOUCHENT PAS COMME CELA PROVOQUERAIT DES ÉTINCELLES. CE MODE UTILISE UN COURANT TRES ÉLEVE (JUSQU'A 1250 AMPÈRES) POUVANT CAUSER DES ÉTINCELLES ET UNE TEMPERATURE ÉLEVEE S'IL N'EST PAS UTILISÉ CORRECTEMENT. SI VOUS AVEZ DES DOUTES, N'UTILISEZ PAS CE MODE ET FAITES APPEL À UN SPÉCIALISTE.

text_image
7 6 5 4 3 2 1 11 12V 1250A 9 GBX45 NOCO BOOST X™ OUT IN/OUTInterface
- LED Power Est blanc si l'appareil est allumé (On). S'allume en orange après le compte à rebours de 60 secondes jusqu'à ce que les pinces soient retirées de la batterie de voiture ou que le GBX45 soit mis hors tension puis à nouveau sous tension.
- Bouton tension Appuyez pour allumer et éteindre l'appareil ou pour redémarrer le boost après un délai de 60 secondes.
- LED d'erreur de polarité inversée Elle s'allume en rouge lorsqu'une inversion de polarité est détectée.
- La DEL Froid (Cold) Elle s'allume en continu ou clignote en bleu lorsque la température interne est trop basse.
- La DEL Chaud (Hot) Elle s'allume en continu ou clignote en rouge lorsque la température interne est trop élevée.
- LED Error Clignote «on» et «off» dans diverses séquences (de 1 à 6 clignotements) pour indiquer les conditions d'erreur.
- Niveau de la batterie interne Indique le niveau de charge de la batterie interne.
- LED Boost Est blanc si le Boost est activé. Si l'appareil est correctement connecté à une batterie, le GBX45 détectera automatiquement une batterie et entrera en mode Boost (le LED clignotera en blanc si la fonction contournement manuel est activée).
- Bouton de contournement manuel Pour l'activer, maintenez ce bouton activé pendant trois (3) secondes. ATTENTION : Désactive la protection de sécurité et bascule manuellement la fonction 'Boost' sur 'On'. A utiliser uniquement lorsque la tension de la batterie est trop faible pour être détectée.
- Bouton mode Light Fait basculer la lumière LED haute-intensité à travers 7 modes : 100% > 50% > 10% > SOS > Blink > Strobe > Off
- LED de charge rapide Elle s'allume en blanc lorsque la charge rapide est activée. Le voyant de charge rapide devient rouge (fixe / clignotant) en cas d'erreur.
Résolution des problèmes
| Erreur Raison/Solution | ||
| Rouge Stable | Protection contre l’inversion de polarité. / Inversez les connexions de la batterie. | |
| Un (1) clignotement | Détection de court-circuit au niveau des pinces de la batterie. / Enlevez toutes les charges, puis reconnectez les pinces à la batterie. | |
| Deux (2) clignotements | Haute tension détectée au niveau des pinces (le GBX45 est connecté à un système de tension supérieur à 12 V, tel que 24 V). | |
| Trois (3) clignotements | Détection d’un élément de batterie défectueux. / Lorsqu’un élément interne de la batterie se révèle défectueux pendant la charge. | |
| Quadruple (4) Flash | Erreur de délai de charge (c’est-à-dire que le GBX45 a été en charge depuis trop longtemps). | |
| Sextuple (6) Flash | Back-Charge détectée dans le GBX45 via les pinces en mode Boost (c’est-à-dire que le GBX45 est en mode manuel puis connecté à un système supérieur à 12 V, tel que 24 V). | |
| ^+ | DEL Chaud (Hot) : Continue | L’unité est entièrement opérationnelle, mais approchant la limite supérieure de température. / Laissez refroidir l’unité. |
| DEL Chaud (Hot) : Clignotant | L’unité est trop chaude pour démarrer, seule la lampe de poche est disponible dans cet état. / Laisser refroidir l’appareil. | |
| ※ | DEL Froid (Cold) : Continue | L’unité est entièrement opérationnelle, mais approchant la limite inférieure de température. / Laissez réchauffer l’unité. |
| DEL Froid (Cold) : Clignotant | L’unité est trop froide pour démarrer, seule la lampe de poche est disponible dans cet état / Laissez l’unité se réchauffer. | |
| (7) | Clignotement rouge | Si vous chargez l’unité, vérifiez que le câble ou le chargeur n’est pas endommagé / Si vous chargez un périphérique USB-C, vérifiez que le câble ou l’appareil n’est pas endommagé / Si le problème persiste, contactez l’assistance NOCO. |
| Rouge Stable | Le chargeur connecté est incompatible. / Débranchez le câble USB, éteignez / rallumez l’appareil, utilisez un chargeur différent. | |
Spécifications techniques
| Batterie interne : 31Wh Lithium-Ion | USB-C (sortie) : 5V 3A/9V 3A/12V 3A/15V 3A/20V 3A |
| Évaluation de courant de crête : 1250A | USB (sortie): 5 Vcc, 2,1 A max / 10 W max |
| Température de fonctionnement : -20°C à +50°C | Protection du boîtier : IP65 (w/Ports fermés) |
| Température de chargement : 0°C à +40°C | Refroidissement : Convection naturelles |
| Température de stockage : -20°C à +50°C (temp. moy.) | Dimensions (Lo x La x Ha): 17,4 x 8,4 x 5,3 Centimètres |
| USB-C (entrée) : 5V 1.5A/9V 3A/12V 3A/15V 3A/20V 3A | Poids : 0,6 Kilogrammes (1,3 lb) |
Garantie limitée NOCO d'un (1) an.
IMPORTANT : EN UTILISANT CE PRODUIT, VOUS ACCEPTEZ D'ÊTRE LIÉ(E) AUX CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN («LA GARANTIE ») DE NOCO, TELLE QUE DÉFINIE CI-DESSOUS. N'UTILISEZ PAS LE PRODUIT AVANT D'AVOIR LU LES CONDITIONS DE GARANTIE. SI VOUS N'ÊTES PAS D'ACCORD AVEC LES CONDITIONS DE GARANTIE, N'UTILISEZ PAS LE PRODUIT ET RENVOYEZ-LE.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS SPÉCIFIQUES LÉGAUX, MAIS VOUS POUVEZ BÉNÉFICIER D'AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON LES PROVINCES, LES ÉTATS OU LES PAYS. SAUF EXCEPTION PRÉVUE PAR LA LOI, NOCO N'EXCLUT PAS, NE LIMITE PAS ET NE SUSPEND PAS LES AUTRES DROITS DONT VOUS POUVEZ BÉNÉFICIER, NOTAMMENT CEUX RELATIFS À LA NON-CONFORMITÉ D'UN CONTRAT DE VENTE. POUR COMPRENDRE L'ENSEMBLE DE VOS DROITS, CONSULTEZ LES LOIS DE VOTRE RÉGION, ÉTAT ET PAYS.
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, LA PRÉSENTE GARANTIE ET LES RECOURS QU'ELLE CONTIENT SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE, RECOURS OU CONDITION, VERBALE OU ÉCRITE, LÉGALE, EXPRESSE OU IMPLICITE. NOCO DÉCLINE TOUTE GARANTIE STATUTAIRE ET IMPLICITE, INCLUANT SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET DE COMPATIBILITÉ D'UTILISATION ET LES GARANTIES CONTRE LES VICES CACHÉS, DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI. DANS LA MESURE OÙ DE TELLES GARANTIES NE PEUVENT PAS ÊTRE DÉCLINÉES, NOCO LIMITE LA DURÉE ET LES RECOURS DE TELLES GARANTIES À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ET, AU GRÉ DE NOCO, À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES PRODUITS DÉCRITS CI-DESSOUS. CERTAINES RÉGIONS, ET CERTAINS ÉTATS ET PAYS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D'UNE GARANTIE OU DE CONDITIONS IMPLICITES. LES LIMITES DÉCRITES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S'APPLiquer À VOUS.
NOCO garantit les produits de marque NOCO contenus dans leur emballage d'origine (« le produit NOCO ») contre les défauts matériels et de fabrication lors d'une utilisation normale conforme aux directives publiées par NOCO pendant une durée de UN (1) AN à partir de la date d'achat d'origine par l'utilisateur final ou de la date de livraison (« la période de garantie »). Les directives publiées par NOCO incluent, sans s'y limiter, les informations contenues dans la présente garantie, les spécifications techniques et les manuels d'utilisation. Pour les acheteurs utilisateurs finaux de l'Union européenne (UE), de la Zone européenne de libre-échange (AELE), des régions Nord ou du Royaume-Uni, la période de garantie peut s'étendre jusqu'à un minimum de DEUX (2) ANS. DANS CERTAINES RÉGIONS ET CERTAINS ÉTATS OU PAYS, LES LOIS NATIONALES PEUVENT PRÉVOIR UNE PÉRIODE DE GARANTIE PLUS LONGUE. Ainsi, les avantages de la présente garantie ont pour effet de compléter, et non de remplacer, les droits prévus par les lois de protection des consommateurs.
LA RESPONSABILITÉ DE NOCO EST LIMITÉE AU REMPLACEMENT OU À LA RÉPARATION. NOCO NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCIDENTELS, INDIRECTS OU EXEMPLAIRES RÉSULTANTS D'UNE VIOLATION DE LA GARANTIE OU DES CONDITIONS, OU EN VERTU DE TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE, INCLUANT SANS S'Y LIMITER, LA PERTE DE PROFITS, LA PERTE DE CHIFFRE D'AFFAIRES, LA PERTE DE CLIENTÈLE, LES DOMMAGES MATÉRIELS, LES PRÉJUDICES CORPORELS, OU TOUTE PERTE OU TOUT DOMMAGE PARTICULIER OU INDIRECT, QUELLE QU'EN SOIT LA CAUSE.
La présente garantie n'est pas transférable, et ne couvre pas les frais liés à l'emballage et au transport de retour. La présente garantie ne s'applique pas en cas : (a) de dégâts causés par un accident, d'abus, de mauvaise utilisation, d'incendie, de contact avec un liquide, ou de toute autre cause externe, (b) de mauvaise manipulation, de mauvaise installation, de modifications, de désassemblage ou de tentative de réparation non autorisée, (c) de dégâts cosmétiques – comme les bosses et les éraflures – n'affectant pas la fonctionnalité du produit, (d) de dégâts causés par une utilisation du produit en dehors des directives publiées par NOCO, (e) de défauts causés par une usure normale ou un vieillissement normal du produit, ou (f) d'élimination ou de dégradation du numéro de série du produit.
Si, pendant la période de garantie, vous faites une réclamation, NOCO aura le choix entre les options suivantes : (a) réparer le produit ayant été testé et répondant à nos exigences en matière de fonctionnalités, (b) remplacer le produit par un produit de remplacement du même modèle (ou, avec votre consentement, par un produit possédant les mêmes caractéristiques ou des caractéristiques similaires pour l'essentiel) neuf ou comme neuf, ayant été testé et répondant à nos exigences en matière de fonctionnalités, ou (c) échanger le produit contre un remboursement du montant de votre achat. Afin de traiter les réclamations faites en vertu de la garantie limitée, nous avons besoin de certaines informations. Pour faire une réclamation en vertu de la présente garantie limitée, contactez l'assistance NOCO aux coordonnées suivantes :
| (Web) | https://no.co/support | (Royaume-Uni) | +44 20 4520 7738 | (Australie) | +61 2 4062 0068 |
| (Adresse e-mail) | support@no.co | ||||
| (USA/Canada/Mexique) | +1.800.456.6626 | (UE) | +31 20 214 0047 | (Japon) | +81 3 6893 3017 |
NOCO BOOST®X™
GBX45

GEFAHR
Etapa 2: Conecte à bateria.
Intern batterijniveau

Snelladen.
| הכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלה | ||
| .הכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלה | (1)הכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלה/ | ↓ |
| .(2)הכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכchia/ | (3)הכchia/ | ↓ |
| .(4)הכchia/ | (4)הכchia/ | ↓ |
| GBX45-הכchia/ | GBX45-הכchia/ | ↓ |
| GBX45-הכchia/ | GBX45-הכchia/ | ↓ |
| GBX45-הכchia/ | GBX45-הכchia/ | ↓ |
| GBX45-הכchia/ | GBX45-הכchia/ | ↓ |
| GBX45-הכchia/ | GBX45-הכchia,12V- | ↓ |
| Sextuple (6) | Sextuple (6) | ↓ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ (7) |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ 10 |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ - |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ + |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ / |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ > |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ < |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+< |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+> |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ (> |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |
| . | : | ↓+ |