NOCO Boost X GBX45 - Caricabatterie

Boost X GBX45 - Caricabatterie NOCO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Boost X GBX45 NOCO in formato PDF.

📄 349 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice NOCO Boost X GBX45 - page 32
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : NOCO

Modello : Boost X GBX45

Categoria : Caricabatterie

Scarica le istruzioni per il tuo Caricabatterie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Boost X GBX45 - NOCO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Boost X GBX45 del marchio NOCO.

MANUALE UTENTE Boost X GBX45 NOCO

von 60 Sekunden orange auf, bis die Klemmen von der Autobatterie entfernt werden oder der GBX45 aus- und wieder eingeschaltet wird. DEFehlersuche Fehler Grund/Lösung LED „Kalt“: Blinkend Rotes Blinken Dauerhaftes Rot LED „Kalt“: Dauerhaft LED „Heiß“: Blinkend LED „Heiß“: Dauerhaft Doppelter (2) Blitz Dreifacher (3) Blitz Vierfacher (4) Blitz Sextuple (6) Flash Einzelner (1) Blitz Dauerhaftes Rot Falsche (umgekehrte) Verpolung erkannt. / Vertauschen Sie die Akkuanschlüsse. Ein Kurzschluss an den Akkuklemmen wurde erkannt. Schalten Sie alles ab. Schließen Sie die Klemmen wieder an die Akku an. Das angeschlossene Ladegerät ist nicht kompatibel. / Ziehen Sie das USB-Kabel ab, schalten Sie das Gerät aus / ein und verwenden Sie ein anderes Ladegerät. Überprüfen Sie beim Laden des Geräts das Kabel oder Ladegerät auf Beschädigungen. / Wenn Sie ein USB-C-Gerät aufladen, überprüfen Sie das Kabel oder das Gerät auf Beschädigungen. / Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den NOCO-Support. Das Gerät ist voll funktionsfähig, erreicht jedoch die untere Temperaturgrenze. / Lassen Sie das Gerät warm werden. Das Gerät ist zu kalt, um zu starten. In diesem Zustand ist nur die Taschenlampe verfügbar. / Lassen Sie das Gerät aufwärmen. Das Gerät ist zu heiß, um zu starten. In diesem Zustand ist nur die Taschenlampe verfügbar. / Lassen Sie das Gerät abkühlen. Das Gerät ist voll funktionsfähig, erreicht jedoch die obere Temperaturgrenze. / Lassen Sie das Gerät abkühlen. An den Klemmen erkannte Hochspannung (der GBX45 ist an ein Spannungsnetz mit mehr als 12 V angeschlossen, z. B. 24 V). Eine defekte Akkuzelle wurde erkannt. / Wenn eine interne Akkuzelle während des Ladevorgangs ausgefallen ist. Ladezeitüberschreitungsfehler (d. H. Der GBX45 wurde zu lange in Massenladung geladen). In einem Boost-Modus wird durch die Klemmen eine Rückladung in den GBX45 erkannt (d. H. Der GBX45 befindet sich im manuellen Override und wird dann an ein System mit mehr als 12 V angeschlossen, z. B. 24 V).WICHTIG: BEI VERWENDUNG DIESES PRODUKTS STIMMEN SIE DEN BEDINGUNGEN DER EINJÄHRIGEN (1) EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE („GARANTIE“) VON NOCO ZU, WIE SIE HIER BESCHRIEBEN WERDEN. VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT, BEVOR SIE DIE GARANTIEBEDINGUNGEN GELESEN HABEN. WENN SIE DIESEN GARANTIEBEDINGUNGEN NICHT ZUSTIMMMEN, VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT UND GEBEN SIE ES ZURÜCK. DIESE GARANTIE VERLEIHT IHNEN GEWISSE RECHTE UND SIE KÖNNEN WEITERE RECHTE HABEN, DIE SICH JE NACH BUNDESSTAAT, LAND ODER PROVINZ UNTERSCHEIDEN KÖNNEN. NOCO WIRD ENTSPRECHEND DEN GESETZLICHEN VORSCHRIFTEN KEINE WEITEREN RECHTE, DIE SIE HABEN AUSSCHLIESSEN, BESCHRÄNKEN ODER AUSSETZEN, EINSCHLIESSLICH DERER, DIE AUS EINEM NICHT EINGEHALTENEN KAUFVERTRAG STAMMEN. UM EINEN VOLLSTÄNDIGEN EINBLICK IN IHRE RECHTE ZU ERHALTEN, SOLLTEN SIE DIE GESETZE IHRES BUNDESSTAATS, LANDES, ODER IHRER PROVINZ HINZUZIEHEN. IM RAHMEN DER GELTENDEN GESETZE SIND DIESE GARANTIE UND DIE DARGELEGTEN ABHILFEMASSNAHMEN EXKLUSIV UND GELTEN ANSTATT ALLER ANDEREN GARANTIEN, ABHILFEMASSNAHMEN UND BEDINGUNGEN, GLEICHGÜLTIG OB MÜNDLICH, SCHRIFTLICH, GESETZLICH, AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND. NOCO LEHNT SÄMTLICHE GESETZLICHEN UND STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN AB, DAZU GEHÖREN UNTER ANDEREM GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SOWIE GARANTIEN FÜR VERSTECKTE ODER VERBORGENE SCHÄDEN IM RAHMEN DER GESETZLICHEN VORGABEN. SOFERN SOLCHE GARANTIEN NICHT ABGELEHNT WERDEN KÖNNEN, BESCHRÄNKT NOCO DIE DAUER UND ABHILFEMASSNAHMEN DERARTIGER GARANTIEN AUF DIE DAUER DIESER VERTRAGLICHEN GEWÄHRLEISTUNG UND NACH WAHL VON NOCO, AUF DIE REPARATUR ODER DEN ERSATZ DES UNTEN BESCHRIEBENEN PRODUKTS. EINIGE BUNDESSTAATEN, LÄNDER UND PROVINZEN GESTATTEN KEINE EINSCHRÄNKUNGEN DER DAUER EINER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE – ODER EINER BEDINGUNG – NOCO Einjährige (1) beschränkte Garantie. Technische Daten Interne Batterie: 31Wh Lithium-Ionen USB-C (Ausgang): 5V 3A/9V 3A/12V 3A/15V 3A/20V 3A Gewicht: 0,6 Kilogramm (1,3 lb) Spitzenstrombelastbarkeit: 1250A USB (Ausgang): 5 V Gleichstrom, 2,1 A maximal / 10 W maximal Betriebstemperatur: -20°C bis +50°C Gehäuseschutz: IP65 (bei geschlossenen Ports) Ladetemperatur: 0ºC bis+40ºC Kühlung: Natürliche Konvektion Speichertemperatur: -20ºC bis +50ºC (durchschn. Temp.) Abmessungen (L x B x H): 17,4 x 8,4 x 5,3 Zentimeter USB-C (Eingang): 5V 1.5A/9V 3A/12V 3A/15V 3A/20V 3A DEDAHER KANN DIE HIER BESCHRIEBENE EINSCHRÄNKUNG UNTER UMSTÄNDEN NICHT FÜR SIE GELTEN. NOCO bietet eine Garantie für Produkte der Marke NOCO in der originalen Verpackung („NOCO Produkt“) gegen Materialschäden und Bearbeitungsfehler bei normalem und gemäß dem in den NOCO veröentlichten Richtlinien beschriebenen Gebrauch für eine Dauer von EINEM (1) JAHR ab dem Kaufdatum oder Lieferdatum durch den Endverbraucher („Garantiefrist“). Die von NOCO veröentlichten Richtlinien umfassen unter anderem die in dieser Garantie enthaltenen Informationen, technische Angaben und Bedienungsanleitungen. Für Endverbraucher in der Europäischen Union (EU), der Europäischen Freihandelszone (EFTA), Nordirland oder dem Vereinigten Königreich kann sich die Garantiezeit auf mindestens ZWEI (2) JAHRE verlängern. IN EINIGEN BUNDESSTAATEN, LÄNDERN ODER PROVINZEN KANN DIE NATIONALE GESETZGEBUNG LÄNGERE GARANTIEFRISTEN VORSCHREIBEN. Als solche sind die Vorteile der beschränkten Garantie als Ergänzung, nicht als Ersatz für die Rechte im Rahmen des Verbraucherschutzes zu verstehen. DIE VERPFLICHTUNGEN VON NOCO SIND AUF REPARATUR ODER ERSATZ BESCHRÄNKT. NOCO IST NICHT HAFTBAR FÜR JEGLICHE BESONDEREN; ZUFÄLLIGEN, INDIREKTEN ODER EXEMPLARISCHEN SCHÄDEN, DIE AUS EINEM BRUCH DER GARANTIE ODER EINER BEDINGUNG ODER EINER ANDEREN RECHTSTHEORIE ERGEBEN. HIERZU GEHÖREN UNTER ANDEREM ENTGANGENE GEWINNE, ENTGANGENE UMSÄTZE, ENTGANGENE GESCHÄFTSABSCHLÜSSE, SCHÄDEN AN EIGENTUM, PERSONENSCHÄDEN ODER JEGLICHE WEITEREN VERLUSTE ODER SCHÄDEN. Diese Garantie ist nicht übertragbar und deckt nicht die Kosten für Rücksendung und Verpackung ab. Diese Garantie gilt nicht für: (a) Schäden, die durch Unfälle, Missbrauch, falschen Gebrauch, Feuer, Kontakt mit Flüssigkeiten oder andere externe Ursachen, (b) Fehlbedienung, mangelhafte Installation, Veränderungen, Zerlegen oder versuchte, nicht autorisierte Reparaturen verursacht wurden, (c) kosmetische Schäden, wie Dellen oder Kratzer, welche die Funktion des Produkts nicht beeinträchtigen, (d) für Schäden, die aus dem Gebrauch des Produkts entstehen, der nicht den veröentlichten Richtlinien von NOCO entspricht, (e) für Schäden, die durch normalen Verschleiß oder anderweitig durch die normale Alterung des Produkts entstehen, oder (f) wenn jegliche Seriennummern vom Produkt entfernt oder unkenntlich gemacht wurden. Falls Sie während der Garantiefrist einen Anspruch erheben, wird NOCO nach seiner Wahl: (a) das Produkt, welches entsprechend unserer Funktionsanforderungen getestet und freigegeben wurde, reparieren, (b) das Produkt gegen ein Produkt desselben Modells tauschen (oder mit Ihrer Zustimmung gegen ein Produkt mit denselben wesentlichen Merkmalen, wie das Original, z. B. ein anderes Modell mit gleichen Eigenschaften), welches neu oder neuwertig ist und getestet wurde und unseren Funktionsanforderungen entspricht, oder (c) das Produkt gegen Erstattung des Kaufpreises zurücknehmen. Wir benötigen für die Bearbeitung von beschränkten Garantieansprüchen bestimmte Informationen, unter anderem den Kaufnachweis. Um einen Anspruch gemäß der eingeschränkten Garantie anzumelden, kontaktieren Sie bitte den NOCO Support unter: (Internet) (E-Mail) (US/CA/MX) https://no.co/support support@no.co +1.800.456.6626 (UK) (EU) (AU) (JP) +44 20 4520 7738 +31 20 214 0047 +61 2 4062 0068 +81 3 6893 3017GBX45 www.no.co/support Manuale d’uso e Garanzia PERICOLO LEGGERE ATTENTAMENTE LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. Il mancato rispetto delle informazioni di sicurezza può causare SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONI e INCENDI con il rischio di possibili GRAVI DANNI ALLA SALUTE, a COSE e anche la MORTE. Scosse elettriche. Il prodotto è un dispositivo elettrico che può causare scosse elettriche e lesioni gravi. Non tagliare i cavi di alimentazione. Non immergere in acqua o bagnare. Esplosione. Batterie non monitorate, non compatibili o danneggiate possono esplodere se utilizzate con il prodotto. Non lasciare il prodotto incustodito se in uso. Non cercare di ricaricare batterie danneggiate o congelate. Usare il prodotto solo con batterie che hanno tensione consigliata. Usare il prodotto in zone ben ventilate. Incendio. Il prodotto è un dispositivo elettrico che produce calore e può pertanto causare scottature. Non coprire il prodotto. Non fumare o impiegare altre apparecchiature che potrebbero causare scintille o fuoco quando il prodotto è in uso. Tenere il prodotto a distanza da materiali infiammabili. Lesioni agli occhi. Utilizzare occhiali protettivi quando si utilizza il prodotto. Le batterie possono esplodere e scagliare frammenti a distanza. L’acido contenuto nella batteria può irritare gli occhi e la pelle. Nel caso di contatto con occhi e pelle, sciacquare abbondantemente l’area interessata con acqua corrente e rivolgersi subito al medico. Gas esplosivi. Eseguire qualsiasi operazione in prossimità di batterie al piombo-acido può essere pericoloso. Le batterie generano gas esplosivi durante il loro normale utilizzo. Per ridurre il rischio che la batteria esploda, seguire attentamente tutte le istruzioni di sicurezza, comprese quelle della batteria stessa e quelle di qualsiasi altro dispositivo che si intenda utilizzare in prossimità della batteria. Prestare attenzione ai simboli di pericolo presenti su questi prodotti e sul motore.Per maggiori informazioni e supporto visitare: ItalianoImportanti informazioni di sicurezza ATTENZIONE: La modalità manuale disabilita tutte le misure di sicurezza. Se utilizzata impropriamente e/o contro le nostre raccomandazioni d’uso, potrebbe causare lesioni o la morte, annullando pertanto la garanzia. Pericolo d’incendio, esplosioni e ustioni. Non smontare, rompere, riscaldare al di sopra di 60ºC o incenerire. Il presente dispositivo è destinato all’uso all’aperto temporaneo e deve essere utilizzato con cautela in condizioni di umidità. AVVERTENZA: Non sovraccaricare la batteria interna. Consultare il manuale d’istruzioni. Non fumare, né accendere un fiammifero, né provocare una scintilla nelle vicinanze dell’alimentatore. Caricare la batteria interna solo in un luogo ben ventilato, quando il dispositivo non è in uso. ATTENZIONE: Pericolo di lesioni personali. Non utilizzare il presente prodotto, se il cavo di alimentazione o i cavi della batteria sono danneggiati. Il presente dispositivo non deve essere utilizzato in un’ocina commerciale. Il presente dispositivo deve essere conservato al chiuso, quando non è in uso. Il presente dispositivo non deve essere conservato all’aperto, quando non è in uso. Precauzioni personali. Utilizzare il prodotto solo per l’uso a cui è destinato. Si consiglia di trovarsi in prossimità di qualcuno che possa essere allertato dal suono della vostra voce o che si trovi a una distanza tale da poter prestare soccorso in caso di emergenza. Accertarsi di avere a disposizione dell’acqua fresca e del sapone in caso si entri accidentalmente in contatto con l’acido della batteria. Indossare occhiali di protezione e abbigliamento adeguato durante lo svolgimento di qualsiasi operazione in prossimità di una batteria. Lavarsi sempre le mani dopo aver toccato batterie e altri materiali correlati. Non maneggiare o indossare oggetti metallici tra cui attrezzi, orologi e gioielli quando si svolgono operazioni con batterie. Se oggetti metallici urtano la batteria possono provocare scintille o creare cortocircuiti con il rischio di scosse elettriche, incendi ed esplosioni, che possono essere causa di lesioni, morte e danni alla proprietà. Minori. Se l’acquirente compera il prodotto destinandone l’uso a un minore, l’adulto si impegna a fornire istruzioni e avvertimenti dettagliati al minore prima dell’uso. La mancata osservanza di ciò è da considerarsi come sola e unica responsabilità dell’acquirente che accetta di esimere NOCO da ogni responsabilità legata a un qualsiasi uso inappropriato del prodotto da parte di minori. Rischio di soocamento. Gli accessori possono costituire un rischio di soocamento per i bambini. Non lasciare bambini incustoditi in prossimità del prodotto e di altri accessori. Questo prodotto non è un giocattolo. Impiego. Maneggiare il prodotto con cura. Il prodotto può essere danneggiato a seguito di urti. Non utilizzare il prodotto qualora siano presenti danni, compresi a titolo esemplificativo ma non limitativo, fenditure sulla parte esterna e cavi danneggiati. Non usare il prodotto se il cavo di alimentazione risulta danneggiato. Umidità e liquidi possono causare danni al prodotto. Non utilizzare il prodotto o qualsiasi altro componente elettrico in prossimità di liquidi. Conservare e utilizzare il prodotto in luoghi secchi e asciutti. Non utilizzare il prodotto se bagnato. Qualora il prodotto dovesse bagnarsi mentre è in funzione, scollegarlo dalla batteria e interromperne l’uso immediatamente. Non scollegare il prodotto tirando via i cavi conforza. ATTENZIONE: Superficie calda, attendere che l’unità si rareddi prima di maneggiarla. Modifiche. Non alterare, modificare o riparare nessuna componente del prodotto. Smontare il prodotto potrebbe causare lesioni, morte o danni alla proprietà. Se il prodotto fosse danneggiato, presentasse un malfunzionamento o venisse a contatto con liquidi, interromperne immediatamente l’uso e contattare NOCO. Qualsiasi modifica apportata al prodotto annulla la validità della garanzia. Accessori. L’uso di questo prodotto è approvato solo con accessori NOCO. NOCO non si assume alcuna responsabilità riguardo alla sicurezza dell’utente o a eventuali danni legati all’impiego di accessori che non siano approvati da NOCO. Posizione. Evitare che l’acido della batteria venga a contatto con il prodotto. Non eseguire operazioni con il prodotto in spazi ristretti e scarsamente ventilati. Non posizionare la batteria sopra il prodotto. Posizionare i cavi di collegamento in modo appropriato così da evitare danni accidentali muovendo parti del veicolo (tra cui cofano e portiere), parti del motore (comprese le pale della ventola, cinghie e pulegge), o qualsiasi altra parte che potrebbe costituire un pericolo e causare lesioni o morte. Temperatura di funzionamento. Questo prodotto è progettato per essere usato a una temperatura ambiente compresa fra -20o C e 50o C. Non utilizzare il prodotto a temperature non incluse in questo range. Non eettuare avviamenti di emergenza su batterie congelate. Interrompere immediatamente l’uso del prodotto se la batteria si surriscalda. Conservazione. Non utilizzare o conservare il prodotto in ambienti a elevata concentrazione di polvere o pulviscolo atmosferico. Collocare il prodotto su una superficie piana e stabile in modo da scongiurare il rischio di cadute. Conservare il prodotto in ambienti secchi e asciutti. La temperatura di conservazione è -20 ºC - 50 ºC (Temperatura media da 0ºC a + 25ºC). Non superare mai gli 80ºC. Compatibilità. Il prodotto è compatibile soltanto con batterie al piombo-acido 12V. Non usare il prodotto con nessun altro tipo di batteria. L’avviamento di emergenza di batterie con composizione chimica dierente a quella specificata potrebbe causare lesioni, morte o danni alla proprietà. Contattare il produttore della batteria prima di procedere all’avviamento di emergenza. Non eettuare avviamenti di emergenza su batterie di cui non si conosce la composizione chimica o la tensione. La Batteria. La batteria agli ioni di litio incorporata nel prodotto può essere sostituita solo da NOCO e deve essere riciclata o smaltita separatamente dai rifiuti domestici. Non cercare di sostituire la batteria e non maneggiare batterie agli ioni di litio che presentino danni o fuoriuscite. Non disfarsi della batteria assieme ai rifiuti domestici. Lo smaltimento di batterie assieme ai rifiuti domestici è contro la legge e le normative in materia ambientale. Consegnare le batterie usate agli appositi centri di raccolta locali. Se la batteria del prodotto diventa eccessivamente calda e maleodorante, deformata, presenta tagli o se in essa si osserva il verificarsi di una circostanza anormala, interromperne immediatamente l’uso e rivolgersi a NOCO. Ricarica della batteria. Caricare il prodotto utilizzando il cavo di ricarica USB-C in dotazione. NOCO non è responsabile per danni, lesioni e / o morte durante l’utilizzo di prodotti di ricarica di terze parti non approvati. Essere prudenti nell’utilizzo di adattatori, poiché possono presentare gravi rischi di scosse elettriche che potrebbero causare lesioni e/o la morte di persone, danni a dispositivi e beni materiali. L’utilizzo di cavi o caricatori danneggiati, o la ricarica in presenza di umidità può causare scosse elettriche. L’utilizzo di trasformatori può ridurre la durata del prodotto e causare il malfunzionamento dello stesso. NOCO non è responsabile della sicurezza dell’utente duran- te l’uso di accessori o cavi non approvati da NOCO. Durante l’utilizzo di un trasformatore USB per la ricarica del prodotto, accertarsi che la spina CA sia inserita completamente nell’adattatore, prima di collegarla alla presa di corrente. I trasformatori di corrente possono surriscaldarsi durante un uso normale, quindi il con- tatto diretto con la pelle può causare lesioni personali. Consentire sempre un’adeguata ventilazione in presenza dei trasformatori di corrente durante il loro uso. Per garantire la durata massima della batteria, evitare di ricaricare il prodotto più di una volta alla settimana, poiché la ricarica eccessiva può ridurre la durata della batteria. Con il passare del tempo, il prodotto non utilizzato si scaricherà e deve essere ricaricato prima dell’uso. Scollegare il prodotto dalle prese elettriche quando non è in uso. Utilizzare il prodotto unicamente per gli scopi previsti. Dispositivi medici. Il prodotto può emettere campi elettromagnetici. Il prodotto contiene componenti magnetiche che possono interferire con il funzionamento di pacemaker, defibrillatori e altri dispositivi medici. Tali campi elettromagnetici possono interferire con il funzionamento di pacemaker e altri dispositivi medici. Consultare il medico prima di procedere all’uso del prodotto in caso si sia portatori di ITdispositivi medici tra cui pacemaker. Se si ha il sospetto che il prodotto interferisca con dispositivi medici, interromperne immediatamente l’uso e rivolgersi al medico.Condizioni mediche. Se si è aetti da condizioni mediche, quali ad esempio crisi epilettiche, svenimenti, aaticamento oculare o emicrania, e si ritiene che queste possano essere influenzate dall’impiego del prodotto, consultare il proprio medico prima di procedere all’uso. L’impiego della potente torcia integrata nel prodotto può costituire un pericolo di sensibilità alla luce. L’impiego della modalità strobe può causare convulsioni in persone con epilessia fotosensibile, con conseguenti lesioni fisiche gravi o la morte. Torcia. Puntare gli occhi direttamente verso il fascio luminoso emesso dalla torcia può provocare danni permanenti agli occhi. Il prodotto contiene una torcia prefocalizzata con LED ad alto rendimento, in grado di emettere un fascio di luce potente se regolato al massimo. Pulizia. Scollegare il prodotto dalla presa di corrente prima di eettuare qualsiasi tipo di manutenzione o pulizia. Pulire e asciugare immediatamente il prodotto qualora questo venga a contatto con liquidi o altri agenti contaminanti. Utilizzare un panno morbido che non lasci residui e pelucchi (microfibra). Evitare che condensa e umidità penetrino all’interno delle aperture. Rischio di esplosioni. Rispettare tutti i simboli di pericolo e le istruzioni. Non utilizzare il prodotto in ambienti che possano contenere gas esplosivi, come ad esempio aree di rifornimento carburante o aree dove siano presenti sostanze chimiche o particelle come granelli, polvere o polveri metalliche. Attività con conseguenze gravi. Questo prodotto non è da destinarsi all’uso qualora eventuali guasti dello stesso possano causare lesioni, morte o gravi danni all’ambiente. Interferenze. Il prodotto è stato progettato, testato e realizzato in ottemperanza con le normative che regolano le emissioni di radiofrequenze. Le emissioni rilasciate dal prodotto possono compromettere il funzionamento di altri dispositivi elettronici, causandone il malfunzionamento. Numero di modello: GBX45. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. L’utilizzo è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non causa interferenze dannose, e (2) questo dispositivo deve essere in grado di tollerare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che possano causare un funzionamento indesiderato. NOTA: Questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe A, in linea con la Parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono stati creati con l’obiettivo di fornire un buon livello di protezione da interferenze pericolose qualora il dispositivo venga utilizzato in ambienti commerciali. Questo apparecchio genera, impiega e può emettere radiofrequenze e, se non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni presenti nel manuale d’uso, può causare interferenze che influenzano negativamente le radiocomunicazioni. Poiché l’utilizzo di questo apparecchio in aree residenziali può causare interferenze, è responsabilità dell’utente risolvere il problema di interferenza a proprie spese. Come usare il prodotto Fase 1: Ricarica di GBX45. Il caricabatterie GBX45 viene fornito parzialmente carico e deve essere caricato completamente prima dell’uso. Collegare il GBX45 utilizzando il cavo di ricarica USB-C in dotazione alla porta USB-C IN/OUT. Può essere ricaricato mediante qualsiasi porta USB, come un adattatore CA, caricabatterie auto, portatile e altro ancora. La porta USB-C IN/OUT impiega la tecnologia Power Delivery 3.0, in grado di ricevere/fornire fino a 60 W. Il tempo di ricarica di GBX45 varia a seconda del livello di carica presente e della fonte di alimentazione impiegata. I risultati reali possono variare a seconda delle condizioni della batteria. Tempo di carica: Potenza nominale: 16h 2,5W

10WRicarica veloce. Il caricabatterie GBX45 è dotato della tecnologia di ricarica veloce, che consente di ricaricarsi a una velocità fino a 60 W. È necessario un caricatore compatibile, in grado di emettere una potenza Power Delivery 3.0 USB-C pari a 60 W per utilizzare questa funzione. Il LED ricarica veloce si illumina quando la velocità supera i 15 W, indicando che il Power Delivery 3.0 USB è attivo. Tempo di carica: Potenza nominale: 0,8h 60W Ricarica veloce Durante la ricarica, il livello di carica della batteria interna è indicato dagli appositi LED. I LED emettono una luce intermittente che diventa fissa quando tutti e quattro i LED di carica sono accesi. Quando la batteria è completamente carica, la luce verde che contrassegna il massimo della carica diventa costante, mentre gli altri LED di carica del 25%, 50% e 75% si spengono. Di tanto in tanto, il LED verde che contrassegna il massimo della carica emette una luce pulsante per indicare che è in corso la carica di mantenimento. Caricatore Automobilistico Il modo più ecace per caricare GBX45 è utilizzare il caricabatterie per autoveicoli NOCO (non incluso). NOTA: il veicolo deve essere acceso / in funzione anché il caricabatteria per auto possa caricare rapidamente l’unità. Fonte di potere Quando si caricano i dispositivi USB, è importante alimentare prima l’unità GBX45 e poi collegare il dispositivo USB in carica. NOTA: se l’unità GBX45 non viene accesa per prima, consumerà energia dal dispositivo USB se è compatibile con DRP. Per caricare GBX45 con un dispositivo compatibile con DRP (ad esempio telefono, laptop, power bank) assicurarsi che GBX45 sia spento prima di eettuare una connessione via cavo tra GBX45 e il dispositivo DRP. 25% 50% 75% 100% Il livello della batteria interna Fase 2: Eettuare il collegamento alla batteria. Leggere attentamente e comprendere il manuale del proprietario del veicolo per adottare precauzioni specifiche e metodi consigliati per avviare il veicolo. Assicurarsi di saper determinare il voltaggio e la chimica della batteria, consultando il manuale del proprietario del veicolo, prima di utilizzare il presente prodotto. Il caricabatterie GBX45 è adatto unicamente all’avvio di batterie al piombo acido da 12 Volt. Prima di collegarlo alla batteria, verificare di avere una batteria al piombo acido da 12 Volt. Il GBX45 non è adatto ad altri tipi di batterie. Determinare la polarità corretta dei terminali sulla batteria. Il terminale positivo della batteria è generalmente indicato da queste lettere o simboli: POS, P, +. Il terminale negativo della batteria è generalmente indicato da queste lettere o simboli: NEG, N, -. Non connettersi al carburatore, ai tubi di alimentazione o alle sottili lamiere metalliche. Le istruzioni di seguito riguardano un sistema con messa a terra negativa (più comune). Se il veicolo è dotato di un sistema di messa a terra positiva (molto raro), consultare il manuale del veicolo per verificare le istruzioni adeguate di avvio del motore.

1. Collegare i morsetti della batteria a GBX45 inserendoli nella porta 12 V OUT.

2. Collegare il morsetto positivo (rosso) della batteria al terminale positivo (POS, P, +) e il negativo (nero) al terminale negativo (NEG, N, -) o al telaio del veicolo. Tempo di carica: Potenza nominale: 0,8h 60W Caricatore Automobilistico ITFase 3: Avviamento di emergenza. 1. Accertarsi che tutti i carichi del veicolo (fari, radio, condizionatore, ecc.) siano spenti prima di eettuarne l’avviamento di emergenza. 2. Premere il pulsante Power per procedere con l’avvio; tutti i LED si illumineranno insieme una volta. Se si è correttamente collegati alla batteria, Il LED White Boost si illuminerà e la spia LED Battery Charge seguirà. Non appena verrà rilevata la batteria, si avvierà un conto alla rovescia di 60 secondi. 3. Provare ad avviare il veicolo. La maggior parte dei veicoli si avvierà immediatamente. Se il veicolo non si avvia subito, attendere 20-30 secondi e riprovare. Trascorsi 60 secondi, il conto alla rovescia sarà completato. Per eettuare una nuova sequenza di riavvio, l’unità deve essere spenta, quindi riaccesa. Non tentare più di cinque (5) riavvii consecutivi in un lasso di tempo di quindici (15) minuti. Lasciare riposare il GBX45 per quindici (15) minuti, prima di riprovare di nuovo a riavviare il veicolo.

4. Una volta avviato il veicolo, spegnere l’unità, scollegare i morsetti della batteria e rimuovere il GBX45.

Conto alla rovescia di 60 secondi. Non appena verrà rilevata la batteria, si avvierà un conto alla rovescia di 60 secondi. Dopo 60 secondi, la funzione di avvio verrà disattivata. La spia LED Boost si spegnerà e il LED di carica della batteria interna indicherà l’attuale livello di carica dell’unità. Per resettare la funzione di avvio, premere il pulsante di accensione per spegnere l’unità. Premere di nuovo il pulsante di accensione sull’unità e riprovare con la funzione di avvio. ATTENZIONE. LA FUNZIONE DI CONTO ALLA ROVESCIA DI A 60 SECONDI VIENE DISABILITATA QUANDO SI USA LA MODALITÀ MANUALE DI SOVRACCARICO. L’ALIMENTAZIONE CONTINUERÀ AD ESSERE FORNITA MENTRE IL SOVRACCARICO MANUALE È ATTIVO. PER MASSIMIZZARE IL NUMERO DI AVVII, SI RACCOMANDA DI SPEGNERE L’UNITÀ DI SOVRACCARICO, NON APPENA IL VEICOLO È PARTITO. Batterie a bassa tensione e modalità di Manual Override (intervento manuale) GBX45 è progettato per consentire l’avviamento di emergenza di accumulatori al piombo-acido da 12V con tensione ridotta a 3V. Se la tensione della batteria è inferiore a 3V, il LED di carica non si accende. Ciò indica che GBX45 non riesce a rilevare la presenza della batteria. Per eettuare l’avviamento di emergenza di accumulatori con tensione inferiore a 3V, occorre utilizzare la modalità di Manual Ovveride (intervento manuale), che consente di attivare manualmente l’avviamento di emergenza. ATTENZIONE. UTILIZZARE QUESTA MODALITÀ CON ESTREMA CAUTELA. QUESTA MODALITÀ VA IMPIEGATA SOLO CON ACCUMULATORI AL PIOMBO-ACIDO DA 12-VOLT. SIA LA TECONOLOGIA ANTISCINTILLA CHE IL SISTEMA DI PROTEZIONE CONTRO LE INVERSIONI DI POLARITÀ SONO DISABILITATI. CONTROLLARE ATTENTAMENTE LA POLARITÀ DELLA BATTERIA PRIMA DI USARE QUESTA MODALITÀ. ACCERTARSI CHE LE PINZE DI COLLEGAMENTO POSITIVE E NEGATIVE NON ENTRINO IN CONTATTO TRA DI LORO E NON VENGANO COLLEGATE L’UNA ALL’ALTRA PERCHÉ COSÌ FACENDO SI CAUSANO SCINTILLE. QUESTA MODALITÀ IMPIEGA ALTI LIVELLI DI CORRENTE (FINO A 1250 AMPERE) CHE POSSONO SPRIGIONARE SCINTILLE E INTENSO CALORE IN CASO DI SCORRETTO UTILIZZO. SE SI HANNO DUBBI IN MERITO AL CORRETTO USO DI QUESTA MODALITÀ, EVITARE DI FARE TENTATIVI AZZARDATI E RICORRERE ALL’AIUTO PROFESSIONALE DI UN TECNICO.Interfaccia

11. LED ricarica veloce Luce bianca quando è attiva la ricarica veloce. Il LED di ricarica

rapida diventa rosso (fisso / lampeggiante) quando si verifica un errore.

10. Pulsante di modalità luce Alterna la luce ultra-luminosa emessa dai LED in 7

diverse modalità: 100% > 50% > 10% > SOS > Lampeggio > Strobe> Spegnimento

9. Pulsante di Manual Override Per attivare questa funzione, tenere premuto il

pulsante per tre (3) secondi. ATTENZIONE: Questa funzione disabilita il sistema di protezione di sicurezza e induce manualmente l’attivazione della carica Boost. Da utilizzare solo quando la tensione della batteria è troppo bassa per essere rilevata.

8. Il LED di carica Boost Emette una luce bianca quando la funzione di carica

Boost è attiva. Se l’unità è opportunamente collegata a una batteria, GBX45 ne rileva automaticamente la presenza ed entra in modalità di ricarica Boost (quando la funzione di Manual Override è attiva, la spia emette una luce bianca intermittente).

7. Il livello della batteria interna Indica lo stato di carica della batteria interna.

6. Il LED di errore Lampeggia “on” e “o” in varie sequenze (da 1 a 6 lampeggi) per

comunicare condizioni di errore.

5. La spia LED di surriscaldamento Luce fissa rossa o lampeggiante quando la

temperatura interna è troppo alta.

4. La spia LED di rareddamento Luce fissa blu o lampeggiante quando la

temperatura interna è troppo bassa.

3. LED errore polarità inversa Il rosso si illumina se si rileva la polarità inversa.

2. Pulsante di accensione e spegnimento Premere per “accendere” e “spegnere”

l’unità o riavviare il boost dopo 60 secondi di timeout.

1. Il LED di alimentazione Emette una luce bianca quando l’unità è accesa. Si