Pommy LA120120 - Humidificateur LANAFORM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pommy LA120120 LANAFORM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Humidificateur à ultrasons, capacité de réservoir de 2,5 litres, taux d'humidité réglable, puissance de 25 W. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 30 m², fonctionnement silencieux, mode veille, indicateur de niveau d'eau. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier du réservoir, remplacement du filtre recommandé tous les 3 mois, détartrage avec vinaigre blanc. |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est vide, matériaux sans BPA, conforme aux normes de sécurité électrique. |
| Informations générales | Dimensions : 24 x 24 x 30 cm, poids : 1,5 kg, garantie de 2 ans, couleur blanche. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Pommy LA120120 LANAFORM
Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pommy LA120120 - LANAFORM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pommy LA120120 de la marque LANAFORM.
MODE D'EMPLOI Pommy LA120120 LANAFORM
Downloaded from www.vandenborre.be10 Nous vous remercions de l’intérêt que vous portez à l’humidicateur POMMY de LANAFORM®. Il n’y a rien de plus important que le bien-être de votre enfant, c’est pourquoi LANAFORM® a créé l’humidicateur Pommy. Grâce à son autonomie de 10 heures, Pommy garantit à votre enfant une nuit paisible. Son design agréable et sa lumière bleue apaisent votre enfant. Avec un fonctionnement silencieux et un débit de vapeur ajustable, POMMY assurera de longues et douces nuits à votre enfant. Son système de ventilation diuse l’eau sous forme de vapeur froide et fournit ainsi l’humidité souhaitée. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE HUMIDIFICATEUR, EN PARTICULIER CES QUELQUES CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALE :
- N’utilisez cet appareil que dans le cadre du mode d’emploi décrit dans ce manuel.
- Assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle de votre réseau d’alimentation.
- N’utilisez que des huiles essentielles BIO et solubles dans l’eau avec l’humidicateur « Pommy ».
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. L’Humidicateur « Pommy » n’est pas un jouet.
- N’utilisez pas d’accessoires qui ne soient pas recommandés par LANAFORM ou qui ne soient pas fournis avec cet appareil.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial ou similaire disponible chez le fournisseur ou son service après-vente.
- N’utilisez pas cet appareil si la prise de courant est endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé sur le sol ou s’il est endommagé ou encore s’il est tombé dans l’eau. Faites alors examiner et réparer l’appareil auprès du fournisseur ou de son service après-vente.
- Débranchez toujours l’appareil après l’avoir utilisé et avant de le nettoyer.
- Débranchez immédiatement un appareil tombé dans l’eau avant de le récupérer.
- Un appareil électrique ne doit jamais rester branché sans surveillance. Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas.
- Éloignez le cordon électrique des surfaces chaudes.
- N’utilisez jamais cet appareil dans une pièce où des produits aérosols (sprays) sont employés ou dans une pièce où de l’oxygène est administré.
- Cet appareil est destiné exclusivement à l’usage familial.
- N’obstruez jamais les orices de ventilation de l’appareil et ne posez jamais l’appareil sur une surface instable tel un tapis ou un matelas. Cela pourrait empêcher sa ventilation. Assurez-vous que les trous d’aération ne soient pas bouchés avec des cheveux, peluches, poussières, etc… N’y introduisez pas d’objets.
- Placez toujours l’humidicateur sur une surface dure, plane et horizontale, à au moins QUINZE centimètres des murs et éloignez-le des sources de chaleur telles que poêles, radiateurs, etc. L’humidicateur peut ne pas fonctionner correctement sur une surface non horizontale.
- N’utilisez pas cet appareil à proximité de tout endroit en présence d’eau ou de tout appareil électrique et mobilier constitué de bois.
- Ne tentez jamais de brancher ou de débrancher cet appareil si vous êtes en contact avec de l’eau ou dans un milieu humide. Cela pourrait engendrer un risque de choc électrique.
- N’immergez ou ne plongez jamais l’appareil sous l’eau ou tout autre liquide pour le nettoyer.
- L’humidicateur à ultrasons doit être nettoyé régulièrement. Pour ce faire, reportez-vous aux consignes de nettoyage du présent manuel et respectez-les.
- Ne démontez jamais l’unité de base.
- Si de l’eau fuit de l’appareil ou si une odeur anormale survient en cours d’utilisation, stoppez immédiatement l’utilisation de ce produit et rapportez-le auprès du fournisseur ou de son service après-vente.
- N’ajoutez AUCUNE autre substance que de l’eau distillée ou déminéralisée dans le réservoir, à une température inférieure à 40°.
- N’allumez jamais l’humidicateur lorsqu’il n’y a pas d’eau dans le réservoir.
- Ne secouez pas l’appareil. Cela pourrait faire déborder de l’eau dans l’unité de base et aecter son fonctionnement.
- Ne touchez jamais l’eau et les composants immergés lorsque l’unité fonctionne.
- Pour prévenir tout dommage aux composants, évitez d’éclabousser l’intérieur de l’unité de base.
4. Interrupteur principal (ON/OFF et Réglage de vapeur)
6. Bouchon du réservoir
7. Mousse pour huiles essentielles biologiques
8. Couvercle de la base
10. Indicateur lumineux
11. Détecteur de niveau
- Fonctionne en continu durant 10 heures ;
- Réservoir d’eau facile à remplir ;
- Mousse porte huiles essentielles qui permet de diuser des huiles essentielles. Fonctions :
- Augmenter et réguler l’hygrométrie relative de la pièce ;
- Eliminer les charges électrostatiques ;
- Améliorer la qualité de l’air ambiant. Mode d’emploi :
- Placez l’appareil dans la pièce une demi-heure avant de l’allumer an qu’il prenne la température ambiante.
- Retirez le réservoir d’eau de l’appareil (Fig. 3), dévissez le bouchon en le faisant pivoter dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig. 4).
- Remplissez le réservoir d’eau claire à 40°C maximum (Fig. 5). Fermez le couvercle en le faisant pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre. Attention : Ne pas remplir le réservoir par le sommet du réservoir, ni par la sortie de vapeur. (Fig. 6)
- Assurez-vous de sa propreté et de son étanchéité puis posez délicatement le réservoir sur l’unité de base. (Fig. 7)
- « Pommy » comprend un premier mousse pour huiles essentielles qui est déjà aromatisée au citron, n’ajoutez donc pas d’huiles essentielles biologiques dessus. Le mousse porte huiles essentielles se situe dans la sortie de vapeur (la tige de « Pommy ») (Fig. 8). Ce premier mousse peut être utilisé pour plusieurs utilisations.
- Pour changer de mousse et mettre vos propres huiles essentielles, retirez la sortie de vapeur (la tige du « Pommy ») et enlevez le mousse existant (Fig. 9 et 10). Vous pouvez désormais, sur un nouveau mousse, ajouter 2-3 gouttes d’huiles essentielles biologiques avant de remettre le mousse dans la sortie de vapeur (Fig. 11). Attention : reportez-vous au paragraphe relatif à l’utilisation d’huiles essentielles du présent manuel.
- Avec des mains sèches, branchez la che et allumez l’appareil. Le témoin lumineux bleu s’allume. L’appareil commence alors à fonctionner. (Fig. 12).
- L’indicateur lumineux passe du bleu au rouge lorsqu’il n’y a plus assez d’eau (Fig. 13).
- Réglez l’intensité de vapeur souhaitée en tournant le bouton de contrôle d’intensité de vapeur (Fig. 14).
- Dans tous les cas, une surveillance étroite est nécessaire pour prévenir de tout risque. ATTENTION : Utilisation d’huiles essentielles : Pour la diusion d’huiles essentielles biologiques dans la pièce, utilisez uniquement le mousse porte huiles essentielles biologiques situé dans la sortie de vapeur. Versez quelques gouttes d’huiles essentielles biologiques sur le mousse et remettez ensuite la sortie de vapeur. (Fig. 9, 10 et 11). Ne versez jamais d’huiles essentielles biologiques directement dans le réservoir d’eau car cela pourrait endommager l’appareil
Downloaded from www.vandenborre.be12 irrémédiablement. Avant de choisir les huiles essentielles biologiques que vous utiliserez en diusion, il est impératif de demander l’avis d’un conseiller de vente du magasin. ATTENTION : EVITEZ TANT QUE POSSIBLE DE LAISSER L’APPAREIL SOUS TENSION LORSQUE VOUS NE L’UTILISEZ PAS.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
Si l’eau est dure, c’est-à-dire si elle contient trop de calcium et de magnésium, elle peut déposer une «poudre blanche» dans l’appareil et provoquer une lourde écume à la surface du bassin, sur le transducteur (pastille en céramique produisant les ultrasons) et sur les parois intérieures du réservoir d’eau. De l’écume à la surface du transducteur ne permet pas à l’appareil de fonctionner correctement. Nous conseillons :
1) D’utiliser de l’eau bouillie et refroidie ou de l’eau distillée pour chaque utilisation.
2) De nettoyer le réservoir tous les 3 jours, de nettoyer le transducteur toutes les semaines.
3) De changer l’eau du réservoir régulièrement pour qu’elle reste fraîche, de ne pas l’y laisser plus de 2 jours.
4) De nettoyer tout l’appareil et de s’assurer que toutes ses pièces soient parfaitement sèches lorsqu’il n’est pas en service. Pour nettoyer le transducteur :
1) Déposez 2 à 5 gouttes de vinaigre sur sa surface et laissez reposer de 2 à 5 minutes.
2) Brossez l’écume de la surface à l’aide d’une brosse douce. N’employez pas d’outil dur pour gratter la surface.
3) Rincez le transducteur à l’eau claire.
4) N’employez pas de savon ou d’autres substances basiques pour nettoyer le transducteur.
Pour nettoyer l’unité du bassin :
1) Nettoyez et séchez l’humidicateur à ultrasons soigneusement, en suivant les instructions d’entretien.
2) Laissez-le sécher complètement avant de le ranger. Ne le rangez pas en laissant de l’eau dans la base.
3) Rangez l’appareil dans un endroit sec et frais, hors de portée des enfants.
Rangement : Rangez l’appareil dans un endroit sec et frais, hors de portée des enfants, après l’avoir nettoyé et séché.
En cas de dysfonctionnement, dans des conditions d’utilisation normales, veuillez consulter le tableau suivant : Panne Causes possibles Remèdes Pas de soue, pas de vapeur Pas de courant Branchez l'appareil Le contrôle d'intensité de vapeur est au minimum. Réglez l’intensité de vapeur. Le niveau d'eau dans la rainure est trop haut. Retirez de l'eau de la rainure. Fuite du réservoir d'eau. Fermez le couvercle correctement. Soue, mais pas de vapeur Pas d'eau dans le réservoir. Remplissez le réservoir. La température de l'unité est trop basse. Placez l'unité dans une pièce à tempé- rature ambiante durant une demi-heure avant usage.
Vapeur à odeur bizarre L'eau stagne depuis trop longtemps dans le réservoir. Nettoyez le réservoir et versez-y de l'eau fraîche. Huiles essentielles biologiques. Remplacez le coton utilisé pour les huiles essentielles biologiques. Faible intensité Le contrôle d'intensité de vapeur est au minimum. Réglez le bouton de contrôle. Sédiments sur le transducteur. Nettoyez le transducteur. L'eau est trop froide. Utilisez de l'eau à température ambiante. L'eau n'est pas propre. Nettoyez le réservoir et versez-y de l'eau fraîche. La vapeur ne s'élève pas Le contrôle d'intensité de vapeur est au minimum. Réglez l’intensité de vapeur. Le réservoir et la base ne sont pas parfaitement raccordés. Veillez à ce qu'ils le soient. Le ventilateur ne fonctionne pas correctement. Rapportez le produit auprès du fournis- seur ou de son service après-vente. Bruit Résonnance due à un trop faible niveau d'eau dans le réservoir. Ajoutez de l'eau dans le réservoir. Résonnance due à une surface instable. Posez l'unité sur une surface stable. CONSEILS RELATIFS À L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS
- L’emballage est entièrement composé de matériaux sans danger pour l’environnement qui peuvent être déposés auprès du centre de tri de votre commune pour être utilisés comme matières secondaires. Le carton peut être placé dans un bac de collecte papier. Les lms d’emballage doivent être remis au centre de tri et de recyclage de votre commune.
- Lorsque vous ne vous servez plus de l’appareil, éliminez-le de manière respectueuse de l’environnement et conformément aux directives légales.
LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication à compter de sa date d’achat et ce pour une période de deux ans, à l’exception des précisions ci-dessous. La garantie LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés suite à une usure normale de ce produit. En outre, la garantie sur ce produit LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés à la suite de toute utilisation abusive ou inappropriée ou encore de tout mauvais usage, accident, xation de tout accessoire non autorisé, modication apportée au produit ou de toute autre condition, de quelle que nature que ce soit, échappant au contrôle de LANAFORM®. LANAFORM® ne sera pas tenue pour responsable de tout type de dommage accessoire, consécutif ou spécial. Toutes les garanties implicites d’aptitude du produit sont limitées à une période de deux années à compter de la date d’achat initiale pour autant qu’une copie de la preuve d’achat puisse être présentée. Dès réception, LANAFORM® réparera ou remplacera, suivant le cas, votre appareil et vous le renverra. La garantie n’est eectuée que par le biais du Centre Service de LANAFORM®. Toute activité d’entretien de ce produit conée à toute personne autre que le Centre Service de LANAFORM® annule la présente garantie.
Notice Facile