BLACK & DECKER MT350 - Outils multifonctions

MT350 - Outils multifonctions BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MT350 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER MT350 - page 11
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'outil Outil multifonction
Puissance 350 W
Vitesse à vide 0 - 22 000 oscillations par minute
Poids 1,4 kg
Dimensions Longueur : 30 cm, Largeur : 10 cm, Hauteur : 10 cm
Accessoires inclus 1 lame de scie, 1 papier abrasif, 1 outil de grattage
Utilisation Idéal pour le ponçage, la découpe, le grattage et le polissage
Maintenance Nettoyer régulièrement l'outil, vérifier les accessoires avant utilisation
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau
Garantie 2 ans
Informations générales Compatible avec une large gamme d'accessoires de la marque

FOIRE AUX QUESTIONS - MT350 BLACK & DECKER

Comment assembler le BLACK & DECKER MT350 ?
Pour assembler le BLACK & DECKER MT350, suivez les étapes du manuel d'utilisation. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et fixez les accessoires en les enclenchant fermement dans la base de l'outil.
Quelle est la puissance du moteur du BLACK & DECKER MT350 ?
Le BLACK & DECKER MT350 est équipé d'un moteur de 300 W, offrant une puissance suffisante pour une variété de tâches.
Comment changer les accessoires du BLACK & DECKER MT350 ?
Pour changer les accessoires, débranchez l'outil, appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez l'accessoire actuel. Ensuite, insérez le nouvel accessoire jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Le BLACK & DECKER MT350 est-il adapté pour le ponçage ?
Oui, le BLACK & DECKER MT350 est conçu pour le ponçage léger. Utilisez le plateau de ponçage approprié et du papier abrasif pour obtenir les meilleurs résultats.
Quelle est la vitesse maximale du BLACK & DECKER MT350 ?
La vitesse maximale du BLACK & DECKER MT350 est de 22 000 oscillations par minute, ce qui permet une exécution rapide des tâches.
Comment nettoyer le BLACK & DECKER MT350 après utilisation ?
Pour nettoyer le BLACK & DECKER MT350, débranchez l'outil et essuyez-le avec un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser de l'eau ou des nettoyants abrasifs.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le BLACK & DECKER MT350 ?
Les pièces de rechange pour le BLACK & DECKER MT350 peuvent être achetées auprès des revendeurs agréés, sur le site officiel de BLACK & DECKER, ou dans les magasins spécialisés en outillage.
Le BLACK & DECKER MT350 est-il garanti ?
Oui, le BLACK & DECKER MT350 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez les conditions spécifiques sur le site officiel ou dans le manuel d'utilisation.
Comment résoudre le problème de surchauffe du BLACK & DECKER MT350 ?
Si le BLACK & DECKER MT350 surchauffe, éteignez et débranchez l'outil, puis laissez-le refroidir. Assurez-vous également que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Pourquoi le BLACK & DECKER MT350 ne démarre-t-il pas ?
Si le BLACK & DECKER MT350 ne démarre pas, vérifiez que l'outil est correctement branché, que le bouton de démarrage est en position 'on', et que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé.

Questions des utilisateurs sur MT350 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MT350 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MT350 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI MT350 BLACK & DECKER

Votre outil multi-usage BLACK+DECKER MT350 est concu pour une large gamme d'activités de bricolage.

Avec l'embout de la perceuse/visseuse (MTDD6) installé, cet outil peut visser et percer dans le bois, le métal, le plastique et la maconnerie.

Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique. Notre chargeur BLACK+DECKER a eté concu pour charger les batteries BLACK+DECKER correspondant à cet outil.

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs

BLACK & DECKER MT350 - Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs - 1

Attention! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect de

cette consigne peut entrainer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et instructions pour reference ultérieure. La notion « d'outil electroportatif » mentionné dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils ELECTRIques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) ou fonctionnant sur piles ou batterie (sans fil).

1. Sécurité de la zone de travail

a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b. N'utilise pas les outils electroportatifs dans un environnement presentant des risques d'explosion ni en presence de liquides, gaz ou poussieres inflammables. Les outils electroportatifs générent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
c. Pendant l'utilisation d'un outil electroportatif, les enfants et autres personnes doivent rester éloignés. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle de l'outil.

2. Sécurité électrique

a. La prise de l'outil électroportatif doit être compatible avec la prise d'alimentation. Ne modifies enaucun cas la prise. N'utilise pas de prises d'adaptateur avec des appeareils ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le risque de chocoléctrique.

b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, jours et réfrigerateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.

c. N'exposez pas l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque de chic électrique.

d. Préserve le cable d'alimentation. N'utilise pas le cable pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleur, des parties huilées, des bords tranchants ou des pieces en rotation. Le risque de chocolélectrique augmente si les cables sont endommages ou emmêlés.

e. Si vous utilisez l'outil electroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour une utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux à l'extérieur réduit le risque de chocoléctrique.

f. Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel dispositif réduit les risques d'électrocution.

3. Sécurité personnelle

a. Restez vigilant, surveilleze ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil electroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous etes fatigue ou apres avoir consomme de I'alcool ainsi que des medicaments.Un moment d'inattention en utilisant I'outil peut entrainer de graves blessures.

b. Portez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port d'équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidéraptantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures.
c. Evitez un démarrage imprévu. L'appareil doit être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de commande en le transportant. N'alimentez pas l'outil si le bouton est activé. Ceci pourrait être à l'origine d'accident.
d. Retirez les outils ou clés de réglage avant demettre l'outil en marche.Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
e. Adoptez une position comfortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlez ainsi derniers dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N'approche pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent s'accrocher dans les pièces en mouvement.
g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à recueiller les poussières, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels disposits réduit les dangers dus aux poussières.
4. Utilisation des outils electroportatifs et précautions
a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil électroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec un outil approprié, vous travaillerez比较好 et en toute sécurité.

b. N'utilisez pas un outil electroportatif dont le bouton marche/arrêt est défectueux. Un outil electroportatif qui ne répond pas à la commande marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.
c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche demettre l'outil en marche accidentellement.
d. Rangez les outils electroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions ne doivent enaucun cas l'utiliser. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e. Entretenez les outils electroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'il n'y a pas de pieces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommaged, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont la conséquence d'outils mal entretenus.
f. Les outils de coupe doivent toujours être aiguises et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguises se coincement moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez les outils electroportatifs, les accessoires, etc., en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut vousmettre en situation dangereuse.
5. Réparations
a. Faites réparer chez outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange appropriées. Cela garantira le maintain de la sécurité de votre outil.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils electroportatifs

BLACK & DECKER MT350 - Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils electroportatifs - 1

Attention! Prendre encore plus de précautions pour les perceuses et les perceuses à percussion.

  • Lorsque vous utilisez la perceuse à percussion, portez des dispositifs de protection auditive. L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'audition.
  • Utilisez les poignées auxiliaires fournies avec l'outil, le cas échéant. La perte de contrôle peut cause des blessures personnelles.
  • Tenez l'outil au niveau des surfaces de prise isolées. Ceci permet d'éviter les accidents en cas de contact de l'accessoire de coupe avec des fils cachés. En touchant un fil sous tension, la charge électrique passée dans les parties métalliques de l'outil électroportatif et il y a risque de chocoléctrique.
  • N'utilisez jamais un burin en mode rotatif. L'accessoire peut se tordre à l'intérieur du matériel et faire tourner le foret.
    Utilisez des pinces ou autres pour fixer et soutenir la piece de manière stable. Si vous la tenez à la main ou contre votre corps, elle ne sera pas stable et vous pouvez en perdre le contrôle.
  • Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds, vérifiez l'emplacement des cablages et des tuyaux.
  • Evitez de toucher le bout d'un foret juste après avoir percé. Il peut être chaud.
  • Les consignes d'utilisation sont données dans ce manuel d'instructions. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation, ou bien l'utilisation de cet outil à autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'instructions peut entrainer des blessures et/ou des dommages matériels.

Sécurité des personnes

  • Cét outil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant

des déficiencies physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s'applique aussi aux personnes manquant d'expérience et de connaissance du matériel, à moins que celles-ci n'aient reçu les instructions appropriées ou qu'elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l'outil.
- Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec cet outil.

Risques résiduels

L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.

Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :

  • Les blessures dues au contact avec une piece mobile/en rotation.
  • Les blessures causées en changeant des pieces, lames ou accessoires.
  • Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une'utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières.
  • Déficience auditive.
    Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produit pendant l'utilisation de l'outil (exemple: travail avec du bois, sur tout le chene, le hêtre et les panneaux en MDF).

Vibration

La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section
Déclaration/Données techniques de conformité a été mesurée selon une méthode d'essai standard fournie par la norme EN 60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.

Attention! Selon la maniere dont l'outil est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l'utilisation de l'outil peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.

Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protégger les personnes utilisant régulièrement des outils electroportatifs, il faut tenir compte d'une estimation de l'exposition aux vibrations, des conditions actuelles d'utilisation et de la manière dont l'outil est utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes les pieces du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.

Étiquettes de l'outil

Les pictogrammes ci-dessous se trouvent sur l'appareil :

BLACK & DECKER MT350 - Étiquettes de l'outil - 1

Attention! Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire le manuel d'instructions.

Sécurité électrique

BLACK & DECKER MT350 - Sécurité électrique - 1

Cet outil est doublement isolé. Par conséquent, aucun cable de mise à la terre n'est nécessaire. Vérifiez si l'alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l'outil correspond bien à la tension presente sur le lieu.

  • Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un Centre de réparation BLACK+DECKER/agréé pour éviter tout danger.

Caracteristiques

Cet outil comprend certains, ou tous, les éléments suivants :

  1. Sélecteur de vitesse
  2. Bouton de commande avant/arrière
  3. Bouton de dégagement d'embout

  4. Support d'embout

  5. Embout de perceuse/tournevis (MTDD6)
  6. Collier de serrage
  7. Mandrin

Assemblage

Attention! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est eteint et debranché.

Installation et retrait des embouts de l'outil (figure A)

Attention! Toutes les précautions nécessaires doivent être prises pour installer etsteroler les embouts. Les pieces mobiles peuvent chauffer pendant l'utilisation.

  • Pour-retirer l'embout, appuyez sur le bouton de dégagement de l'embout (3) et tirez l'embout de l'outil.
  • Pour fixer un embout, alignez-le avec l'outil ( comme indiqué) et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Mise en place et retrait d'un foret ou de l'embout du tournevis

L'embout de la perceuse/visseuse sans fil est assemblé avec un mandrin auto-serrant pour facilititer les changements de forets.

  • Ouvrez le mandrin (7) en tournant la partie avant dans le sens des aiguilles d'une montre avec une main tout en maintainant la partie arrêté de l'autre main.
  • Insérez la tige du foret dans le mandrin (7).
  • Serrez fermement le mandrin (7) en tournant la partie avant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre avec une main tout en maintainant la partie arrêté de l'autre main.
  • Pour-retirer l'embout du support, soulevez l'embout de la fente.
  • Pour ranger l'embout, poussez-le fermement dans le support.

Utilisation

Attention! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le pousse pas au-delà de sa limite.

Attention! Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds, vérifie l'emplacement des cablages et des tuyaux.

Selection du couple ou la position de perçage (figure B)

Cet outil est muni d'un collier qui permet de régler le couple des vis de serrage.

  • Pour percer, réglez le collier (6) sur la position de perçage en alignant le symbole avec le repère (8).
    Pour visser, reglez le collier dans la position désirée.
  • Si vous ne connaissiez pas le réglage approprié, effectuez ce qui suit :
  • Reglez le collier (6) en position 1.
  • Serrez la première vis.
  • Si l'enclenchement se fait avant d'obtenir le résultat désire, augmentez le réglage du collier et continuez le serrage de la vis. Recommenez jusqu'à ce que le réglage correct soit obtenu.

Sélection du sens de rotation (figure C)

Pour percer et pour serrer les vis, utilisez la rotation dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour desserrer les vis ou retarder un foret bloqué, utilisez la rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

  • Pour sélectionner la rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, poussez le bouton de commande avant/arrrière (2) vers la gauche.
  • Pour selectionner la rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, poussez le bouton de commande avant/arrière vers la droite.

Perçage/vissage

  • Pour sélectionner la rotation, utiliser le bouton de commande avant/arrière (2).
    Pourmettre l'outil en marche,appuyez

sur le sélecteur de vitesse (1). La vitesse de l'outil dépend de la pression sur le bouton.

  • Pour arrêtier l'outil, relâchéz le sélecteur de vitesse.

Conseils pour une utilisation optimale

Perçage

  • Enforcez le foret tout droit en appuyant toujours légément.
  • Juste avant que le bout du foret n'atteigne l'autre cote de la piece à percer, diminuez la pression sur l'outil.
    Utilisez un bloc de bois pour protégger les pieces à percer afin d'éviter les éclats.
    Utilisez des forets à trois pointes pour percer des gros trouss dans le bois.
    Utilisez les forets HSS pour percer du métal.
    Utilisez des forets à tranchants pour percer dans la pierre tendre.
  • Utilizez un lubrifiant pour percer le métal, autre que le laiton et la fonte.
  • Marquez un point au centre du trou à pincer pour plus de précisions.

Vissage

  • Choisissez toujours un embout du type et de la taille appropriés.
  • Si le serrage est difficile, enduirez la vis d'une petite quantité de liquide de vaisselle ou de savon comme lubrifiant.
  • Alignez toujours l'outil et l'embout du tournevis avec la vis.

Accessoires

La qualité du travail réalisé par votre outil dépend des accessoires utilisés. Les accessoires BLACK+DECKER et Piranha correspondent aux normes de qualité supérieure et sont conçus pour donner le meilleur résultat possible. En utilisant ces accessoires, vous outil vous donnera entière satisfaction.

Entretien

Votre apparéil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été concu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil.

Attention! À ne pas oublier avant l'entretien des apparèils électriques sans fil/avec fil :

  • Arrêtez l'appareil/outil, puis débranchez-le.
  • Ou, arrêtez l'appareil et retirez la batterie de l'appareil/outil si celui-ci est muni d'un bloc-batterie séparé.
  • Ou bien déchargez complètement la batterie si elle est intégrée au système, puis arrêtez l'appareil (position Off).
  • Nettoyez régulierement les orifices de ventilation de votre apparéil/outil/chargeur à l'aide d'une BrosseSouple ou d'un chiffon sec.
  • Nettoyez régulierement le compartment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilise pas de produit abrasif ou à base de solvant.
  • Ouvrez régulierement le mandrin et retirez la poussière à l'intérieur en le tapant (si installé).

\section*{Caracteristiques techniques}

MT350 (Type 1)
Tension VAC220-240
Puisance W 300
Perceuse/TournevisMTDD6 (H1)
Vitesse à vide min-10-700
Couple max. Nm 20.5
Capacité mandrinmm10
Poidskg1.6
Capacité max de perçage
Aciermm10
Boismm25
Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745 :
Pression sonore (LpA) 77.1 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Pression sonore (LWA) 88.1 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745 :
Perçage, métal (ah, D) < 2.5 m/s2, incertitude (K) 1.5 m/s2
Vissage sans impact (ah) < 2.5 m/s2, incertitude (K) 1.5 m/s2

Déclaration de conformité CE

CONSIGNES DE MACHINERIE

BLACK & DECKER MT350 - Déclaration de conformité CE - 1

Outil multifonction MT350

BLACK+DECKER confirme que les produits décrits dans les « Données techniques » sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010

BLACK+DECKER confirme que le produit, ainsi que l'embout accessoire tel que décrit ci-dessous sont en conformité avec:

Ces produits sont également conformes à la directive 2004/108/EC (jusqu'au 19/04/2016) et 2014/30/EU (à partir du 20/04/2016), ainsi qu'à la directive 2011/65/EU. Pour plus d'informations, veuillez contacter BLACK+DECKER à l'adresse suivante ou vous reporter à l'arrête du manuel.

Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de BLACK+DECKER.

BLACK & DECKER MT350 - Déclaration de conformité CE - 2

R.Laverick

Engineering Manager

BLACK+DECKER Europe, 210 Bath Road

Slough,

Berkshire, SL1 3YD

Royaume-Uni

10.2015

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER MT350 - Protection de l'environnement - 1

Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets

domestiques normaux.

Si vous decide de remplacer ce produit BLACK+DECKER, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.

BLACK & DECKER MT350 - Protection de l'environnement - 2

La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser à

nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits recyclés permet d'éviter la pollution environnementale et de réduire lademande de matières premières.

Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.

BLACK+DECKER fournit un dispositif permettant de collector et de recycler les produits BLACK+DECKER lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez returner votre produit à un répartateur/agréé qui se chargea de le collector pour nous.

Pour connaître l'adresse du répartéur/agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des répartateurs agréés de BLACK+DECKER et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante:

www.2helpU.com

Garantie

BLACK+DECKER you assure la qualite de ses produits et vous offre une garantie tres etendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut enaucun cas se substituer a vos droits legaux.

Si un produit BLACK+DECKER s'avere défectueux en raison de matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, BLACK+DECKER garantit le remplacement des pieces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes:

  • Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué.
  • Le produit a eté mal utilisé ou avec néligence.
  • Le produit a subi des dommages à cause de corps étrangers, de substances ou d'accidents.
  • Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de BLACK+DECKER.

Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un répartateur/agréé. Pour connaître l'adresse du répartateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de répartateurs agréés de BLACK+DECKER et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com

Utilização prevista

A ferramenta multios BLACK+DECKER MT350 foi concebida para diversas aplicacoes de bricolage.

: p L o y aill J . 1

J 111 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

ioll pluioil sclw gJla

g 1 g

1

S

Jg j 1

1

g 1

yL 1Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn

gagll Jlalil g bLa LlaLil

. www.2helpU.com:

aill aol

EN 60745 à la goutail l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'airjuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l' air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuyl'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air junday l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air jujuy l'air{jujuy}

Jall aal baw g s jyraolj plilu Joo

aJ1 200

1

wJzssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

aLd aas aLs! Jgalee

pns

aasbsdiallgsljw ydlwylle Laily

JLL

yIgssS1. pIeIaII IyI yI eI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI

J 1

.

BLACK+DECKER j/1j 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

aIbll 10J 1c 1L 1L 1L 1L

x2 < 1 y2 < x_1

  1. gdp 1

j15j1j11/0121 j11j11g

iJ11111111111111111111

Lgab

abijidilj plll lqill jolio abii

JLaaa 1 ael 1 1 1 1 1 1 1

.

piai jy. aillnoaiae baijlydaiaiie ai

a.ii.1all 5i 2bi 111 15bi11

Jlalll Jn aikilil kylg lkiy jll 1

()

aall bai all g o g j 1

(C)

ploUJgUdAaLs pIeUuUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgU

(aclll

1/ pLoU 2jV jI JpLoU JJgJL

1/10yjzjjjzjjzjjzjjzjjzjjzjj

g 1/ pLj jj j j j j

S = S_1 = 2 + 1 = 3

1

( x - 2x) /( y - 2y) = 0

2.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

A

wlio dlwo plisitwl ayolplasuWl (wlii jio

oallll jnlll jno jnnnnae

z_2 < 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : MT350

Catégorie : Outils multifonctions