VC 4 Cordless Premium myHome - Aspirateur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC 4 Cordless Premium myHome Kärcher au format PDF.

📄 148 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice Kärcher VC 4 Cordless Premium myHome - page 15
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : VC 4 Cordless Premium myHome

Catégorie : Aspirateur

Caractéristiques Détails
Type d'aspirateur Aspirateur sans fil
Puissance d'aspiration 180 Air Watts
Capacité du réservoir 0,5 litre
Autonomie Jusqu'à 60 minutes
Temps de charge 240 minutes
Poids 3,2 kg
Filtration Filtre HEPA
Accessoires inclus Brosse pour sols durs, brosse pour tapis, suceur plat
Utilisation Convient pour les sols durs et les tapis
Maintenance Filtre lavable, réservoir facile à vider
Sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - VC 4 Cordless Premium myHome Kärcher

Comment recharger la batterie de l'aspirateur Kärcher VC 4 Cordless Premium myHome ?
Pour recharger la batterie, placez l'aspirateur sur sa station de charge fournie. Assurez-vous que l'appareil est bien connecté à une prise électrique. La lumière d'indication s'allume pour signaler que la charge est en cours.
Que faire si l'aspirateur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est suffisamment chargée. Si nécessaire, rechargez la batterie. Assurez-vous également que l'aspirateur est correctement assemblé et que le filtre est bien en place.
Comment nettoyer le filtre de l'aspirateur ?
Retirez le filtre de l'aspirateur selon les instructions du manuel. Rincez-le à l'eau tiède sans détergent et laissez-le sécher complètement avant de le replacer dans l'aspirateur.
L'aspirateur fait un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez si des objets sont bloqués dans la brosse ou le tuyau. Nettoyez ces parties si nécessaire. Si le bruit persiste, il est conseillé de contacter le service client Kärcher.
Quelle est l'autonomie de la batterie de l'aspirateur Kärcher VC 4 Cordless Premium myHome ?
L'autonomie de la batterie est d'environ 60 minutes en mode normal. L'autonomie peut varier selon le type de surface et la puissance d'aspiration utilisée.
Comment vider le réservoir à poussière ?
Pour vider le réservoir, retirez-le de l'aspirateur, ouvrez le couvercle et videz-le dans une poubelle. Assurez-vous de nettoyer le réservoir régulièrement pour maintenir une performance optimale.
L'aspirateur ne fonctionne pas correctement sur des tapis, que faire ?
Assurez-vous que la brosse est propre et qu'aucun débris ne bloque le passage. Si le problème persiste, vérifiez si vous utilisez le bon mode d'aspiration pour les tapis.
Où puis-je obtenir des pièces de rechange pour mon aspirateur ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès des revendeurs agréés Kärcher ou directement sur le site officiel de Kärcher.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC 4 Cordless Premium myHome - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC 4 Cordless Premium myHome de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI VC 4 Cordless Premium myHome Kärcher

  • Inserting the battery ATTENTION Dirty contactsDamage to the device and batteryCheck the battery mount and the contacts for soiling and clean them as necessary before inserting the bat-tery. Note Use only fully charged batteries.1. Push the battery into the mounting in the device until it audibly latches into place.Illustration AA Technical data Subject to technical modifications. Contenu Remarques générales Veuillez lire le présent le manuel d'ins-tructions original et les consignes de sé-curité jointes avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.Conservez les deux manuels pour une utilisation ulté-rieure ou pour le propriétaire suivant. Utilisation conforme ● Utiliser l'appareil uniquement pour un usage ména- ger privé.● L’appareil est exclusivement destiné au nettoyage de surfaces sèches.● L'utilisation suivante est considérée non conforme : – Aspiration sur des personnes, des animaux, des plantes ou des vêtements portés sur le corps. – Aspiration d’eau ou d’autres liquides. – Aspiration de cendres incandescentes, de char- bon, de cigarettes ou d’autres substances com-bustibles ou facilement inflammables. – Utilisation à proximité de substances explosives ou facilement inflammables. Protection de l'environnement Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement.Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l’huile représentant un danger po-tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonc-tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or-dures ménagères.Remarques concernant les matières composantes (REACH)Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaer-cher.com/REACH Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re-change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne-ment sûr et sans défaut de votre appareil.Des informations sur les accessoires et pièces de re-change sont disponibles sur le site Internet www.kaer-cher.com. Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos-sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans Electrical connectionVoltage of charger V 21,6Nominal power W 140Battery pack type Li-IONCharger 26 V TEK *EUModel YLJXA-E260040Part number 9.769-119.0Nominal voltage of charger V 100 - Frequency Hz 50 - 60Charging time when the battery is completely dischargedmin 390Protection class IIDevice performance dataTank content l 0,65Operating time when battery is ful-ly charged in normal operationmin 30Operating time in maximum mode when battery fully chargedmin 18Dimensions and weightsWeight (without accessories) kg 1,55 Remarques générales p. 15
  • Utilisation conforme p. 15
  • Protection de l'environnement p. 15
  • Accessoires et pièces de rechange p. 15
  • Garantie p. 15
  • Etendue de livraison p. 16
  • Description de l'appareil p. 16
  • Montage du support mural p. 16
  • Mise en service p. 16
  • Utilisation p. 17
  • Utilisation des accessoires p. 17
  • Transport p. 18
  • Stockage p. 18
  • Entretien et maintenance p. 18
  • Dépannage en cas de défaut p. 19
  • Caractéristiques techniques Français la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos) Etendue de livraison L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em- ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur. Description de l'appareil Selon le modèle choisi, il existe des différences d’équi- pement. L’équipement spécifique est décrit sur l’embal- lage de l’appareil. Pour les figures, voir la page des graphiques. Illustration A 1 Témoin LED batterie/message d’erreur 2 Touches de déverrouillage pour le retrait du filtre à air vicié en mousse 3 Cache du filtre à air vicié en mousse 4 Touche fonction Boost (augmentation de la puis- sance d’aspiration) 5 Interrupteur Marche/Arrêt avec levier de verrouil- lage 6 Poignée 7 Batterie remplaçable 8 Touche de déverrouillage de l’accumulateur 9 Touche de déverrouillage pour le retrait du bac à poussière 10 Filtre d’entrée d’air 11 Clapet du bac à poussière 12 Bac à poussière amovible 13 Touche de déverrouillage du clapet de protection du bac à poussière 14 Embout d’aspiration du bac à poussière 15 Brosse électrique motorisée avec brosse-rouleau universelle 16 Tube d'aspiration 17 Suceur fentes 18 Brosse combinée 2 en 1 19 Support mural 20 Chargeur 21 ** Filtre d’entrée d’air (2x) 22 ** Outil de nettoyage de filtre ** VC 4 Cordless Premium myHome Montage du support mural La livraison comprend un support mural ainsi que des vis et des chevilles pour le rangement correct de l’aspi- rateur. Remarque Monter le support mural à un endroit approprié à l’aide des vis et des chevilles fournies. Pour ranger l’appareil en toute sécurité, placer le bord inférieur du support mural à 1,04 m du sol. Illustration E ATTENTION Dommages matériels dus à un montage incorrect Un montage incorrect peut endommager à la fois l’ap- pareil et le revêtement de sol en cas de chute. Utilisez des outils de montage appropriés pour le mon- tage mural. Lors de la sélection des éléments de fixation, tenez compte du poids de l’appareil et de la portance du lieu de pose. 몇 AVERTISSEMENT Risque d’électrocution et de blessure Assurez-vous qu’il n’y a pas de câbles électriques, de conduites d’eau ou de gaz dans le mur autour de la zone de montage. Mise en service Montage des accessoires Remarque La brosse multifonction est également entraînée par son propre moteur intégré et doit donc toujours être di- rectement raccordée à l’appareil portatif ou au tube d’aspiration pour que l’alimentation électrique soit assu- rée. Tous les autres accessoires peuvent également être uti- lisés directement avec l’appareil portatif ou avec le tube d’aspiration pour augmenter la portée. Pousser le tube d’aspiration sur l’embout d’aspira- tion du bac à poussière jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible. Appuyer sur la touche de déverrouillage et retirer le tube d’aspiration de l’embout d’aspiration. Illustration B Pousser la buse pour sol sur le tube d’aspiration jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible. Appuyer sur la touche de déverrouillage et retirer la buse pour sol du tube d’aspiration. Illustration C Pousser l’accessoire, p. ex. le suceur fentes, sur l’embout d’aspiration du bac à poussière ou sur le tube d’aspiration jusqu’à ce qu’il s’enclenche de ma- nière audible. Illustration D Charger la batterie Remarque L’appareil est livré sans batterie chargée. Chargez en- tièrement la batterie avant la première mise en service. Veuillez respecter les consignes de sécurité jointes re- latives aux aspirateurs sans fil. p. 2016

1. Pour la charge, fixer l’appareil au support mural

compris dans la livraison. Illustration E

2. Brancher le chargeur dans une prise de courant.

Brancher la fiche de raccordement dans la prise du chargeur de l’appareil. Le témoin LED clignote en vert pendant le cycle de charge. Illustration F

3. Lorsque l’appareil est complètement chargé, le

témoin LED s’allume en continu pendant 2 minutes puis s’éteint.Français 17 Retirer le chargeur de la prise de courant et de la prise du chargeur. Retirer l’appareil du support mural. Illustration G L'appareil est prêt à l'emploi. Utilisation Affichage à LED La LED sur la tête de l’appareil affiche des informations sur l’état de charge de la batterie et des messages d’er- reur. La progression de la charge de la batterie peut être lue sur la LED verte. La LED ne s’allume que si la batterie est correctement montée. Changer d’accessoire Changer d’accessoire, voir le chapitre Montage des ac- cessoires Aspiration

1. Monter l’accessoire souhaité, voir le chapitre Mon-

tage des accessoires.

2. Allumer l’appareil en fonction des besoins de

nettoyage : Appuyer sur l’interrupteur Marche/arrêt et le maintenir enfoncé pendant le fonctionnement.

Tourner le levier de verrouillage pour commuter directement l’appareil en fonctionnement continu. Illustration H

3. Appuyer éventuellement sur la touche Boost pour

augmenter l’absorption de poussière. Illustration I Remarque Lorsque l’appareil est mis à l’arrêt, la fonction Boost est automatiquement désactivée. Il est également possible de désactiver la fonction Boost en appuyant de nouveau sur la touche Boost. Fin du fonctionnement

1. Eteindre l'appareil.

Relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt ou désactiver le levier de verrouillage. Remarque Pour assurer une puissance d’aspiration optimale, vi- dez le bac à poussière et nettoyez le filtre d’entrée d’air après chaque utilisation. Videz le bac à poussière au plus tard lorsque le repère « MAX » est atteint.

2. Retirer le tube d’aspiration ou l’accessoire.

3. Vider le bac à poussière dans une poubelle.

a Appuyer sur la touche de déverrouillage. Le clapet du bac à poussière s’ouvre. b Vider le bac à poussière. Illustration J

4. Pour fermer, pousser le clapet du bac à poussiè

vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

5. Nettoyer le filtre d’entrée d’air, voir le chapitre Net-

toyage du filtre d’entrée d’air

7. Charger l’appareil, voir le chapitre Charger la batte-

rie. Utilisation des accessoires Consignes d'utilisation générales L’emballage de l’appareil indique quels accessoires sont compris dans la livraison. Les accessoires non compris dans l’emball age

euvent être achetés auprès d’un revendeu

spé cialisé KÄRCHER ou sur www.kaercher.com. Tester l’accessoire sur une zone peu visible avant de l’utiliser sur une zone fragile. Respecter les instructions de nettoyage des fabri- cants. Raccorder la buse électrique motorisée au tube d’aspiration ou à l’appareil portatif. Raccorder également les autres accessoires, p. ex. le suceur fentes, à l’appareil portatif ou les pousser directement sur le tube d’aspiration pour augmenter la portée. Brosse multifonction motorisée Idéale pour les sols durs et les tapis. La brosse multifonction motorisée élimine les salissures incrustées dans les fibres de tapis de manière particu- lièrement efficace. Brosse à poussière 2 en 1 Il est possible de retirer le cadre avec les poils tout au- tour en appuyant sur le bouton de déverrouillage. ● La brosse douce convient pour les meubles avec des surfaces dures. ● La brosse large est utilisée pour aspirer les fauteuils et canapés, les rideaux, etc. Suceur fentes Pour les bords, les joints, les radiateurs et les zones dif- ficiles d’accès. État de charge de la batterie LED Durée de l’éclairage Signification S'allume en vert en continu Batterie chargée Clignote en vert 1 s allumée/1 s éteinte Durée de fonctionnement restante de 2 min (-1 min/ +2 min) Clignote en vert 125 ms allu- mée/125 ms éteinte Défaut de batterie Pendant la charge LED Durée de l’éclairage Signification Clignote en vert 0,2 s d’éteinte à allumée/ 0,6 s allumée/ 0,2 s d’allumée à éteinte/ 1 s éteinte Batterie en charge S'allume en vert 2 min d’éclai- rage continu, puis éteinte Batterie complètement chargée Message d'erreur LED Durée de l’éclairage Signification Clignote en rouge 125 ms allu- mée/125 ms éteinte Buse pour sol obstruée18 Français Brosse douce La brosse douce possède des poils particulièrement doux pour nettoyer les surfaces sensibles telles que les claviers, les lampes, etc. Suceur fentes flexible Le suceur fentes flexible augmente la portée. Pour net- toyer les zones difficiles d'accès telles que p.ex. entre les sièges de véhicule. Tuyau de rallonge flexible La rallonge flexible permet d’atteindre et de nettoyer des zones difficiles d’accès, p. ex. dans la voiture. Grand suceur pour canapés Pour le nettoyage de surfaces textiles telles que cana- pés, fauteuils, matelas, sièges de véhicule, etc. Brosse motorisée douce (Suceur pour sols durs) Pour sols durs et parquets fragiles. Aspire les salissures grossières et fines en même temps. Transport La batterie a été contrôlée selon les directives sur les transports internationaux et peut être transportée / ex- pédiée. Stockage ATTENTION Humidité et chaleur Risque d'endommagement Stockez les batteries uniquement dans des espaces in- térieurs présentant une faible humidité atmosphérique et une température inférieure à 20 °C. Entretien et maintenance Consignes générales d’entretien Entretenir l’appareil et les accessoires en matière synthétique à l’aide d’un détergent pour synthétique du commerce. Nettoyage du filtre d’entrée d’air Remarque L’appareil peut être nettoyé manuellement ou à l’aide d’un appareil de nettoyage de filtre.

1. Eteindre l'appareil.

2. Nettoyage manuel du filtre d’entrée d’air.

a Tirer le filtre d’entrée d’air encrassé vers le bas au niveau de la tige de filtre, le tapoter soigneu- sement et le nettoyer avec un chiffon humide ou à l’eau courante. Illustration K b Réinsérer le filtre d’entrée d’air lorsqu’il est com- plètement sec. c Vérifier le positionnement correct.

3. Nettoyage du filtre d’entrée d’air avec un appa-

reil de nettoyage de filtre. Remarque Un filtre d’entrée d’air neuf doit être inséré dans le bac à poussière pendant le nettoyage du filtre. a Pousser l’appareil de nettoyage de filtre sur l’em- bout du tube d’aspiration et retirer le filtre d’en- trée d’air de l’appareil au niveau de la tige de filtre. b Pousser le filtre d’entrée d’air encrassé dans l’ap- pareil de nettoyage de filtre. c Insérer un filtre d’entrée d’air neuf dans le bac à poussière. Illustration L d Allumer l’appareil et le laisser fonctionner en mode Boost tout en tournant le cache latéral. Illustration M e Sortir le filtre d’entrée d’air nettoyé de l’outil de nettoyage de filtre et le réinsérer dans le bac à poussière après avoir retiré le filtre d’entrée d’air neuf. f Vérifier le positionnement correct du filtre d’en- trée d’air. Nettoyage du bac à poussière et du filtre cyclonique Remarque Le bac à poussière et le filtre cyclonique peuvent être nettoyés avec le bac à poussière retiré ou en place. Pour un nettoyage pratique, nous vous recommandons de retirer le bac à poussière de l’appareil. Remarque Avant de nettoyer le bac à poussière et le filtre cyclo- nique, vider le bac à poussière, voir le chapitre Fin du fonctionnement

1. Eteindre l'appareil.

2. Appuyer sur la touche de déverrouillage du bac à

poussière et retirer le bac à poussière de l’appareil portatif. Illustration N a Retirer le filtre cyclonique du bac à poussière en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. b Retirer le filtre cyclonique du bac à poussière et le filtre d’entrée d’air du filtre cyclonique. Illustration O ATTENTION Risque de court-circuit Des câbles ou des contacts sont présents dans le bac à poussière et le filtre cyclonique pour l’alimentation élec- trique. Assurez-vous que les câbles ou les contacts ne sont pas mouillés lors du nettoyage.

3. Nettoyer le bac à poussière et le filtre cyclonique

avec une brosse douce ou un chiffon légèrement humide. Illustration P

4. Nettoyer le filtre d’entrée d’air, voir le chapitre Net-

toyage du filtre d’entrée d’air

5. Réintroduire le bac à poussière sec et le filtre cyclo-

nique avec filtre d’entrée d’air dans l’appareil et fer- mer le clapet

6. Fixer le bac à poussière sur l’appareil portatif.

a Incliner le bac à poussière sur l’appareil portatif tout en maintenant la face supérieure sur le cro- chet de l’appareil portatif. b Pousser le bac à poussière vers le haut jusqu’à ce que le crochet de l’appareil portatif s’en- clenche dans la fente du bac à poussière. c Le bac à poussière doit s’enclencher de manière audible. Illustration Q Nettoyage du filtre à air vicié en mousse/ remplacement du filtre à air vicié en mousse Remarque Le filtre à air vicié en mousse assure la pureté de l’air d’évacuation.Français 19 ● Nettoyer le filtre à air vicié en mousse en cas d’encrassement visible. ● Remplacer le filtre à air vicié en mousse en cas de dommages visibles.

1. Eteindre l'appareil.

2. Nettoyer le filtre à air vicié en mousse.

a Appuyer simultanément sur les deux touches de déverrouillage latérales et enlever le cache avec le filtre à air vicié en mousse. Illustration R ATTENTION Risque de court-circuit Des câbles ou des contacts sont présents dans le cache du filtre à air vicié en mousse pour l’alimentation élec- trique. Avant le nettoyage à l’eau, retirez le cache du filtre à air vicié en mousse afin que les câbles ou les contacts ne soient pas mouillés.

3. Tapoter délicatement le filtre à air vicié en mousse,

ou s’il est très sale : a Retirer le cache du filtre à air vicié en mousse. b Nettoyer le filtre à air vicié en mousse à l’eau cou- rante. Ne pas frotter ni brosser. ATTENTION Risque pour la santé Les filtres à air vicié en mousse qui sont insérés dans l’appareil alors qu’ils ne sont pas complètement secs peuvent devenir un terrain favorable pour les spores et les moisissures. Assurez-vous que le filtre à air vicié en mousse est com- plètement sec lors de son installation. c Laisser ensuite le filtre à air vicié en mousse sé- cher complètement. d Fixer le cache sur le filtre à air vicié en mousse. Illustration S e Insérer le filtre à air vicié en mousse dans l’appa- reil jusqu’à ce qu’il s’enclenche. f Pour s’assurer que le cache est correctement po- sitionné sur l’appareil, appuyer sur le milieu du cache. Illustration U

4. Remplacer le filtre à air vicié en mousse.

a Appuyer simultanément sur les deux touches de déverrouillage latérales et enlever le filtre à air vi- cié en mousse. Illustration R b Retirer le cache du filtre à air vicié en mousse et éliminer le filtre usagé. c Fixer le filtre à air vicié en mousse neuf sur le cache. Illustration T d Insérer le filtre à air vicié en mousse dans l’appa- reil jusqu’à ce qu’il s’enclenche. e Pour s’assurer que le cache est correctement po- sitionné sur l’appareil, appuyer sur le milieu du cache. Illustration U Nettoyage de la buse multifonction

1. Eteindre l'appareil.

2. Retirer l’accessoire.

ATTENTION Risque de court-circuit La brosse multifonction contient des composants élec- triques. Vous ne devez pas plonger la brosse multifonction dans l’eau ni la nettoyer avec un chiffon humide.

3. Nettoyer la brosse multifonction.

a Déverrouiller le cache/la fixation de la brosse- rouleau avec une pièce de monnaie ou un autre objet et le/la retirer. Illustration V b Retirer la brosse-rouleau de l’orifice de brosse dans le sens de la flèche. Illustration W c Enlever les salissures, p. ex. avec une brosse. Si nécessaire, la brosse-rouleau peut être nettoyée à l’eau courante. La brosse-rouleau doit être complètement sèche avant la réinstallation. d Nettoyer soigneusement l’orifice de brosse avec un chiffon ou une brosse douce. Illustration X e Insérer la brosse-rouleau dans l’orifice de brosse. f Verrouiller la brosse-rouleau avec une pièce de monnaie ou un autre objet. Illustration Y Dépannage en cas de défaut Les défauts ont souvent des causes simples que vous pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des dé- fauts, veuillez vous adresser au service après-vente au- torisé. L'appareil ne démarre pas La batterie est vide. Charger la batterie. La batterie n’est pas correctement insérée. Pousser la batterie dans le logement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. La batterie est défectueuse. Remplacer la batterie. La batterie n’est pas chargée La prise du chargeur/fiche secteur n’est pas raccordée correctement. Raccorder correctement la prise du chargeur/fiche secteur. La prise de courant est défectueuse. Vérifier que la prise de courant fonctionne. Le mauvais chargeur est utilisé Vérifier que le bon chargeur est utilisé. L’appareil s’arrête pendant le fonctionnement ou la puissance d’aspiration est faible La batterie est en surchauffe. Interrompre le travail et attendre que la température de la batterie soit revenue dans une plage normale. Les accessoires, l’orifice d’aspiration du bac à pous- sière ou les tubes d’aspiration sont colmatés. Eliminer le colmatage avec un moyen auxiliaire adapté. Le bac à poussière est plein. Vider le bac à poussière. Les filtres sont encrassés. Nettoyer les filtres, voir le chapitre Entretien et maintenance. La brosse-rouleau est obstruée. Éliminer les obstructions. Bruits anormaux du moteur Les accessoires, l’orifice d’aspiration du bac à pous- sière ou les tubes d’aspiration sont colmatés. Eliminer le colmatage avec un moyen auxiliaire adapté.20 Italiano Retrait / installation de la batterie ATTENTION Retrait fréquent de la batterie Un retrait fréquent peut endommager la batterie. Retirez la batterie uniquement pour l'entretien et les tra-vaux de maintenance si l'appareil n'est pas utilisé pen-dant une longue période ou si l'appareil doit être envoyé à des fins de service. Retirer la batterie

1. Appuyer sur la touche de déverrouillage.2. Sortir l'accumulateur de l'appareil.Illustration Z

  • Insérer la batterie ATTENTION Contacts encrassésDommages sur l'appareil et l'accumulateurVérifiez l'absence d'encrassement sur le logement de l'accumulateur et les contact savant l'utilisation et net-toyez les, si nécessaire.RemarqueUtilisez exclusivement des batteries complètement chargées.1. Pousser la batterie dans le logement jusqu'à ce que son enclenchement soit audible.Illustration AA Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques. Indice Avvertenze generali Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni per l’uso originali e le allegate avverten-ze di sicurezza. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni.conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario. Impiego conforme alla destinazione ● Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico.● L'apparecchio è destinato esclusivamente alla puli-zia di fondi piani asciutti ● Viene considerato come impiego non conforme alla destinazione: – l'aspirazione su persone, animali, piante o indu- menti indossati; – l'aspirazione di acqua o altri liquidi; – l'aspirazione di cenere incandescente, carbone, sigarette o altre sostanze infiammabili o facilmen-te infiammabili; – l'impiego in prossimità di sostanze esplosive o al- tamente infiammabili. Tutela dell’ambiente I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am-biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa-recchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so-no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH Accessori e ricambi Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.Raccordement électriqueTension de la batterie V 21,6Puissance nominale W 140Type de bloc-batterie Li-IONChargeur 26 V TEK *EUModèle YLJXA-E260040Référence de pièce 9.769-119.0Tension nominale du chargeur V 100 - Fréquence Hz 50 - 60Temps de charge lorsque la batte-rie est complètement déchargéemin 390Classe de protection IICaractéristiques de puissance de l’appareilContenu du réservoir l 0,65Heures de service avec charge-ment complet de la batterie en fonctionnement normalmin 30Durée de service avec charge-ment complet de la batterie en fonctionnement maximalmin 18Dimensions et poidsPoids (sans accessoires) kg 1,55 Avvertenze generali p. 20
  • Impiego conforme alla destinazione p. 20
  • Tutela dell’ambiente p. 20
  • Accessori e ricambi p. 20
  • Garanzia p. 21
  • Volume di fornitura p. 21
  • Descrizione dell’apparecchio p. 21
  • Montaggio supporto a muro p. 21
  • Messa in funzione p. 21
  • Messa in funzione p. 22
  • Uso degli accessori p. 22
  • Trasporto p. 23
  • Stoccaggio p. 23
  • Cura e manutenzione p. 23
  • Guida alla risoluzione dei guasti p. 24
  • Dati tecnici Italiano 21 Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito- re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro) Volume di fornitura Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven- ditore. Descrizione dell’apparecchio A seconda del modello selezionato, la dotazione può variare. L’effettiva dotazione è descritta sulla confezione dell’apparecchio. Per le figure vedi pagina dei grafici. Figura A 1 Spia di controllo a LED accumulatore/messaggi di errori 2 Tasto di sblocco per rimuovere il filtro in schiuma dell'aria di scarico 3 Copertura per filtro in schiuma dell'aria di scarico 4 Tasto funzione boost (maggiore potenza di aspira- zione) 5 Interruttore On/Off con leva di blocco 6 Impugnatura 7 Accumulatore sostituibile 8 Tasto di sblocco accumulatore 9 Tasto di sblocco contenitore della polvere 10 Filtro di ingresso aria 11 Sportello del contenitore della polvere 12 Contenitore della polvere rimovibile 13 Tasto di sblocco dello sportello del contenitore della polvere 14 Manicotto di aspirazione del contenitore della polvere 15 Spazzola elettrica motorizzata con rullo spazzole universale 16 Tubo di aspirazione 17 Bocchetta fessure 18 Spazzola combinata 2 in 1 19 Supporto a muro 20 Caricabatterie 21 ** Filtro di ingresso aria (2x) 22 ** Strumento di pulizia filtro ** VC 4 Cordless Premium myHome Montaggio supporto a muro Il volume di fornitura comprende un supporto a muro, vi- ti e tasselli per la conservazione ordinata dell'aspirapol- vere. Nota Montare il supporto a muro utilizzando le viti e i tasselli forniti in dotazione in una posizione adatta. Per la conservazione in sicurezza dell'apparecchio, po- sizionare il bordo inferiore del supporto a muro a 1,04 m dal pavimento. Figura E ATTENZIONE Danni materiali causati da un montaggio errato Un montaggio errato può danneggiare sia l'apparecchio che la pavimentazione in caso di caduta. Impiegare strumenti di montaggio adatti per il montag- gio a muro. Nella selezione degli elementi di fissaggio considerare il peso dell'apparecchio e la portata del luogo di installa- zione. 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di scosse elettriche e di lesioni Assicurarsi che non vi siano cavi elettrici, tubi dell'acqua o del gas incorporati nella parete intorno all'area di mon- taggio. Messa in funzione Montaggio accessori Nota La spazzola multifunzione è azionata in aggiunta da un proprio motore integrato e deve quindi essere sempre collegata direttamente all'apparecchio portatile o al tubo di aspirazione per garantire l'alimentazione di corrente. Tutti gli altri accessori possono essere utilizzati ugual- mente direttamente con l'apparecchio portatile o con il tubo di aspirazione per aumentare la portata. Spingere il tubo di aspirazione sul manicotto di aspi- razione del contenitore della polvere finché non si sente uno scatto in posizione. Premere il tasto di sblocco e rimuovere il tubo di aspirazione dal manicotto di aspirazione. Figura B Spingere la bocchetta per pavimenti sul tubo di aspi- razione finché non si sente uno scatto in posizione. Premere il tasto di sblocco e rimuovere la bocchetta per pavimenti dal tubo di aspirazione. Figura C Spingere gli accessori, come ad es. la bocchetta fessure sul manicotto di aspirazione del contenitore della polvere o del tubo di aspirazione finché non si sente uno scatto in posizione. Figura D Carica dell'accumulatore Nota L'apparecchio viene fornito senza accumulatore carico. Caricare completamente l'accumulatore prima della pri- ma messa in funzione. Osservare le avvertenze di sicurezza per l'aspiratore a batteria allegate. p. 25