Powerduction 10R PRO - Cuisinière GYS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Powerduction 10R PRO GYS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 10 kW, Type de cuisson : Induction, Nombre de foyers : 4 |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec commandes tactiles, Programmes de cuisson préenregistrés, Minuterie intégrée |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile grâce à la surface en vitrocéramique, Système de diagnostic intégré pour faciliter les réparations |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, Verrouillage de sécurité pour enfants, Indicateur de chaleur résiduelle |
| Informations générales | Dimensions : 60 x 50 cm, Poids : 10 kg, Garantie : 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Powerduction 10R PRO GYS
Questions des utilisateurs sur Powerduction 10R PRO GYS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Powerduction 10R PRO - GYS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Powerduction 10R PRO de la marque GYS.
MODE D'EMPLOI Powerduction 10R PRO GYS
FR 2-8/50-56
EN 9-15/50-56
DE 16-22/50-56
ES 23-29/50-56
RU 30-37 / 50-56
NL 38-45/50-56
IT 46-52/50-56
POWERDUCTION 10R POWERDUCTION 10R PRO
INSTRUCTIONS DE SECURITE

Ce manuel d'utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre apparéil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le dire attentivement avant la première'utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Tout modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une'utilisation non-conformé aux instructions de ce manuel ne pourrait être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d'incertitude, veuillescz consulter une personne qualifiée pour manier correctement l' apparéil. Cet apparéil doit être utilisé uniquement pour chauffer des matériaux ferreux dans les limites indiquées sur l' apparéil et le manuel. Il faut respecter les instructions relatives à la sécurité. En cas d'utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourrait être tenu responsable. Toute autre utilisation non mentionnée dans cette notice est strictement interdite, et potentiellement dangereuse. Le produit est semi-automatique et requiert la présence d'un opérateur.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillée(e) s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'usage ne doivent pas'être effectuels par des enfants sans surveillance.
Ne pas utiliser l'appareil, si le cordon d'alimentation ou la fiche de secteur sont endommagés.
Ne pas couvrir l'appareil.
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Se référer à la partie installation avant d'utiliser l'appareil.


Risque d'explosion et d'incendie!
Ne pas utiliser l'appareil en atmophère explosive.
- Maintainir les AIRBAGS, les bombes aerosol et autres recipients pressurisés éloi-gnés de l'équipment de chauffage par induction.


Attention risque de chaleur et de flamme
- Ne pas surchauffer les pieces et les adhesifs.
- Étre vigilant au feu, maintainir un extincteur à proximé.
- Ne pas dispose l'appareil sur, ou a proximé de surfaces inflammables.
- Ne pas installer l'appareil pres de substances inflammables.


Attention! Surface très chaude. Risque de brûlures.
- Les pieces et l'équipment chauds peuvent cause des brûlures.
- Ne pas toucher les pieces chaudes à main rue.
- Attendre le refroidissement des pieces et de l'équipement avant de les manipuler.
- Veiller à ce que des bijoux (alliance en particulier) ou pieces métalliques ne viennent pas à proximé du système d'induction et de l'inducteur lors du fonctionnement.

- Enlever tous les bijoux et autres objets en métal de votre corps avant d'utiliser cet équipement.
- Les personnes avec des implants en métal dans le corps ne doivent pas utiliser cet équipement.
- En cas de brûlure, rincer abondament à l'eau et consulter un médecin sans tarder.
Dangerosité des vapeurs et gaz
- Maintainir la tete hors des fumées, ne pas respirer les vapeurs.
- En travail interieur, aérer le secteur et/ou utiliser un extracteur d'air pour evacuer les vapeurs et des gaz.
- Le chauffage par induction de certains matériaux, adhésifs, et flux peut produit des vapeurs et des gaz. La respiration de ces vapeurs et gaz peut être dangereuse pour votre santé. Par exemple le chauffage de l'uréthane libre un gaz : le cyanure d'hydrogène, qui peut être mortel aux humains.
- Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur agreé.
- Lire les fiches techniques d'hygiene et sécurité des produits (MSDS) et les instructions du fabricant pour les adhesifs, les flux, les metaux, les consommables, les conduits, les nettoyants, et les decapants.
- Travailler dans un espace confiné seulement s'il est bien aéré, ou en utilisant un respirateur/agréé. Veiller à garder une personne qualifiée pour vous surveiller. Les vapeurs et les gaz résultats du chauffage peuvent remplancer l'oxygène de l'air et provoquer un accident ou la mort. S'assurer de la qualité de l'air respiré.
- Ne pas utiliser le chauffage sur des parties en cours de dégraissage, ou de pulverisation. La chaleur peut réagir avec les vapeurs et former des gaz fortement toxiques et irritants.
- Ne pas surchauffer les métaux, tel que l'acier galvanisé, revêts de plomb ou de cadmium, à moins que le revêtement soit enlevé de la surface à chauffer, que l'aire de travail soit bien ventilée, et au besoin, en portant un respirateur agréé. Les pieces de fonderie et tous les métaux contenant ces éléments peuvent déga-ger les vapeurs toxiques si surchauffés.
- Se référer au MSDS concernant les informations relatives aux températures.





Attention danger électrique
Risque d'émission optique lorsque les éléments métalliques chauffés approchant et atteignent la fusion
Attention! Champ magnétique important.
Les personnes porteuses d'implants actifs ou passifs doivent etre informees. Aucune mesure de protection supplémentaire n'est necessaire
lorsque la machine est utilisée seule. Des restrictions et/ou des mesures de protection supplémentaires peuvent être nécessaires dans les autres cas. Lors d'une maintenance les niveaux de champ doivent être vérifiés avant la remise en service du matériel. En fonctionnement, ne jamais approcher l'inducteur au niveau de la tête ou des organes vitaux.
Les porteurs de stimulator cardiaque ne doivent pas s'approcher de l'appareil. Risque de perturbation du fonctionnement des stimulateurs cardiaques à proximé de l'appareil. Consulter un médecin avant d'aller proche des chauffages à induction.
Risques de projection de métal ou d'adhésif
- Porter les verres de sécurité approuvés avec des protections latérales ou utiliser un écran sur le visage.
- Porter un vêtement de travail
- Porter des gants.
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Se reférer à la partie installation avant d'utiliser l'appareil.
Raccordement :
- Cet apparéil doit être raccordé à un socle de prise de courant relié à la terre.
- Ce matériel destiné aux environnements industriels ( classe A) n'est pas prévu pour être utilisé dans un site résidentiel où le courant électrique est fourni par le réseau public d'alimentation basse tension. Il peut y avoir des difficultés potentielles pour assurer la compatibilité electromagnétique dans ces sites, à cause des perturbations conduites, aussi bien que rayonnées à fréquence radioélectrique.
Entretien :
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- L'entretien doit être effectué que par une personne qualifiée.
- Avertissement! Débrancher toujours la fiche de la prise secteur avant d'effectuer des travaux sur l'appareil. A l'intérieur du produit, les tensions et intensités sont élevés et dangereuses.
- Régulierrement, enlever le capot et depoussierer à la soufflette. En profiter pour faire vérifier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualifié.
- N'utiliser enaucun cas des solvants ou autres produits nettoyants agressifs.
- Nettoyer les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon sec.
Réglementation :
- Appareil conforme aux directives européennes.
- La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet.
- Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne)
- Matériel conforme aux exigences Britanniques. La déclaration de conformitébritannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
- Matériel conforme aux normes Marocaines.
- La déclaration C_ (CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
Mise au rebut :
Ce matériel fait l'objet d'une collecte sélective. Ne pas jeter dans une poubelle domestique.
DESCRIPTION
Le Powerduction 10R est concu pour chauffer, débloquer et retirer facilement toutes les pieces mécaniques en quelques secondes : boulons/écrous grippés, vis... etc. Il est particulièrement recommendé dans les secteurs automobile, agricoles, de la construction métallique ainsi qu'en serrurerie et charpenterie.
Contenu de la valise
Le Powerduction 10R est livre dans une valise qui contient (voir fig.1):
- le générateur et son cable inducteur①,
- 10 fils à spirales de diamètres 18mm / 21mm / 24mm / 30mm SIDE & FRONT②
un fil tresse flexible 3
un fil droit rigide 4
Fig.1
| Powerduction 10R Powerduction 10R PRO | |
| ① | |
| ② | Fil à spirale Ø18 mm Side 054806 Fil à spirale Ø24 mm Side 054790 Fil à spirale Ø30 mm Side 055469 |
| ③ | Fil tresses flexible 054813 |
| ④ | Fil droit rigide 054868 |
| ② | Fil spirale Ø21 Side 079953 |
| Fil spirale Ø27 Side 079960 | |
| Fil spirale Ø18 Front 079977 | |
| Fil spirale Ø21 Front 079984 | |
| Fil spirale Ø24 Front 079991 | |
| Fil spirale Ø27 Front 080003 | |
| Fil spirale Ø30 Front 080010 | |

Les éléments contenus dans cette valise sont fragiles. Ils sont à manipuler avec précaution.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Ce matériel est livre avec une prise 16 A de type CEE7/7 et ne doit être utilisé que sur une installation électrique monophasée 230 V (50 - 60 Hz) à trois fils avec un-neutre relié à la terre.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Montage
L'action consiste simplement a besoin l'outil désire (l'un des fil à spirales, le fil tressé ou le fil droit) et de la monter sur l'inducteur. Pour ce faire, insérer les deux tiges de l'outil besoin dans les deux trous prévus à cet effet et serrer les molettes de serrage (fig.2). Pour desserrer une molette, il est possible d'utiliser une clé de 12. Attention : il ne faut enaucun cas l'utiliser pour serrer la molette sous peine de l'endommager.
Activation de la chauffe
| Démarrer le produit en appuyant sur le bouton ON/OFF. La LED verte s'allume. | |
| Presser sur le bouton de l'inducteur pour activer la chauffe. Maintenir la pression sur le bouton pour garder la chauffe active. | La LED verte clignote tant que la chauffe est active. |
Protections
Le produit est équipé de protections :
| Protection thermique La LED | orange est allumée lorsque le produit est en protection thermique. La gâchette du produit est inactive pendant ce temps. Attendre l'extinction de la LED orange pour relancer la chauffe. |
| Protection surintensité En cas | de surintensité, la LED orange clignote. La gâchette du produit devient inactive. Redémarrer le produit pour effacer le défaut et relancer la chauffe. |
| Défaut gâchette | À la mise sous tension, si le Powerduction repère un défaut sur la gâchette, la LED orange s'allume. Débrancher la gâchette défectueuse et la replacer. Puis relancer la chauffe. |
CONSEILS D'UTILISATION
Le Powerduction 10R a pour application le dégrippage. Il procède à l'induction des pieces métalliques pour les débloquer et les retarder facilement. Encercler la piece à chauffer avec l'accessoire adapté (spirales, tresse, fil droit), puis faire chauffer l'inducteur, qui lui même fait chauffer la piece. Une fois que la piece commence à rougir, stopper la chauffe et à l'aide d'une clé, d'une pince, ou autre suivant la piece, la retarder.
ACCESSIONS FOURNIS

Les accessoires fournis sont des consommables. Ceux-ci devont etre remplacés lorsquils seront endommages. Des consommables endommages (gaines brulées ou autre) peuvent fortement detériorer le produit.
Les spirales doivent etre composées de au moins 3 tours afin de ne pas endommagé le produit.
Afin de pouvoir intervenir sur des pieces à formes multiples, 5 ou 12 types d'accessoires accomp parent l'inducteur (selon la version).
| Powerduction 10R Powerduction | 10R PRO |
| 3 fils à spirales (Ø 18, 24, 30 mm) C'est l'outil standard, déjà mis en forme pour une inter- vention rapide et efficace. La forme d'une spirale permet d'optimiser la concentration de champs magnétiques en son centre, pour ainsi assurer grâce au principe de l'in- duction une chauffe efficace et puissantante. La toile de verre autour sert à isoler électriquement les spires entre elles ainsi que l'élement à chauffer. La spirale s'utilise de la ma- nière suivante : il s'agit de positionner la piece à chauffer en son centre puis de presser sur le bouton de l'inducteur pour démarrer la chauffe. | 10 fils à spirales (Ø 18, 21, 24, 27, 30 mm SIDE) et (Ø 18, 21, 24, 27, 30 mm FRONT) C'est l'outil standard, déjà mis en forme pour une inter- vention rapide et efficace. La forme d'une spirale permet d'optimiser la concentration de champs magnétiques en son centre, pour ainsi assurer grâce au principe de l'in- duction une chauffe efficace et puissantante. La toile de verre autour sert à isoler électriquement les spires entre elles ainsi que l'élement à chauffer. La spirale s'utilise de la ma- nière suivante : il s'agit de positionner la piece à chauffer en son centre puis de presser sur le bouton de l'inducteur pour démarrer la chauffe. |
| Efficacité de chauffe: Pour obtenir un maximum d'efficacité sur la puissance de chauffe, la spirale doit être adaptée à la piece à chauffer. | |
| Fil tressé flexible La tresse est un fil souple qui permet de chauffer des pieces sur lesquelles il n'est pas possible de positionner les spirales (notamment les pieces à diamètre trop grand): Ex. un tuyau d'échéppement ou un moyeu pour enlever un roulement. Le principe est d'enrouler la tresse autour de la piece à chauffer. Pour Broker un meilleur résultat, réaliser trois tours autour de la piece à chauffer et faire en sorte que les spires soient collées les ones aux autres. Presser le bouton de l'inducteur pour démarrer la chauffe. | |
| Fil droit rigide Le fil droit est un fil rigide spécifiquement concu pour s'adapter à la convenance de l'utilisateur. Il est très utile pour : - s'ajuster à une forme de piece particulière. - s'adapter à une piece trop grande pour les spirales. - réproduire la forme d'une spirale existante si cette dernière est endommagée. | |
Son fonctionnement est identique a celui des spirales et du fil tresse. Il faut simplement adapter sa forme a la piece a chauffer et faire, si possible, plusieurs tours autour de la piece pour obtenir un maximum d'efficacite.

fig.2
| 066601 Inducteur décollage pour autocollants | |
| 079472 Inducteur avec ferrite pour toute type de métaux ferreaux. | |
| 079489 Ferrite de remplacement |
PRECONISATIONS
- Lors des premières chauffes des spirales, il est normal d'observer des dégagements de fumée.
- Eviter de chauffer pendant plus de 30s, les spirales chaufferont trop et s'abimeront prematurément.
- Il n'est pas nécessaire d'être au contact de l'écrou pour qu'ilchauffe.
- La toile de protection des spirales est fragile, c'est de la toile de verre : bien ranger les spirales après leur utilisation de manière à ce qu'elles ne prennant pas de chocol.

Les spirales chauffent très rapidement. Àpès utilise, il est conseilé d'attendre qu'elles refroidissent avant de les changer. Les manipulier avec des gants pour éviter les brûlures ou des démengeaisons liées à la toile de verre.
Ne pasmettre de doigt ou toutes parties du corps dans une spirale ou a proximite lorsque le generateur est en fonctionnement. Les champs magnétiques sont importants.
GARANTIE
La garantie couvre tous defaults ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d'achat (pièces et main d'oeuvre).
La garantie ne couvre pas :
- Toutes autres avaries dues au transport.
L'usure normale des pieces (Ex.: cables, pinces, etc.). - Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d'alimentation, chute, demontage).
- Les pannes liées à l'environnement (pollution, rouille, poussière).
- Les inducteurs et ferrites démontables qui sont des consommables.
En cas de panne, returner l'appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justificatif d'achat date (ticket de sortie de caisse, facture...)
- une note explicative de la panne.
SAFETY INSTRUCTIONS

Ne pas couvrir l'appareil.
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
FRANCE