Gysduction Auto Mecha - Cuisinière GYS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Gysduction Auto Mecha GYS au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GYS Gysduction Auto Mecha - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GYS

Modèle : Gysduction Auto Mecha

Catégorie : Cuisinière

Caractéristiques techniques Gysduction Auto Mecha
Type de cuisinière Cuisinière à induction
Nombre de foyers 4 foyers
Puissance totale 7200 W
Dimensions (L x P x H) 60 cm x 60 cm x 85 cm
Poids 70 kg
Utilisation Facilité d'utilisation avec commandes tactiles
Fonctionnalités supplémentaires Minuteur, sécurité enfant, détection de casserole
Maintenance Nettoyage facile avec surface en vitrocéramique
Réparation Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles
Sécurité Système de sécurité contre la surchauffe et les débordements
Informations générales Garantie de 2 ans, consommation énergétique A+

FOIRE AUX QUESTIONS - Gysduction Auto Mecha GYS

Comment allumer la cuisinière GYS Gysduction Auto Mecha ?
Pour allumer la cuisinière, tournez le bouton de commande sur la position souhaitée et appuyez sur le bouton d'allumage.
Que faire si la cuisinière ne chauffe pas ?
Vérifiez que la cuisinière est correctement branchée et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la casserole est compatible avec l'induction.
Comment nettoyer la surface de cuisson ?
Utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif pour la vitrocéramique. Évitez les éponges rugueuses qui pourraient rayer la surface.
La cuisinière émet des bips, que signifie cela ?
Les bips indiquent généralement un problème. Vérifiez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur associé aux bips.
Comment régler la température de cuisson ?
Utilisez les boutons de commande pour sélectionner la température souhaitée. Chaque bouton correspond à un foyer spécifique.
Est-ce que la cuisinière est compatible avec toutes les casseroles ?
Non, elle est uniquement compatible avec des casseroles en fer, acier inoxydable ou des ustensiles marqués comme adaptés pour l'induction.
Que faire si le ventilateur de la cuisinière fonctionne en continu ?
Cela peut être normal après une cuisson intense. Si le ventilateur continue de fonctionner longtemps après l'arrêt, contactez le service après-vente.
Comment désactiver le mode sécurité enfant ?
Pour désactiver le mode sécurité enfant, maintenez enfoncé le bouton de verrouillage pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'indicateur lumineux s'éteigne.
Est-ce que je peux utiliser la cuisinière en extérieur ?
Non, la cuisinière GYS Gysduction Auto Mecha est conçue uniquement pour un usage intérieur.
Comment réinitialiser la cuisinière ?
Pour réinitialiser, débranchez la cuisinière pendant 10 secondes, puis rebranchez-la.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Gysduction Auto Mecha - GYS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Gysduction Auto Mecha de la marque GYS.

MODE D'EMPLOI Gysduction Auto Mecha GYS

Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre ap- pareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modication ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être en- treprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d’incertitude, veuillez consulter une personne qualiée pour manier cor- rectement l’appareil. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour chauer des maté- riaux ferreux dans les limites indiquées sur l’appareil et le manuel. Il faut respecter les instructions relatives à la sécurité. En cas d’utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable. Toute autre utilisation non mentionnée dans cette notice est strictement interdite, et potentiellement dangereuse. Le produit est semi-automatique et requiert la présence d’un opérateur. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des per- sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon d’alimentation ou la che de secteur sont en- dommagés. Ne pas couvrir l’appareil. Risque d’explosion et d’incendie !

  • N’utilisez pas l’appareil en atmosphère explosive.
  • Maintenez les AIRBAG, les bombes aérosol et autres récipients pressurisés éloignés de l’équipement de chauage par induction. Attention risque de chaleur et de amme
  • Ne surchauez pas les pièces et les adhésifs.
  • Soyez vigilant au feu, maintenez un extincteur à proximité.
  • Ne pas disposer l’appareil sur, ou à proximité de surfaces inammables.
  • N’installez pas l’appareil près de substances inammables ou comburantes. Attention ! Surface très chaude. Risque de brûlures.
  • Les pièces et l’équipement chauds peuvent causer des brûlures.
  • Ne pas toucher les pièces chaudes à main nue.
  • Attendre le refroidissement des pièces et de l’équipement avant de les manipuler.
  • Veiller à ce que des bijoux (alliance en particulier) ou pièces métalliques ne viennent pas à proximité du système d’induction et de l’inducteur lors du fonctionnement.
  • Enlevez tous les bijoux et autres objets en métal de votre corps avant d’utiliser cet équipement
  • Les personnes avec des implants en métal dans le corps ne doivent pas utiliser cet équipement.
  • En cas de brulure, rincer abondamment à l’eau et consulter un médecin sans tarder.3 GYSDUCTION AUTO

Notice originale Dangerosité des vapeurs et gaz

  • Maintenir la tête hors des fumées, ne pas respirer les vapeurs.
  • En travail intérieur, aérer le secteur et/ou utiliser un extracteur d’air pour évacuer les vapeurs et les gaz.
  • Le chauage par induction de certains matériaux, adhésifs, et ux peut produire des vapeurs et des gaz. La respiration de ces vapeurs et gaz peut être dangereuse pour la santé. Par exemple le chauage de l’uréthane libère un gaz : le cyanure d’hydrogène, qui peut être mortel aux humains.
  • Si la ventilation est insusante, utiliser un respirateur agréé.
  • Lire les ches techniques d’hygiène et sécurité des produits (MSDS) et les instructions du fabricant pour les adhésifs, les ux, les métaux, les consommables, les enduits, les nettoyants et les décapants.
  • Travailler dans un espace conné seulement s’il est bien aéré, ou en utilisant un respi- rateur agréé. Veiller à garder une personne qualiée pour vous surveiller. Les vapeurs et les gaz résultants du chauage peuvent remplacer l’oxygène de l’air et provoquer un accident ou la mort. S’assurer de la qualité de l’air respiré.
  • Ne pas utiliser le chauage sur des parties en cours de dégraissage, ou de pulvérisa- tion. La chaleur peut réagir avec les vapeurs et former des gaz fortement toxiques et irritants.
  • Ne pas surchauer les métaux, tel que l’acier galvanisé, revêtus de plomb ou de cad- mium, à moins que le revêtement soit enlevé de la surface à chauer, que l’aire de travail soit bien ventilée, et au besoin, en portant un respirateur agréé. Les pièces de fonderie et tous les métaux contenant ces éléments peuvent dégager les vapeurs toxiques si surchaués. Se référer au MSDS concernant les informations relatives aux températures. Attention danger électrique Attention danger de rayonnement optique lorsque les éléments métalliques chaués atteignent la fusion. Attention ! Champ magnétique important. Les personnes porteuses d’implants actifs ou passifs doivent être informées. Dans le cas où les mesures dépassent les niveaux d’émission, il faut donner des informa- tions pour l’utilisation et pour la maintenance. Aucune mesure de protection supplémentaire n’est nécessaire lorsque la machine est utilisée seule. Des restrictions et/ou des mesures de protection supplémentaires peuvent être nécessaires dans les autres cas. Lors d’une maintenance les niveaux de champ doivent être vériés avant la remise en service du matériel. En fonctionnement, ne jamais approcher l’inducteur au niveau de la tête ou des or- ganes vitaux Les porteurs de stimulateur cardiaque ne doivent pas s’approcher à moins d’un mètre de l’ensemble de l’appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement. Risque de perturba- tion du fonctionnement des stimulateurs cardiaques à proximité de l’appareil. Consulter un médecin et évaluer les risques avant d’aller à proximité d’un système de chauage à induction.4 GYSDUCTION AUTO

Notice originale Risques de projection de métal ou d’adhésif

  • Portez les verres de sécurité approuvés avec des protections latérales ou utilisez un écran sur le visage.
  • Portez un vêtement de travail
  • Portez des gants. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Se référer à la partie installation avant d’utiliser l’appareil. Raccordement :
  • Cet appareil doit être raccordé à un socle de prise de courant relié à la terre.
  • Ce matériel destiné aux environnements industriels (classe A) n’est pas prévu pour être utilisé dans un site résidentiel où le courant électrique est fourni par le réseau public d’alimentation basse tension. Il peut y avoir des dicultés potentielles pour assurer la compatibilité électromagnétique dans ces sites, à cause des perturbations conduites, aussi bien que rayonnées à fréquence radioélectrique.
  • Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-12
  • Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-11. Entretien:
  • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualication similaire an d’éviter un danger.
  • Avertissement ! Débrancher toujours la che de la prise secteur avant d’eectuer des travaux sur l’appareil. À l’intérieur du produit, les tensions et intensités sont élevées et dangereuses.
  • Régulièrement, enlever le capot et dépoussiérer à la souette. En proter pour faire vérier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualié.
  • N’utiliser en aucun cas des solvants ou autres produits nettoyants agressifs. Réglementation:
  • Appareil conforme aux directives européennes.
  • La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet.
  • Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne)
  • Appareil conforme aux normes Marocaines.
  • La déclaration Cم (CMIM) de conformité est disponible sur notre site internet. Mise au rebut :
  • Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas jeter dans une poubelle do- mestique.
  • Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britan- nique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
  • Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri.5 GYSDUCTION AUTO

Notice originale IDENTIFICATION A l’arrière du produit gurent les informations suivantes :

  • Nom et adresse du fabricant
  • Numéro de série du produit
  • Tension d’utilisation
  • Puissance du produit Le modèle, ainsi que le numéro de série du produit, doivent être mentionnées à chaque intervention de technicien ou si des pièces détachées sont demandées. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Le Gysduction est livré avec une prise 16 A de type CEE7/7 et doit être branché à une alimentation électrique monopha- sée 230 V (50/60 Hz) à trois ls avec le neutre relié à la terre. Vérier que l’alimentation et ses protections (fusible et/ou disjoncteur) sont compatibles avec le courant nécessaire en utilisation. Le produit est protégé pour le fonctionnement sur groupe électrogène.

DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

  • Le produit dispose de la sécurité PROTEC 400. Il est protégé contre les surtensions au-delà de 300V et contre des débranchements de neutre.
  • Lors d’utilisations intensives, l’inducteur, les câbles, l’électronique et le transformateur de puissance chauent. Pour éviter tout dysfonctionnement dû aux surchaues, le Gysduction est équipé d’un circuit de refroidissement à air. Une protection thermique coupe également le produit lorsque la température interne devient trop importante.
  • Les inducteurs sont isolés pour protéger l’utilisateur contre un éventuel choc électrique.
  • Le Gysduction est équipé d’une sécurité contre une chaue accidentelle. Si la commande de chaue est actionnée par inadvertance (pression sur la poire de commande ou bouton de commande de l’inducteur vitre), et que l’induc- teur n’est pas en contact avec un métal à chauer sur une période dépassant une minute, alors le poste émet un BIP sonore et se coupe automatiquement. Relâcher la commande de chaue pour pouvoir reprendre un cycle de chaue normal.

DESCRIPTION DU PRODUIT

Le Gysduction est composé d’un inducteur relié à une source d’énergie électrique alternative moyenne fréquence. Lorsqu’une commande de chaue est enclenchée, un champ magnétique puissant est émis par l’inducteur. À l’approche d’un métal ferreux, les courants induits vont créer un échauement dans le métal, sans contact physique. Le Gysduction Auto peut être utilisé pour de multiples applications (suivants l’inducteur choisi) : - décoller tous les logos, adhésifs, moulures, baguettes plastiques collées à la carrosserie. - dégripper et débloquer les pièces métalliques (boulons, vis, bielettes...). - déposer les vitrages collés (lunette arrière, custode, toit panoramique). - Enlever les anti-gravillons et les joints d’étanchéité. Le produit chaue l’acier, mais n’est pas adapté pour chauer l’Aluminium, le cuivre ou le zinc.

1 Boutons de réglages 2 Acheur digital 3 Indicateur de mise en marche 4 Indicateur mode Auto 5 Indicateur mode Manuel 6 Indicateur de puissance maximum 7 Bouton de sélection de mode 8 Indicateur de protection thermique 9 Zone de chaue optimale 10 Indicateur «No load»6 GYSDUCTION AUTO

Notice originale No-Load En l’absence de pièce à chauer, ou si l’inducteur est présenté sur un métal non ferreux, l’indicateur « no-load » (10) s’allume lorsqu’une pression est exercée sur l’une des commandes de chaue. Mode Automatique Dans ce mode, le Gysduction s’adapte à la pièce qu’il chaue (taille-épais- seur) et à la distance entre cette pièce et l’inducteur. Il conserve une puis- sance de chaue constante et optimale symbolisée par la zone OK (9) de l’interface. Le poste ne chaue jamais à puissance maximale dans ce mode. Pour entrer dans ce mode : Le mode Automatique est le mode par défaut. Si toutefois le poste est en mode Manuel, réaliser un appui court sur la touche MODE (7) jusqu’à ce que la LED devant l’indication « AUTO » (4) s’allume. Achage : L’achage digital montre la dernière valeur en % utilisée par la machine pour maintenir une puissance constante et optimale selon les conditions de chaue. Cette valeur correspond aux réglages qu’il faudrait utiliser en mode Manuel pour obtenir le même résultat, dans les mêmes conditions. Ainsi, si l’utilisateur juge la chaue préconisée par le Gysduction trop faible ou trop forte, il peut calquer cette valeur dans le mode manuel et la faire varier à sa guise pour atteindre la puissance désirée. Mode Manuel Dans ce mode, l’utilisateur sélectionne lui-même la puissance de chaue désirée. Pour entrer dans ce mode : Réaliser un appui court sur la touche MODE (7) jusqu’à ce que la LED devant l’indication « MANUAL » (5) s’allume. Fonctionnement : L’achage digital (2) indique le pourcentage de la puissance maximale (2400 W) que l’inducteur peut transmettre à la pièce à chauer. Utiliser les boutons de réglages (1) pour régler à la puissance souhaitée. Le mode manuel permet d’atteindre la puissance maximale du Gysduction. À cette puissance, la chaue des pièces peut être très rapide. La puissance chauante sera d’autant plus élevée que l’inducteur sera proche de la pièce. Signalisation sonore de chaue Un BIP sonore peut être activé pour indiquer l’activité de chaue. Le BIP résonne dès que la chaue est eective et sa fréquence varie en fonction de la position de l’inducteur par rapport à la pièce à chauer. Plus l’inducteur est proche, plus la fréquence est élevée. Pour activer / désactiver cette fonction : Presser la touche MODE (7) pendant 3 secondes pour activer/désactiver ce BIP. Voyant protection thermique (8) Ce voyant s’allume pour indiquer que le produit est entré en protection ther- mique suite à une surchaue. Tant que ce voyant reste allumé, le produit est inopérant. Il s’éteint lorsque le produit a susamment refroidi. Il n’est possible de reprendre la chaue qu’à partir de ce moment seulement.7 GYSDUCTION AUTO

Allumer le poste (1) Connexion de l’accessoire (2)

1. Sélectionner l’inducteur souhaité.

2. Lever le clapet du connecteur du Gysduction.

3. Brancher le connecteur de l’inducteur au Gysduction.

4. Refermer le clapet pour verouiller la connexion.

5. L’acheur indique le numéro de l’accessoire branché (ex. AC1)

Connexion de la poire de commande (3) Le Gysduction peut être fourni avec une pédale de contrôle (réf. 055490), nécessaire pour l’utilisation des inducteurs dégrippage, adhésifs. Relier le câble au Gysduction et à la pédale pour la rendre opérationnelle. Activation de la chaue Tous les inducteurs fonctionnent avec la poire de commande. Les inducteurs vitre, débosselage et spirales sont également dôtés d’un bouton de chaue. Approcher l’inducteur de la pièce métallique à chauer, puis presser le bouton de l’inducteur ou la poire de commande pour activer la chaue.

Toutes manipulations décrites ci-après nécessitent de la pratique. Ne pas hésiter à expérimenter en réalisant des essais sur des tôles ou épaves. Inducteur vitre réf. 053373 Description Cet inducteur est spécialement conçu pour déposer les vitres collées (lunette arrière, custode, toit panoramique, etc.), décaper les anti-gravillons de bas de caisse. Il permet aussi de décoller les tôles soudo-collées. Le mode Automatique est particulièrement recommandé pour le décollement de vitrage. Dépose d’une vitre ◊ Préparation

1. Retirer au préalable toutes garnitures extérieures éventuelles : vitres garnies de moulures serties, en métal ou en

plastique. Pour les moulures ne pouvant être enlevées, chauer la soudure de maintien depuis l’intérieur.

2. Il est recommandé de retirer également toute garniture intérieure et tous composants tels que clips et goujons pou-

vant servir à maintenir la fenêtre.

3. Débrancher les antennes et les circuits de dégivrage des vitres.

4. Coller un ruban adhésif de protection autour de la vitre an d’éviter d’endommager les surfaces peintes lors de la

5. Coller un ruban adhésif de protection sur l’inducteur vitre pour éviter de rayer la vitre. Remplacer le ruban adhésif

après chaque dépose de vitre.

6. Nettoyer la vitre complètement avant de commencer la dépose.8

Notice originale ◊ Phase de chaue & retrait de la vitre Le plus grand risque de dommages à la peinture se situe au début de la chaue, compte tenue de la diculté plus grande d’introduire des cales entre la vitre et la carrosserie. Commencer dans un coin et chauer de chaque côté de ce coin en progressant vers les angles opposés. Si la vitre est endommagée, commencer par le coin à réparer et progresser vers la partie intacte de la vitre. Bords soudés sur lesquels reposent les joins de colleSurfaces peintes visibles à ne pas chauer Directions de progression de la chaue

7. Placer l’inducteur en vis-à-vis du joint de colle en uréthane pour un décollage aisé de la vitre.

Certains véhicules ont des rebords soudés étroits, la chaue de l’inducteur peut induire la surface peinte visible, risquant de com- promettre son aspect. Dans ce cas il est judicieux de refroidir la surface extérieure avec un linge humide ou un spray refroidisseur.

oigner l’inducteur vers le milieu de la vitre pour que celui-ci soit au moins à 2 cm de la partie peinte visible.

8. Déplacer l’inducteur dans un mouvement de va-et-vient sur environ 30 cm sur les deux cotés adjacents au coin.

Trouver la vitesse de chaue adéquate : un rythme trop lent entraîne une chaue excessive localisée qui est inecace car elle réduit la chaleur produite au niveau du rebord soudé. Un rythme élevé ne permet pas de chauer susamment le rebord soudé et le join de colle. Une légère fumée se dégage pour indiquer que la température optimale du cordon de colle en uréthane est atteinte. Si une fumée épaisse apparait, arrêter la chaue immédiatement. S’éloigner de la zone pour ne pas respirer les vapeurs et essayer d’en déterminer la cause. La chaue de la colle uréthane provoque l’émission de cyanure d’hydrogène, très dangereux pour l’homme.

9. Exercer une pression de l’intérieur du véhicule sans forcer pour rompre la

continuité du joint. Créer une amorce de décollage peut prendre quelques minutes. Une fois que le joint est décollé, il ne se recolle pas au métal. Quand le coin de la vitre se soulève, glisser une cale en plastique dans l’espace libéré entre la vitre et le rebord soudé. Rester prudent et ne pas exercer une force trop importante qui pourrait briser la glace.

10. Une fois le coin du vitrage décollé, répéter le processus de chaue sur la longueur et la hauteur de la vitre tout en

déplaçant les cales sous la vitre au fur et à mesure. Vitrage Matériau Fragilité du verre Temps de dépose selon la taille du véhiculePare-brise avant Verre feuilleté +++ 20 min à 1 hFenêtre arrièreVerre recuit + 10 à 20 minVitres de custode Fenêtres latérales9 GYSDUCTION AUTO

Notice originale Inducteur dégrippage réf. 053366 Description L’inducteur dégrippage est utilisé pour un chauage intense des parties rouillées ou grippées telles que des écrous et des boulons. Cet inducteur peut également être utilisé pour l’enlèvement du calfatage des châssis de camions ou des cores de voitures, pour la soudure de gros connecteurs ou encore le formage du métal. Utilisation

  • Pour retirer un écrou / boulon grippé ou rouillé :

1. Choisir le mode Auto ou régler la puissance à niveau très élevée (80 à 100% de la puissance).

2. Placer l’inducteur dégrippage sur l’écrou tel qu’illustré ci-contre.

3. Démarrer la chaue et la faire durer quelques secondes.

4. Déserrer l’écrou ou le boulon grippé.

Inducteur adhésifs réf. 053359 Description Cet inducteur est conçu pour décoller sans détérioration en quelques minutes les baguettes de porte, monogramme, logos ainsi que pour décoller les adhésifs publicitaires et décoratifs. Utilisation

  • Pour chauer les tôles peintes

1. Choisir le mode Auto ou régler la puissance à un niveau faible (10 à 30% de sa capacité de chaue maximale).

2. Placer l’inducteur juste au dessus de la zone à chauer. Il ne doit pas y avoir de contact entre l’inducteur et la zone ou l’élément à chauer.

3. Tout en activant la chaue, exercer un mouvement circulaire ou de va-et-vient sur la zone à chauer.

Si l’inducteur reste trop longtemps sur une même zone, la peinture peut brûler. Pour éviter cela, il est nécessaire de garder constamment l’inducteur en mouvement (va-et-vient ou circulaire).10 GYSDUCTION AUTO

  • Pour décoller des décalcomanies, autocollants de vinyle ou barres collées Réaliser les trois étapes décrites ci-dessus (cf. pour chauer les tôles peintes). Chauer quelques secondes et essayer de soulever un bord de l’élément. S’il commence à se décoller facilement vers le haut, la température requise a été atteinte, sinon, continuer la chaue quelques secondes supplémentaires et essayer à nouveau. Certains éléments collés depuis longtemps, nécessitent souvent un temps de chaue plus long. Si un autocollant est surchaué, il devient souvent mou et boursoué. Si cela se produit, laisser refroidir et essayer de nouveau d’enlever et peler l’autocollant. Faire attention à ne pas brûler la peinture ! Si la tôle est chauée susamment, les joncs doivent se décoller sans eort, en emmenant la colle avec eux.
  • Pour des déposes de moulures collées sur la carrosserie Les moulures des côtés de carrosserie sont enlevées de la même façon que les décalcomanies et les autocollants. Une puissance plus élevée ou un temps plus long sont nécessaires pour les moulures épaisses. Le métal sous les moulures étant plus éloigné de l’inducteur.

1. Choisir le mode Auto ou régler la puissance à un niveau moyen (40 à 60% de chaue maximale)

2. Placer l’inducteur parallèlement à la surface de travail pour réaliser une distribution uniforme de la chaleur.

3. Privilégier un mouvement de va-et-vient sur la longueur de la moulure. Commencer par une extrémité de la moulure.

Eectuer lentement un mouvement de va-et-vient sur quelques centimètres jusqu’à ce qu’il soit possible de décoller facilement l’extrémité de la moulure sans eort.

4. Déplacer alors lentement l’inducteur plus loin sur la moulure tout en détachant celle-ci de la carrosserie.

Le ruban adhésif est en général retiré avec la moulure. Si de l’adhésif ou du ruban reste collé sur la carrosserie, alors avancer plus lentement ou augmenter la puissance.

  • Pour le chauage des parties de carrosserie En hiver ou dans les régions aux climats froids, la carrosserie d’une voiture sur laquelle on souhaite coller des décalco- manies, des autocollants ou des joncs doit être préchauée en atelier pour permettre le collage des adhésifs.

1. Régler la puissance à niveau faible (10 à 30% de sa capacité de chaue maximale)

2. Exercer des mouvements circulaires ou de va-et-vient sur la zone à préchauer.

Inducteur débosselage sans peinture réf. 054776 Description L’inducteur de débosselage a été conçu pour la réparation de légères bosses sur les carrosseries, causés par des impacts de grêle par exemple, sans besoin de retoucher la peinture. Il n’est pas nécessaire de dégarnir les intérieurs des éléments à redresser, car la chaue de la tôle s’eectue de l’extérieur et de manière très limitée.11 GYSDUCTION AUTO

27-31 / 42-4332-36 / 42-4337-41 / 42-43 Consulter la notice fournie avec le produit pour les conseils d’utilisation. Inducteur spirale réf. 054783 Description Cet inducteur est conçu pour chauer, dégripper et retirer facilement toutes les pièces mécaniques en quelques secondes : boulons/écrous grippés, vis, brides d’échappement, biellettes de direction, amortisseurs... etc. Utilisation 73502_V1_20/11/2019 2-8 / 49-50www.gys.fr 9-14 / 49-50 15-21 / 49-50 29-35 / 49-50 43-48 / 49-50 22-28 / 49-50 36-42 / 49-50Find more languages of user manuals on our websiteINDUCTEUR SPIRALECOILED INDUCTORSPIRALINDUKTORINDUCTOR ESPIRALСПИРАЛЬНЫЙ ИНДУКТОРSPIRAAL INDUCTORINDUTTORE FILO SPIRALE Consulter la notice fournie avec le produit pour les conseils d’utilisation. CONSOMMABLES Toiles pour inducteurs La toile en bre de verre présente sur les inducteurs vitre et dégrippage peut s’user à force d’utilisation et frottements contre les pièces à chauer. Ces toiles peuvent être remplacées, et GYS met à disposition les références de kits suivants pour permettre ce changement.

Spray refroidisseur Ce spray refroidisseur est particulièrement utile lors d’opération de débosselage sans peinture et pour refroidir des pièces chauées. 048898 LOT DE 12 SPRAYS REFROIDISSEUR -50°C / 400ml

CODE SIGNIFICATION E - 1 Poire actionnée à la mise sous tension. E - 2 Bouton inducteur vitre actionné à la mise sous tension. E - 3 Bouton ON/OFF en face-avant actionné à la mise sous tension.12 GYSDUCTION AUTO

Notice originale E - 4 Surintensité dans l’inducteur (soit parce qu’il est très chaud, soit parce qu’il y a un court-circuit). E - 5 Inducteur défectueux (l coupé ou débranché). NO– ACC Accessoire non branché. AC - Accessoire non reconnu.

CONDITIONS DE GARANTIE

La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas :

  • Toutes autres avaries dues au transport.
  • L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
  • Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
  • Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).
  • Les inducteurs et ferrites démontables qui sont des consommables. En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant : - un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….) - une note explicative de la panne.13 GYSDUCTION AUTO

InterrupteurPneumatique