Gysduction Auto Mecha - Cuisinière GYS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Gysduction Auto Mecha GYS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Gysduction Auto Mecha |
|---|---|
| Type de cuisinière | Cuisinière à induction |
| Nombre de foyers | 4 foyers |
| Puissance totale | 7200 W |
| Dimensions (L x P x H) | 60 cm x 60 cm x 85 cm |
| Poids | 70 kg |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec commandes tactiles |
| Fonctionnalités supplémentaires | Minuteur, sécurité enfant, détection de casserole |
| Maintenance | Nettoyage facile avec surface en vitrocéramique |
| Réparation | Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles |
| Sécurité | Système de sécurité contre la surchauffe et les débordements |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, consommation énergétique A+ |
FOIRE AUX QUESTIONS - Gysduction Auto Mecha GYS
Questions des utilisateurs sur Gysduction Auto Mecha GYS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Gysduction Auto Mecha - GYS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Gysduction Auto Mecha de la marque GYS.
MODE D'EMPLOI Gysduction Auto Mecha GYS
Ce manuel d'utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre apparéil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le litre attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Tout modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourrait être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d'incertitude, veuillesczulter une personne qualifiée pour manier correctement l' apparéil. Cet apparéil doit être utilisé uniquement pour chauffer des materiaux ferreux dans les limites indiquées sur l' apparéil et le manuel. Il faut respecter les instructions relatives à la sécurité. En cas d'utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourrait être tenu responsable. Toute autre utilisation non mentionnée dans cette notice est strictement interdite, et potentiellement dangereuse. Le produit est semi-automatique et requiert la présence d'un opérateur.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentalles réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillée(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'usage ne doit pas être effectuels par des enfants sans surveillance.
Ne pas utiliser l'appareil, si le cordon d'alimentation ou la fiche de secteur sont endommages.
Ne pas couvrir l'appareil.


Risque d'explosion et d'incendie!
- N'utilisez pas l'appareil en atmophère explosive.
- Maintenez les AIRBAG, les bombes aérosol et autres recipients pressurisés éloignés de l'équipement de chauffage par induction.

Attention risque de chaleur et de flamme
- Ne surchauffez pas les pieces et les adhésifs.
- Soyez vigilant au feu, maintenez un extincteur à proximité.
- Ne pas dispose l'appareil sur, ou a proximé de surfaces inflammables.
- N'installez pas l'appareil pres de substances inflammables ou comburantes.

Attention! Surface très chaude. Risque de brûlures.
- Les pieces et l'équipement chauds peuvent cause des brûlures.
- Ne pas toucher les pieces chaudes à main rue.
- Attendre le refroidissement des pieces et de l'équipment avant de les manipuler.
- Veiller à ce que des bijoux (alliance en particulier) ou pieces métalliques ne viennent pas à proximé du système d'induction et de l'inducteur lors du fonctionnement.
- Enlevez tous les bijoux et autres objets en métal de votre corps avant d'utiliser cet équipement
- Les personnes avec des implants en métal dans le corps ne doivent pas utiliser cet équipement.
- En cas de brulure, rincer abondament à l'eau et consulter un médecin sans tarder.



Dangerosité des vapeurs et gaz
- Maintainir la tete hors des fumées, ne pas respirer les vapeurs.
- En travail interieur, aérer le secteur et/ou utiliser un extracteur d'air pour évacuer les vapeurs et les gaz.
- Le chauffage par induction de certains matériaux, adhésifs, et flux peut produit des vapeurs et des gaz. La respiration de ces vapeurs et gaz peut être dangereuse pour la santé. Par exemple le chauffage de l'uréthane libre un gaz: le cyanure d'hydrogène, qui peut être mortel aux humains.
- Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur agreé.
- Lire les fiches techniques d'hygiène et sécurité des produits (MSDS) et les instructions du fabricant pour les adhesifs, les flux, les metaux, les consommables, les enduits, les nettoyants et les décapants.
- Travailler dans un espace confiné seulement s'il est bien aéré, ou en utilisant un respirateur/agré. Veiller à garder une personne qualifiée pour vous surveiller. Les vapeurs et les gaz résultats du chauffage peuvent replacer l'oxygène de l'air et provoquer un accident ou la mort. S'assurer de la qualité de l'air respiré.
- Ne pas utiliser le chauffage sur des parties en cours de dégraissage, ou de pulverisation. La chaleur peut réagir avec les vapeurs et former des gaz fortement toxiques et irritants.
- Ne pas surchauffer les métaux, tel que l'acier galvanisé, revêtus de plomb ou de cadmium, à moins que le revêtement soit enlevé de la surface à chauffer, que l'aire de travail soit bien ventilée, et au besoin, en portant un respirateur agréé. Les pieces de fonderie et tous les métaux contenant ces éléments peuvent dégager les vapeurs toxiques si surchauffés. Se référer au MSDS concernant les informations relatives aux périatures.





Attention danger électrique
Attention danger de rayonnement optique lorsque les éléments métalliques chauffés atteignent la fusion.
Attention! Champ magnétique important. Les personnes porteuses d'implants actifs ou passifs doivent être informées.
Dans le cas où les mesures dépassent les niveaux d'émission, il faut donner des informations pour l'utilisation et pour la maintenance.
Aucune mesure de protection supplémentaire n'est nécessaire
lorsque la machine est utilisé seule. Des restrictions et/ou des mesures de protection supplémentaires peuvent être nécessaires dans les autres cas.
Lors d'une maintenance les niveaux de champ doivent etre vérifiés avant la remise en service du matériel.
En fonctionnement, ne jamais approcher l'inducteur au niveau de la tete ou des organes vitaux
Les porteurs de stimulateur cardiaque ne doivent pas s'approcher à moins d'un mètre de l'ensemble de l'appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement. Risque de perturbation du fonctionnement des stimulateurs cardiaques à proximité de l'appareil.
Consulter un médecin et évaluer les risques avant d'aller à proximé d'un système de chauffage à induction.

Risques de projection de métal ou d'adhésif
- Portez les verres de sécurité approuvés avec des protections laterales ou utilisez un écran sur le visage.
- Portez un vétement de travail
- Portez des gants.

Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Se reférer à la partie installation avant d'utiliser l'appareil.
Raccordement :
- Cet apparéil doit être raccordé à un socle de prise de courant relié à la terre.
-
Ce matériel destiné aux environnements industriels ( classe A) n'est pas prévu pour être utilisé dans un site résidentiel où le courant électrique est fourni par le réseau public d'alimentation basse tension. Il peut y avoir des difficultés potentielles pour assurer la compatibilité electromagnétique dans ces sites, à cause des perturbations conduites, aussi bien que rayonnées à fréquence radioélectrique.
-
Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-12
- Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-11.

Entretien :
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- Avertissement! Débrancher toujours la fiche de la prise secteur avant d'effectuer des travaux sur l'appareil. À l'intérieur du produit, les tensions et intensités sont élevées et dangereuses.
- Régulierement, enlever le capot et dépoussierer à la soufflette. En profiter pour faire vérifier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualifié.
- N'utiliser enaucun cas des solvants ou autres produits nettoyants agressifs.

Réglementation:
Appareil conforme aux directives europeennes.
- La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet.
- Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne)
Appareil conforme aux normes Marocaines.
- La déclaration C_ (CMIM) de conformité est disponible sur notre site internet.
Mise au rebut :
- Ce matériel fait l'objet d'une collecte sélective. Ne pas jeter dans une poubelle domestique.
- Matériel conforme aux exigences Britanniques. La déclaration de conformitébritannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
- Produit recyclable qui relève d'une consigne de tri.
IDENTIFICATION
A l'arrière du produit figurent les informations suivantes :
- Nom et adresse du fabricant
- Modèle
- Numéro de série du produit
Tension d'utilisation - Puissance du produit
Le modele,ainsique le numero de série du produit,doivent etre mentionnéesa chaque intervention de technicien ou si des pieces detachedes sont demandees.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Le Gysduction est livre avec une prise 16 A de type CEE7/7 et doit être branché à une alimentation électrique monophasée 230V (50/60 Hz) à trois fils avec le neutre relié à la terre.
Vérifier que l'alimentation et ses protections (fusible et/ou disjoncteur) sont compatibles avec le courant nécessaire en utilisation. Le produit est protégé pour le fonctionnement sur groupe électrogène.
DISPOSITIFS DE SECURTE
- Le produit dispose de la sécurité PROTEC 400. Il est protégé contre les surtensions au-delà de 300V et contre des débranchements de neutre.
- Lors d'utilisations intensives, l'inducteur, les cables, l'électronique et le transformateur de puissance chauffent. Pour éviter tout dysfonctionnement du aux surchauffes, le Gysduction est équipé d'un circuit de refroidissement à air. Une protection thermique coupe également le produit lorsque la température interne devient trop importante.
- Les inducteurs sont isolés pour protéger l'utilisateur contre un évientuel chocoléctrique.
- Le Gysduction est équipé d'une sécurité contre une chauffe accidentelle. Si la commande de chauffe est actionné par inadvertance (pression sur la poir de commande ou bouton de commande de l'inducteur vitre), et que l'inducteur n'est pas en contact avec un métal à chauffer sur une période dépassant une minute, alors le poste émet un BIP sonore et se coupe automatiquement. Relâcher la commande de chauffe pour pouvoir reprendre un cycle de chauffe normal.
Le Gysduction est composé d'un inducteur relié à une source d'énergie électrique alternative moyenne fréquence. Lorsqu'une commande de chauffe est enclenchée, un champ magnétique puissant est émis par l'inducteur. À l'approche d'un métal ferreux, les courants induits vont creer un échauffement dans le métal, sans contact physique.
Le Gysduction Auto peut être utilisé pour de multiples applications (suivants l'inducteur besoin) :
- decoller tous les logos, adhésifs, moulures, baguettes plastiques collées à la carrosserie.
- dégripper et débloquer les pieces métalliques (boulons, vis, bielettes...).
- déposer les vitrages collés (lunette arrière, custode, toit panoramaque).
- Enlever les anti-gravillons et les joints d'étanchéité.

Le produitchauffe I'acier, mais n'est pas adapte pour chauffer l'Aluminium, le cuivre ou le zinc.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION

| 1 Boutons de réglages |
| 2 Afficheur digital |
| 3 Indicateur de mise en marche |
| 4 Indicateur mode Auto |
| 5 Indicateur mode Manuel |
| 6 Indicateur de puissance maximum |
| 7 Bouton de sélection de mode |
| 8 Indicateur de protection thermique |
| 9 Zone de chauffe optimale |
| 10 Indicateur «No load» |
No-Load En l'absence de piece à chauffer, ou si l'inducteur est presenté sur un métal
non ferreux, l'indicateur « no-load » (10) s'allume lorsqu'une pression est exercée sur l'une des commandes de chauffe.
Mode Automatique
Dans ce mode, le Gysduction s'adapte à la piece qu'ilchauffe (taille-epaisseur) et à la distance entre cette piece et l'inducteur. Il conserve une puissance de chauffe constante et optimale symbolisée par la zone OK (9) de l'interface. Le poste nechauffe jamais à puissance maximale dans ce mode.
Pour entrer dans ce mode : Le mode Automatique est le mode par défaut. Si toute fois le poste est en mode Manuel, réaliser un appui court sur la touche MODE (7) jusqu'à ce que la LED devant l'indication « AUTO » (4) s'allume.
Affichage : L'affichage digital montre la derniere valeur en % utilisée par la machine pour maintainir une puissance constante et optimale selon les conditions de chauffe. Cette valeur correspond aux réglages qu'il faudrait utiliser en mode Manuel pour obtenir le même résultat, dans les mêmes conditions. Ainsi, si l'utilisateur juge la chauffe préconisée par le Gysduction trop faible ou trop forts, il peut calquer cette valeur dans le mode manuel et la faire varier à sa guise pour atteindre la puissance désirée.
Mode Manuel
Dans ce mode, l'utilisateur selectionne lui-même la puissance de chauffe désirée.
Pour entrer dans ce mode : RÉalisér un appui court sur la touche MODE (7) jusqu'à ce que la LED devant l'indication « MANUAL » (5) s'allume.
Fonctionnement : L'affichage digital (2) indique le pourcentage de la puissance maximale (2400 W) que l'inducteur peut transmettre à la piece àCHAuffer. Utiliser les boutons de réglages (1) pour régler à la puissance souhaitation.

Le mode manuel permet d'atteindre la puissance maximale du Gysduction. À cette puissance, la chauffe des pieces peut être très rapiède. La puissance chauffante sera d'autant plus élevé que l'inducteur sera proche de la piece.
Signalisation sonore de chauffe
Un BIP sonore peut être activé pour indiquer l'activité de chauffe. Le BIP résonne dés que la chauffe est effective et sa fréquence varie en fonction de la position de l'inducteur par rapport à la piece à chauffer. Plus l'inducteur est proche, plus la fréquence est élevé.
Pour activer / désactiver cette fonction :
Presser la touche MODE (7) pendant 3 secondes pour activer/désactiver ce BIP.
Voyant protection thermique (8)
Ce voyant s'allume pour indiquer que le produit est entre en protection thermique suite à une surchauffe. Tant que ce voyageant reste allumé, le produit est inopérant. Il s'éteint lorsque le produit a suffisamment refroidi.
Il n'est possible de reprendre la chauffe qu'à partir de ce moment seulement.
MISE EN ROUTE DU PRODUIT


Allumer le poste (1)
Connexion de l'accessaire (2)
- Sélectionner l'inducteur souhaité.
- Lever le clapet du connecteur du Gysduction.
- Brancher le connecteur de l'inducteur au Gysduction.
- Refermer le clapet pour verouiller la connexion.
- L'afficheur indique le numero de l'accessoire branché (ex. AC1)
Connexion de la poire de commande (3)
Le Gysduction peut être fourni avec une pedale de contrôle (réf. 055490), nécessaire pour l'utilisation des inducteurs dégrippage, adhésifs.
Relier le cable au Gysduction et à la pedale pour la rendre opérationnelle.
Activation de la chauffe
Tous les inducteurs fonctionnent avec la poire de commande. Les inducteurs vitre, débosselage et spirales sont également dôtes d'un bouton de chauffe.
Approcher l'inducteur de la pierce métallique à chauffer, puis presser le bouton de l'inducteur ou la poire de commande pour activer la chauffe.
DESCRIPTION & UTILISATION DES INDUCTEURS

Toutes manipulations décrites ci-après nécessitant de la pratique. Ne pas hesiter à expérimenter en réalisant des essais sur des tôles ou épaves.
Inducteur titre
ref. 053373


Description
Cet inducteur est spécialement concu pour déposer les vitres collées (lunette arrière, custode, toit panoramicque, etc.), décapier les anti-gravillons de bas de caisse. Il permet aussi de décoller les tôles soudo-collées.
Le mode Automatique est particulièrement recommendé pour le décollement de vitrage.
Dépose d'une vitre
Preparation
- Retirer au préalable toutes garnitures extérieures éventuelles : vitres garnies de moulures serties, en métal ou en plastique. Pour les moulures ne pouvant être enlevées,CHAuffer la soudure de maintainen depuis l'intérieur.
- Il est recommandé de retarder également toute garniture interieure et tous composants tels que clips et goujons pouvant servir à maintainir la fenêtre.
- Debrancher les antennes et les circuits de dégivrage des vitres.
- Coller un ruban adhesif de protection autour de la vitre afin d'eviter d'endommager les surfaces peintes lors de la manipulation.
- Coller un ruban adhesif de protection sur l'inducteur vitre pour eviter de rayer la vitre. Remplacer le ruban adhesif après chaque dépose de vitre.
- Nettoyer la vitre complètement avant de commencer la dépose.
Phase de chauffe & retrait de la vente

Le plus grand risque de dommages à la peinture se situe au début de la chauffe, compte tenue de la difficulté plus grande d'introduire des cales entre la vitre et la carrosserie.
Commencer dans un coin et chauffer de chaque cote de ce coin en progressant vers les angles opposés.
Si la vitre est endommagée, commencer par le coin à réparer et progresser vers la partie intacte de la vitre.


Bords soudés sur lesquels reposent les joins de colle

Surfaces peintes visibles à ne pas chauffer

Directions de progression de la chauffe
- Placer l'inducteur en vis-à-vis du joint de colle en uréthane pour un décollage aisé de la vitre.
Certains vehicules ont des rebords soudes etroits, la chauffe de l'inducteur peut induire la surface peinte visible, risuant de comprometre son aspect. Dans ce cas il est judiciaux de refroidir la surface exterieure avec un linge humide ou un spray refroidisseur. Eloigner l'inducteur vers le milieu de la vitre pour que celui-ci soit au moins a 2 cm de la partie peinte visible.
- Déplacer l'inducteur dans un mouvement de va-et-vient sur environ 30 cm sur les deux cotés adjacents au coin. Trouver la vitesse de chauffe ajustate : un rythme trop lent entraine une chauffe excessive localisée qui est inefficace car elle réduit la chaleur produit au niveau du rebord soudé. Un rythme élevé ne permet pas de chauffer suffisamment le rebord soudé et le joins de colle. Une légère fumée se dégage pour indiquer que la température optimale du cordon de colle en uréthane est atteinte.
Si une fumée épaisse apparait, arrêté la chauffe immédiatement. S'éloigner de la zone pour ne pas respirer les vapeurs et essayer d'en déterminer la cause. La chauffe de la colle uréthane provoque l'émission de cyanure d'hydrogène, très dangereux pour l'homme.

- Exercer une pression de l'intérieur du vehicule sans forcer pour rompre la continuité du joint.
Créer une amorce de décollage peut prendre quelques minutes. Une fois que le joint est décollé, il ne se recolle pas au métal.
Quand le coin de la vitre se soulève, glisser une cale en plastique dans l'espace libéré entre la vitre et le rebord soudé. Rester prudent et ne pas exercer une force trop importante qui pourrait briser la glace.
- Une fois le coin du vitrage decollé, repeter le processus de chauffe sur la longueur et la hauteur de la vitre tout en déplaçant les cales sous la vitre au fur et à mesure.
| Vitrage Matériau | Fragilité du verre | Temps de dépose selon laaille du vehicule | |
| Pare-brise avant Verre feuilleté +++ | 20 min à 1 h | ||
| Fenêtre arrêté | Verre recuit + 10 à 20 min | ||
| Fenêtres laterales |
Inducteur dégrippage
ref. 053366


Description
L'inducteur dégrippage est utilisé pour un chauffage intense des parties rouillées ou grippées telles que des écrous et des boulons. Cet inducteur peut également être utilisé pour l'enlèvement du calfatage des chassin de camions ou des coffres de voitures, pour la soudure de gros connecteurs ou encore le formage du métal.
Utilisation
- Pourzheimer un écrou / boulon grippé ou rouillé :

- Choiser le mode Auto ou régler la puissance à niveau très élevé (80 à 100% de la puissance).
- Placer l'inducteur dégrippage sur l'écrou tel qu'illustré ci-contre.
- Demarrer la chauffe et la faire durer quelques secondes.
- Deserrer l'écrou ou le boulon grippé.
Inducteur adhésifs
ref. 053359


Description
Cet inducteur est concu pour decoller sans deterieioration en quelles minutes les baguettes de porte, monogramme, logos ainsi que pour decoller les adhesifs publicitaires et decoratifs.
Utilisation
Pour chauffer les toles peintes
- Choisir le mode Auto ou régler la puissance à un niveau faible (10 à 30% de sa capacité de chauffe maximal).
- Placer l'inducteur juste au dessus de la zone à chauffer. Il ne doit pas y avoir de contact entre l'inducteur et la zone ou l'élement à chauffer.
- Tout en activant la chauffe, exercer un mouvement circulaire ou de va-et-vient sur la zone à chauffer.

Si I'inducteur reste trop longtemps sur une meme zone, la peinture peut bruler. Pour eviter cela, il est necessaire de garder constamment I'inducteur en mouvement (va-et-vient ou circulaire).
- Pour décoller des décalcomanes, autocollants de vinyle ou barres collées

Réaliser les trois étapes décrites ci-dessus (cf. pourCHAuffer les tôles peintes). Chauffer quelques secondes et essayer de soulever un bord de l'élement. S'il commence à se décoller facilement vers le haut, la température requise a été atteinte, sinon, continuer la chauffe quelques secondes supplémentaires et essayer à nouveau.

Certains éléments collés depuis longtemps, nécessitent souvent un temps de chauffe plus long. Si un autocollant est surchauffé, il devient souvent mou et boursoufflé. Si cela se produit, laisser refroidir et essayer de nouveau d'enlever et peler l'autocollant. Faire attention à ne pas brûler la peinture! Si la tôle est chauffée suffisamment, les joncs doivent se decoller sans effort, en emmenant la colle avec eux.
- Pour des déposes de moulures collées sur la carrosserie
Les moulures des côtes de carrosserie sont enlevées de la même façon que les décalcomanes et les autocollants. Une puissance plus élevée ou un temps plus long sont nécessaires pour les moulures épaisSES. Le métal sous les moulures étant plus éloigné de l'inducteur.
- Choiser le mode Auto ou regler la puissance à un niveau moyen (40 à 60% de chauffe maximale)
- Placer l'inducteur parallelement à la surface de travail pour réaliser une distribution uniforme de la chaleur.
- Privégier un mouvement de va-et-vient sur la longueur de la moulure. Commencer par une extrémité de la moulure. Effectuer lentement un mouvement de va-et-vient sur quelques centimètres jusqu'à ce qu'il soit possible de décoller facilement l'extrémité de la moulure sans effort.
- Deplcer ons lentement I'inducteur plus loin sur la moulure tout en detachant celie-ci de la carrosserie.

Le ruban adhésif est en général retiree avec la moulure. Si de l'adhesif ou du ruban reste collé sur la carrosserie, alors avancer plus lentement ou augmenter la puissance.
- Pour le chauffage des parties de carrosserie
En hiver ou dans les régions aux climats froids, la carrosserie d'une voiture sur laquelle on souhaite coller des décalcom
manies, des autocollants ou des joncs doit être préchauffée en atelier pour permettre le collage des adhesifs.
- Régler la puissance à niveau faible (10 à 30% de sa capacité de chauffe maximal)
- Exercer des mouvements circulaires ou de va-et-vient sur la zone a prechauffer.
Inducteur débosselage sans peinture
ref. 054776


Description
L'inducteur de débosselage a été créé pour la réparation de légères bosses sur les carrosseries, causés par des impacts de grêle par exemple, sans besoin de retoucher la peinture. Il n'est pas nécessaire de dégarnir les interieurs des éléments à redresser, car la chauffe de la tôle s'effectue de l'extérieur et de manière très limitée.
Utilisation



Consulter la notice fournie avec le produit pour les conseils d'utilisation.
Inducteur spirale
ref. 054783


Description
Cet inducteur est conçu pour chauffer, dégripper et retirer facilement toutes les pièces mécaniques en quelques secondes : boulons/écrous grippés, vis, brides d'échéppement, biellettes de direction, amortisseurs... etc.
Utilisation


Consulter la notice fournie avec le produit pour les conseils d'utilisation.
CONSOMMABLES
Toiles pour inducteurs
La toile en fibre de verre presente sur les inducteurs vitre et dégrippage peut s'user à force d'utilisation et frottements contre les pieces à chauffer. Ces toiles peuvent être remplacées, et GYS met à disposition les références de kits suivants pour permettre ce changement.
| 053854 JEU DE 5 PROTECTIONS INDUCTEUR VITRE + COLLE |
| 053847 JEU DE 10 PROTECTIONS INDUCTEUR DEGRIPPAGE + COLLE |
| 059108 1 PROTECTION INDUCTEUR ADHÉSIF + COLLE |
Spray refroidisseur
Ce spray refroidisseur est particulièrement utile lors d'opération de débosselage sans peinture et pour refroidir des pièces chauffées.
048898 LOT DE 12 SPRAYS REFROIDISSEUR -50°C / 400ml
CODES DÉFAUT
CODE SIGNIFICATION
E - 1 Poire actionnée à la mise sous tension.
E-2 Bouton inducteur vitre actionne à la mise sous tension.
E-3 Bouton ON/OFF en face-avant actionné à la mise sous tension.
E - 4 Surintensite dans l'inducteur (soit parce qu'il est très chaud, soit parce qu'il y a un court-circuit).
E-5 Inducteur defectieux (fil coupé ou débranché).
NO- ACC Accessaire non branché.
AC - Accessoire non reconnu.
La garantie couvre tous defaunts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d'achat (pièces et main d'oeuvre).
La garantie ne couvre pas :
- Toutes autres avaries dues au transport.
L'usure normale des pieces (Ex.: cables, pinces, etc.). - Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d'alimentation, chute, demontage).
- Les pannes liées à l'environnement (pollution, rouille, poussière).
- Les inducteurs et ferrites démontables qui sont des consommables.
En cas de panne, returner l'appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justificatif d'achat dated (ticket de sortie de caisse, facture....)
- une note explicative de la panne.
SAFETY INSTRUCTIONS
