Powerduction 39LG - Cuisinière GYS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Powerduction 39LG GYS au format PDF.

📄 104 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GYS Powerduction 39LG - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GYS

Modèle : Powerduction 39LG

Catégorie : Cuisinière

Caractéristiques Détails
Type de cuisinière Induction
Nombre de foyers 4 foyers
Puissance totale 7,4 kW
Dimensions 60 x 60 x 85 cm
Poids 75 kg
Matériau de la surface Vitrocéramique
Fonctionnalités supplémentaires Minuteur, sécurité enfants, détection de casserole
Consommation énergétique A
Entretien Nettoyage facile avec un chiffon humide
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Powerduction 39LG GYS

Comment allumer la cuisinière GYS Powerduction 39LG ?
Pour allumer la cuisinière, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande, puis sélectionnez la zone de cuisson désirée en appuyant sur le bouton correspondant.
Pourquoi la cuisinière ne chauffe-t-elle pas ?
Vérifiez si la cuisinière est bien branchée et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la casserole utilisée est compatible avec l'induction.
Comment nettoyer la surface de la cuisinière ?
Utilisez un nettoyant doux et un chiffon non abrasif. Évitez les éponges rugueuses qui pourraient rayer la surface vitrocéramique.
Que faire si un voyant d'erreur s'affiche ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Si le problème persiste, débranchez la cuisinière pendant quelques minutes puis rebranchez-la.
La cuisinière fait-elle des bruits étranges ?
Des bruits de cliquetis peuvent être normaux lors de l'utilisation de l'induction. Cependant, si le bruit est fort ou inhabituel, il est recommandé de contacter le service après-vente.
Comment désactiver la fonction de sécurité enfant ?
Pour désactiver la fonction de sécurité enfant, maintenez enfoncé le bouton de sécurité pendant quelques secondes jusqu'à ce que le voyant s'éteigne.
La cuisinière s'éteint-elle automatiquement ?
Oui, la cuisinière GYS Powerduction 39LG est équipée d'une fonction d'arrêt automatique qui s'active après une période d'inactivité pour des raisons de sécurité.
Comment régler la puissance de cuisson ?
Utilisez les boutons de réglage situés sur le panneau de commande pour ajuster la puissance de cuisson de chaque zone selon vos besoins.
Quels types de casseroles puis-je utiliser avec la cuisinière ?
Utilisez des casseroles et poêles compatibles avec l'induction, généralement en acier inoxydable, fonte ou fer. Assurez-vous que le fond est plat et magnétique.
La cuisinière émet-elle de la chaleur même en mode éteint ?
Non, la cuisinière ne doit pas émettre de chaleur lorsqu'elle est éteinte. Si vous ressentez de la chaleur, vérifiez que la cuisinière est bien débranchée.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Powerduction 39LG - GYS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Powerduction 39LG de la marque GYS.

MODE D'EMPLOI Powerduction 39LG GYS

Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de cet appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modication ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d’incertitude, veuillez consulter une personne qualiée pour manier correctement l’appareil. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour chauffer des matériaux ferreux dans les limites indiquées sur l’appareil et le manuel. Il faut respecter les instructions relatives à la sécurité. En cas d’utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable. Toute autre utilisation non mentionnée dans cette notice est strictement interdite, et potentiellement dangereuse. Le produit est semi-automatique et requiert la présence d’un opérateur. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon d’alimentation ou la che de secteur sont endommagés. Ne pas couvrir l’appareil. Risque d’explosion et d’incendie!

  • Ne pas utiliser l’appareil en atmosphère explosive.
  • Maintenir les AIRBAG, les bombes aérosol et autres récipients pressurisés éloignés de l’équipement de chauffage par induction. Attention risque de chaleur et de amme
  • Ne pas surchauffer les pièces et les adhésifs.
  • Être vigilant au feu, maintenir un extincteur à proximité.
  • Ne pas disposer l’appareil sur, ou à proximité de surfaces inammables.
  • Ne pas installer l’appareil près de substances inammables. Attention! Surface très chaude. Risque de brûlures.
  • Les pièces et l’équipement chauds peuvent causer des brûlures.
  • Ne pas toucher les pièces chaudes à main nue.3
  • Attendre le refroidissement des pièces et de l’équipement avant de les manipuler.
  • Veiller à ce que des bijoux (alliance en particulier) ou pièces métalliques ne viennent pas à proximité du système d’induction et de l’inducteur lors du fonctionnement.
  • Enlever tous les bijoux et autres objets en métal de votre corps avant d’utiliser cet équipement
  • Les personnes avec des implants en métal dans le corps ne doivent pas utiliser cet équipement.
  • En cas de brûlure, rincer abondamment à l’eau et consulter un médecin sans tarder. Dangerosité des vapeurs et gaz
  • Maintenir la tête hors des fumées, ne pas respirer les vapeurs.
  • En travail intérieur, aérer le secteur et/ou utiliser un extracteur d’air pour évacuer les vapeurs et des gaz.
  • Le chauffage par induction de certains matériaux, adhésifs, et ux peut produire des vapeurs et des gaz. La respiration de ces vapeurs et gaz peut être dangereuse pour votre santé. Par exemple le chauffage de l’uréthane libère un gaz : le cyanure d’hydrogène, qui peut être mortel aux humains.
  • Si la ventilation est insufsante, utiliser un respirateur agréé.
  • Lire les ches techniques d’hygiène et sécurité des produits (MSDS) et les instructions du fabricant pour les adhésifs, les ux, les métaux, les consommables, les enduits, les nettoyants, et les décapants.
  • Travailler dans un espace conné seulement s’il est bien aéré, ou en utilisant un respirateur agréé. Veiller à garder une per- sonne qualiée pour surveiller. Les vapeurs et les gaz résultants du chauffage peuvent remplacer l’oxygène de l’air et provo- quer un accident ou la mort. S’assurer de la qualité de l’air respiré.
  • Ne pas utiliser le chauffage sur des parties en cours de dé- graissage, ou de pulvérisation. La chaleur peut réagir avec les vapeurs et former des gaz fortement toxiques et irritants.
  • Ne pas surchauffer les métaux, tel que l’acier galvanisé, revêtus de plomb ou de cadmium, à moins que le revêtement soit enle- vé de la surface à chauffer, que l’aire de travail soit bien venti- lée, et au besoin, en portant un respirateur agréé. Les pièces de fonderie et tous les métaux contenant ces éléments peuvent dé- gager les vapeurs toxiques si surchauffés.
  • Se référer au MSDS concernant les informations relatives aux températures. Attention danger électrique4

POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG

Notice originale Attention ! Champ magnétique important. Les personnes por- teuses d’implants actifs ou passifs doivent être informées. Aucune mesure de protection supplémentaire n’est nécessaire lorsque la machine est utilisée seule. Des restrictions et/ou des mesures de protection supplémentaires peuvent être nécessaires dans les autres cas. Lors d’une maintenance, les niveaux de champ doivent être véri- és avant la remise en service du matériel. En fonctionnement, ne jamais approcher l’inducteur au niveau de la tête ou des organes vitaux. Attention danger de rayonnement optique lorsque les éléments métalliques chauffé atteignent la fusion. Les porteurs de stimulateur cardiaque ne doivent pas s’approcher à moins d’un mètre de l’ensemble de l’appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement. Risque de perturbation du fonctionnement des stimulateurs cardiaques à proximité de l’appareil. Consulter un médecin et évaluer les risques avant d’aller près d’un système de chauffage par induction. Risques de projection de métal ou d’adhésif

  • Porter les verres de sécurité approuvés avec des protections latérales ou utiliser un écran sur le visage.
  • Porter un vêtement de travail
  • Porter des gants. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Se référer à la partie installation avant d’utiliser l’appareil. Raccordement:
  • Cet appareil doit être raccordé à un socle de prise de courant relié à la terre.
  • Ce matériel destiné aux environnements industriels (classe A) n’est pas prévu pour être utilisé dans un site résidentiel où le courant électrique est fourni par le réseau public d’alimenta- tion basse tension. Il peut y avoir des difcultés potentielles pour assurer la compatibilité électromagnétique dans ces sites, à cause des perturbations conduites, aussi bien que rayonnées à fréquence radioélectrique. Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-12. Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-11. Entretien:
  • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualication similaire an d'éviter un danger.5
  • Avertissement! Débrancher toujours la che de la prise sec- teur avant d’effectuer des travaux sur l’appareil. A l’intérieur du produit, les tensions et intensités sont élevées et dangereuses.
  • Si le fusible interne est fondu, il doit être remplacé par le fabri- cant, son service après-vente ou des personnes de qualication similaire an d’éviter un danger.
  • Régulièrement, enlever le capot et dépoussiérer à la soufette. En proter pour faire vérier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualié.
  • N’utiliser en aucun cas des solvants ou autres produits nettoyants agressifs
  • Nettoyer les surfaces de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Réglementation:
  • Appareil conforme aux directives européennes
  • La déclaration de conformité est disponible sur notre site inter- net.
  • Marque de conformité EAC (Communauté économique Eura- sienne)
  • Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
  • Appareil conforme aux normes Marocaines.
  • La déclaration Cم (CMIM) de conformité est disponible sur notre site internet. Mise au rebut: Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas jeter dans une poubelle domestique. Symbole TRIMAN: «Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri selon le dé- cret n°2014-1577.»6

A l’arrière du produit apparaît une plaque d’identication, sur laquelle le marquage CE est apposé :

  • Nom et adresse du fabricant
  • Tension d’utilisation Ces données doivent être mentionnées à chaque intervention de techniciens ou si des pièces détachées sont demandées.

SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT

37LG 39LG 50LG Tension d’entrée assignée 165 V - 265 V Fréquence assignée 50 Hz - 60Hz Nombre de conducteurs 1 Phase + Terre Courant d’entrée assigné 21.2 - 13.2 A 25 - 20 A Puissance d’entrée assignée 3 700 W 3 700 W 5 200 W Fréquence de traitement 15-30 kHz, contrôlé par microprocesseur. 20-60 kHz, contrôlé par microprocesseur. Puissance de sortie assignée 1 800 W 1 800 W 2 800 W Longueur du câble d’alimentation 2 m 6 m 8 m Longueur de la lance 2 m 3 m 3 m Contenance du réservoir 1,5 litres 7 litres Liquide de refroidissement Liquide de refroidissement spécial soudage 2 l (ref. 082212) Liquide de refroidissement spécial soudage 5 l (ref. 062511) Liquide de refroidissement spécial soudage 10 l (ref. 052246) Indice de protection IP 21 Dimensions mini groupe électrogène 4,5 kVA 6,5 kVA Poids (avec accessoires + liquide) 15 kg 52 kg 70 kg Dimensions 45 x 28,5 x 25 cm 53 x 70 x 37 cm 88 x 59 x 59 cm Fusible interne - T4 A - 250 VAC - 5x20 T4 A - 250 VAC - 5x20 DESCRIPTION DU POSTE (FIG I) 1 Interrupteur général 2 Bouton lumineux d’autorisation de chaue 3 Indicateurs de puissance de chaue (50 LG : 1 kW – 5 kW, 39LG - 37 LG : 800 W - 3,7 kW) 4 Boutons réglage de puissance de chaue ou choix d’unité de température 5 Température du liquide de refroidissement et consigne 6 Voyant défaut générateur ou inducteur 7 Voyant d’alarme circuit de refroidissement 8 Voyant de protection thermique du générateur ou du circuit de refroidissement 9 Voyant du mode changement d’inducteur 10 Bouton d’activation du mode changement d’inducteur 11 Bouton de lance : déclenche la chaue 12 LED d’éclairage du point de chaue 13 Attache de lance. Empreinte pour clé de 32 mm 14 Empreinte pour clé de 27 mm 15 Adaptateur 16 Inducteur 17 Inducteur complet16

Le POWERDUCTION 50LG est fourni avec un cordon secteur de 8 m équipé d’une prise électrique 5 pôles 32 A 50/60Hz. Pour assurer un fonctionnement optimum du produit, celui-ci doit être branché sur une installation électrique avec une protection de 32 A, et protégée selon les normes en vigueur. Le produit est fourni avec un adaptateur 32 A vers 16 A. Il permet d’utiliser le générateur sur une prise 16 A avec une protection selon les normes pour des travaux de courtes durées, principalement le dégrippage d’écrous. Pour travailler sans déclencher la protection du réseau, régler la puissance sur 3.5 kW 70% (voir les instructions de branchement). Les POWERDUCTION 37LG et 39LG sont fournis avec un cordon secteur (37LG : 2 m , 39LG : 6 m) équipé d’une prise électrique 2 pôles + terre 16 A 50/60 Hz.

1. Une fois le produit monté, poser la lance sur son support (50LG) ou de manière à ce qu’elle pointe vers le haut (39

& 37LG). Enlever le bouchon de la lance et celui du réservoir.

2. Remplir au maximum le réservoir avec le liquide de refroidissement spécial soudage.

3. Prendre la lance et la placer au-dessus d’un seau ou du bidon de remplissage.

4. Relier le produit au réseau.

Actionner l’interrupteur général (1) en position ON.

5. Le produit démarre et part systématiquement en Erreur 7 (« E-7 »).

6. Appuyer 2 fois sur le bouton changement accessoire (10). Le cycle de purge dure 5 secondes et il est signalé par

un chenillard sur l’acheur. Un double signal sonore indique la n du cycle.

Dès que le liquide sort de la lance, arrêter l’écoulement en appuyant sur le bouton de lance (11) ou attendre l’achage « E-6 ». Si l’acheur indique « E-7 », recommencer l’opération à partir de l’étape 6 (5 fois maximum, sinon se référer à la partie « Correction défaut E-7 »).

8. Visser l’inducteur avec un couple de serrage de 7 Nm maximum.

9. Appuyer 2 fois sur le bouton « changement inducteur » (10). Le cycle de purge dure 5 secondes et il est signalé par

un chenillard sur l’acheur. Un double signal sonore indique la n du cycle.

10. L’acheur indique par alternance la température du liquide de refroidissement et la consigne de puissance.

11. Refaire l’appoint de liquide de refroidissement si nécessaire.

12. Mettre le bouchon du réservoir fourni dans la boîte accessoire. Le produit est prêt à fonctionner.

Correction défaut E-7 Après 5 essais de cycle de purge infructueux, il est nécessaire de suivre la procédure suivante : - Tendre la lance au-dessus du produit, pour que les poches d’eau s’écoulent et permettent à la pompe de s’amorcer. - Pencher le produit à 30° environ du côté de la lance. - Il est possible de souer dans le bout de lance. Utiliser une souette avec un chion pour l’étanchéité et éviter les pro- jections. - Relancer un ou deux cycles après chaque action. Si le problème persiste, alors vérier que la pompe fonctionne correctement ou que le tuyau n’est pas pincé ou bouché.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

1. Actionner l’interrupteur général (1) en position ON.

La machine eectue sa phase d’initialisation pendant 2 secondes.

2. Appuyer sur le bouton d’autorisation de chaue (2). Le voyant sur le bouton (2) et la LED d’éclairage de l’inducteur

(12) s’allument, indiquant que le produit est prêt à chauer. 3. Positionner l’inducteur (16 ou 17) à plat sur la pièce ou la partie à réchauer (placer la partie ouverte de la ferrite contre la pièce).

4. Appuyer sur le bouton (11) de la lance pour démarrer la chaue ; si nécessaire déplacer l’inducteur pour réchauer

une surface plus grande. Deux témoins permettent d’indiquer que la chaue est active : - La luminosité de la LED d’éclairage de l’inducteur (12) diminue

- Le voyant de la puissance minimum sur l’indicateur de puissance de chaue (3) clignote rapidement (en mode HI ce sont les deux voyants min & max qui clignotent). Il est possible de modier la consigne de puissance pendant la chaue. POWERDUCTION 39LG & 50LGLa consigne de chaue peut être réglée sur la valeur Hi. La puissance est identique au mode 100% mais le Powerduction adopte un comportement diérent :- À 100% : il porte la pièce au rouge et maintient à la puissance adéquate pendant quelques secondes avant d’atteindre doucement sa puissance maximale.- En mode Hi : il monte à sa puissance maximale en faisant abstraction de l’état de la pièce à chauer. Rester très vigilant, la chaue est forte et rapide et risque d’endommager la pièce.

  • Valable que pour les Powerduction dôtés des versions de programme V4. Les version antérieures n'étant pas équipées de cette fonction.17

POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG

Notice originale L’acheur indique en continu la température du liquide de refroidissement (max 60°C/140°F). - Dans la phase d’initialisation, la pompe et le ventilateur du circuit de refroidissement fonctionnent pendant quelques secondes, ceci pour vérier son bon état de marche. - Après l’arrêt de la chaue, laisser le circuit de refroidissement refroidir l’inducteur avant d’éteindre le produit. - Pour modier l’unité d’achage de la température du liquide de refroidissement, maintenir appuyer les deux boutons de réglage (4) jusqu’à ce que l’unité désirée s’ache (“ -F-” = Fahrenheit/“ -C- ” = Celsius). Relâcher les boutons, le changement est mémorisé et eectif. La machine a été conçue en réduisant au maximum les risques dus aux champs électromagnétiques. Des risques subsistent et il est recommandé de respecter une distance de sécurité minimale de 30 cm entre l’inducteur et la tête ou le tronc de l’opérateur. Mise en veille de la chaue Pour des raisons de sécurité, le produit désactive l’autorisation de chaue au bout de 5 minutes d’inactivité du générateur. Le témoin lumineux vert du bouton d’autorisation de chaue (2) et la LED du support de lance (12) s’éteignent. Pour remettre en fonction le générateur, faire un appui long sur le bouton de lance (11) pendant 1 seconde. Après 20 minutes d’inactivité, seul un appui sur le bouton d’autorisation de chaue (2) permet de réactiver le générateur.

PRÉSERVATION DE L’INDUCTEUR

Le métal chaué rayonne de la chaleur vers l’inducteur au carré de la température à laquelle il est porté. L’inducteur est donc fortement exposé. Lorsque le métal est rouge sombre, la température est inférieure à 850°C. S’il devient rouge vif/orange, la température dépasse 1000°C. S’il vire au blanc, la température dépasse 1200°C (nuancier ci-dessous disponible en couleur sur la notice du site internet). 600 °C 900 °C 1300 °C Pour préserver l’inducteur et allonger sa durée de vie, il faut rester le plus possible sur des températures avoisinant les 850°C et éviter les utilisations prolongées. La ferrite incluse dans l’inducteur a un coecient de dilatation supérieur à son support mécanique. La chaue exces- sive de l’inducteur engendre une altération de la ferrite. Il dépend de l’utilisateur d’éviter cette chaue excessive. Par conséquent, les inducteurs sont des consommables sur lesquels la garantie ne s’applique pas.

- Le voyant 6 signale un défaut d’inducteur ou du générateur. - Le voyant 7 signale un défaut de débit du circuit de refroidissement liquide. - Le voyant 8 signale la mise en protection thermique du bloc de puissance ou le dépassement de la limite haute de la température de liquide de refroidissement. Attendre l’extinction du voyant, le produit est de nouveau prêt à fonctionner. L’acheur 5 renvoie le code du défaut : Code défaut Raison E - 1 Bouton autorisation de chaue (2) resté appuyé. En court-circuit ou bloqué mécaniquement. E - 2 Bouton de lance resté appuyé (11). En court-circuit ou bloqué mécaniquement. E - 3 Boutons du clavier resté appuyé (4) ou (10). En court-circuit ou bloqué mécaniquement. E - 4* Intensité inducteur trop élevée ou non compatible. Lance défectueuse ou inducteur en court-circuit. E - 5* Intensité inducteur trop faible Inducteur mal vissé ou lance défectueuse. E - 6 Débit trop élevé >6 l/min Tuyau percé ou absence d’inducteur. E - 7 Débit trop faible <4 l/min Tuyau pincé ou bouché, la pompe ne fonctionne pas. E - 8* Défaut interne Nappe commande débranchée. E - 9 Défaut tension réseau La tension réseau est trop faible sous 165 V. - - - Défaut surtension Tension secteur supérieure à 300 V. *Dans le cas des défauts E-4, E-5 et E-8, redémarrer l’appareil pour réinitialiser le défaut Défaut E5 Problème de vissage inducteur :(vérifier le vissage, attention à ne pas serrer trop fort !) Défaut E6 Défaut de débit se référer aux pages 10, 11, 12, 16 Défaut E7 Défaut de débit se référer aux pages 10, 11, 12, 1618

POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG

Notice originale NB : En cas d’alarme l’appareil ne chaue pas. L’appareil est équipé de plusieurs systèmes de protection électroniques pour les sur- charges électriques et le refroidissement. La protection thermique de l’inducteur inter- vient surtout lors de la chaue de pièces en inox, cuivres ou aluminium. Pour re- mettre en fonction, il sut d’attendre la n du refroidissement. Pour toutes les autres protections, éteindre l’appareil avec l’interrupteur général et le rallumer. Pour les alarmes des défauts E-6 et E-7, vérier : - la présence d’une éventuelle fuite, - que le tuyau n’est pas bouché ou pincé, - que la pompe n’est pas bloquée ou désamorcée, - qu’il y a susamment de liquide de refroidissement. Si le défaut semble corrigé, appuyer deux fois sur le bouton « changement d’induc- teur » (10). Le produit eectue un cycle de purge. Il est prêt à fonctionner. Press x 2 MODE « TEMPORISATION »

La fonction “Temporisation” permet de maîtriser le temps de chaue du Powerduction. Le temps e réglable de 1 à 30 s.* (La durée est réglable de 1 à 120 s, à partir du Soft V6.50)*. Pour rentrer dans ce mode : 1. Appuyer sur le bouton d’autorisation de chaue (2). Son voyant lumineux s’allume. 2.  Puis appuyer simultanément sur les deux boutons de réglages de puissance (4). L’achage indique “SEC” puis “T 00” ou “SEC” puis “ON” si un temps a déjà été paramétré. 3.  Les boutons de réglages de puissance (4) deviennent des boutons de réglages de temps. Modier la consigne de temps à souhait. Si au-delà de 3 secondes, la valeur de temps n’a pas été modiée et indique toujours “T 00”, le Powerduction repasse en mode normal. Utilisation en mode “Temporisation” : Une fois la consigne de temps sélectionnée, le produit e prêt à fonctionner. La LED d’éclairage (12) e allumée. 1.  Appuyer sur le bouton de lance (11). L’intensité de la LED (12) diminue pour indiquer que la chaue e active. 2.  La chaue s’arrête à la n du temps imparti. Tant que le bouton de lance (11) e pressé, la LED (12) et le bouton d’autorisation de chaue (2) clignotent pour avertir que la puissance e coupée. Ajuer la consigne de temps si besoin. 3. Appuyer sur le bouton de lance (11) pour un nouveau cycle de chaue. Sortir du mode “Temporisation” Le mode ree actif conamment, y compris lorsque l’on éteint puis rallume le Powerduction. 1.  Pour sortir du mode, régler la consigne de temps sur ∞ ou appuyer simultanément sur les deux boutons de réglage de puissance (4). Le Powerduction repasse en mode d’utilisation normal. L’ache indique “SEC” puis “OFF”. Particularité du réglage de puissance dans ce mode Comme expliqué, en mode d’utilisation normal les boutons de réglages permettent de modier la puissance alors que dans ce mode, ils modient la consigne de temps. Pour modier la puissance sans sortir du mode : 1. Appuyer sur le bouton d’autorisation de chaue (2). Son voyant lumineux vert s’éteint. 2. Les boutons de réglages (4) permettent de modier la puissance. Régler la puissance.

3. Appuyer à nouveau sur le bouton (2). Son voyant lumineux se rallume. Les boutons de réglages (4) redeviennent le

paramétrage de temps.

MODE « CHANGEMENT ACCESSOIRE »

sérigraphie produit Couple de serrage max = 7 Nm Ce mode est accessible uniquement si la chaue n’est pas activée (bouton vert éteint).19

1. Appuyer sur le bouton (10), la pompe s’arrête et la LED (9) s’allume.

2. Placer la lance sur son support (50LG & 39LG) ou de manière à ce qu’elle pointe vers le haut

(37LG), mettre le câble au sol pour éviter la perte de liquide.

3. Si le Powerduction est équipé d’un inducteur complet, le dévisser avec la clé de 27 (fournie

avec le produit). S’il est équipé d’un inducteur simple, le dévisser manuellement puis dévisser l’adaptateur si nécessaire. Le Powerduction 37LG e équipé d’un connexion xe S, elle ne peut être dévissée.

4. Selon le choix du nouvel inducteur : revisser un inducteur complet à l’aide de la clé fournie

ou revisser l’adaptateur adéquat (7 N.m max) puis le nouvel inducteur manuellement.

5. Appuyer de nouveau sur le bouton (10).

La pompe se met en fonctionnement pendant 5 secondes. Un chenillard s’ache. Si le débit est correct, un double signal sonore retentit et le produit est prêt à fonctionner. Sinon un défaut s’ache (se référer au tableau code défaut). Inducteurs et Adaptateurs Le Powerduction 37LG est équipé d’une connexion xe S et livré d’origine avec l’inducteur S90 ou S180/B3W. (selon modèle). Les Powerduction 39LG et 50LG sont livrés d’origine avec l’inducteur complet C20/B1 ou l’adaptateur 28S + S90. (selon modèle). Les autres accessoires sont optionnels, ils permettent d’élargir les possibilités de chaue à de multiples applications. Découvrez la gamme complète Inducteurs complet Adaptateurs C20/B1 Réf. 056862 28S Réf. 064485 28L Réf. 064492 C180/B1 Réf. 056879 Inducteurs S90 Réf. 058927 S70 Réf. 061569 L90 Réf. 059788 L180 SPIRAL Réf. 065000 C180/B2 Réf.056886 S180 Réf. 059269 S20/B1 Réf. 064874 L70 Réf. 059771 L20/B4 Ref. 067882 S180/B1 Réf. 064881 S180/B3 W Ref. 067899 L180 Réf. 059795 L20 ALU GLOVE Ref. 069114 L180 D80 Ref. 069121 MODE « VIDANGE » (39LG & 50LG) Ce mode est accessible uniquement si la chaue n’est pas activée (bouton vert éteint).

1. Appuyer sur le bouton (10), la pompe s’arrête et la LED (9) s’allume.

2. Placer la lance sur son support. Mettre le câble au sol pour éviter la perte de liquide.

3. Dévisser l’inducteur avec la clé de 27 (fournie avec le produit).

4. Maintenir appuyé 3 secondes sur le bouton d’autorisation de chaue (2) jusqu’à ce qu’il s’allume.

5. Placer la lance au-dessus d’un récipient d’au moins 10 l de contenance.

6. Appuyer sur le bouton de lance (11). La pompe se met en route jusqu’à ce que le débit devienne inférieur à 1 l/min

ou pendant 2 minutes. L’acheur ache le débit en décilitre par minute. Pour arrêter la pompe en cours de cycle, appuyer sur n’importe quel bouton.

7. Pour vider complètement le circuit de liquide de refroidissement, souer (30PSI ≈ 2 bar) dans le bout de lance,

jusqu’à entendre l’air ou voir des projections de liquide de refroidissement sortir du réservoir.

8. Pour évacuer le liquide restant dans le fond du réservoir, utiliser une pompe à dépression ou pencher le produit sur

la face avant. 39 LG 50 LG

9. Pour refaire le plein de liquide de refroidissement, voir la notice de première mise en route.

Il est conseillé de changer le liquide de refroidissement tous les ans si utilisation soutenu, sous peine de détériorer la lance du Powerduction. Privilégier l’utilisation du liquide de refroidissement spécial soudage proposé avec le Powerduction (cf. § Maintenance). MODE « VIDANGE » (37LG) Ce mode est accessible uniquement si la chaue n’est pas activée (bouton vert éteint).

1. Placer la lance de manière à ce qu’elle pointe vers le haut. Mettre le câble au sol pour éviter la perte de liquide.

2. Dévisser l’inducteur manuellement.

3. Incliner la lance au-dessus d’un récipient de 10 l.

4. Pour évacuer le liquide se trouvant dans le réservoir, placer le produit au-dessus du récipient de 10 l et le pencher

sur l’arrière. 37 LG Il est conseillé de changer le liquide de refroidissement tous les ans si utilisation soutenu, sous peine de détériorer la lance du Powerduction. SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ET MODE « REFROIDISSEMENT FORCÉ » (39LG & 50LG) Lorsque la température du liquide de refroidissement atteint 35°C (95°F), le ventilateur se met en route. Dès qu’elle repasse en dessous de 35°C, il se coupe. Lors de longues périodes de chaue, le POWERDUCTION a un mode de refroidissement forcé. Pour l’enclencher :

1. Actionner l’interrupteur général (1) en position ON.

La machine eectue sa phase d’initialisation pendant 2 secondes. 2. Appuyer sur le bouton d’activation (2) décrit en page 11. Le voyant sur le bouton (2) et la LED sur le support de lance (12) s’allument, indiquant que le produit est prêt à chauer.

3. Faire un appui long (>3 secondes) sur le bouton (10). Le mode « Refroidissement forcé » est activé.

Le ventilateur se met alors en route automatiquement. Le message « Fan ON » apparaît sur l’acheur. Pour arrêter le mode « Refroidissement forcé », recommencer l’étape 3. Le message « Fan OFF » apparaît alors sur l’acheur. MAINTENANCE Recommandations générales

  • Il est conseillé de renouveler le liquide de refroidissement au plus tard tous les 2 ans quel que soit l’utilisation, sous peine de détériorer la lance du POWERDUCTION. Avant d’ajouter le liquide, dépoussièrer le produit et vérier l’ab- sence de fuite.

Privilégier l’utilisation du liquide de refroidissement spécial soudage proposé avec le Powerduction. Ne pas utiliser de liquide automobile, uniquement des liquides de refroidissement à faible conductivité électrique.

  • Vérier régulièrement le serrage des vis de puissance ainsi que l’aspect des connexions électriques de puissance.21

POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG

Notice originaleCouple de serrage préconisés pour vis de puissanceDimensions vis M5 M6 M8 M10collier de serrage Gaz 1/4 3/8 Gaz M28 M32Inducteur 16/22Matière acier acier laiton laiton cuivre cuivre cuivreCouple 4 Nm 6 Nm 7 Nm 7 Nm 2,5 Nm 4 Nm 7 Nm max 7 Nm maxà la main, 4 Nm max

  • Il est essentiel que la maintenance du produit soit réalisée par du personnel autorisé, qualié et informé des recom- mandations décrites dans ce manuel.
  • Ne jamais nettoyer, lubrier ou eectuer une maintenance sur le produit en fonctionnement.
  • Avant toute opération de maintenance, placer le bouton Marche/Arrêt (1) sur la position « 0 » pour éteindre le produit, puis le débrancher de l’installation électrique pour éviter tout choc électrique ou autre risque résultant d’une mauvaise manipulation.
  • Ne pas porter de bagues, montres, bijoux, vêtements pendants comme des cravates, vêtements déchirés, écharpes, vestes déboutonnées ou fermeture éclair ouverte qui pourraient être accrochés pendant le travail.
  • Porter plutôt des vêtements spéciques pour la prévention des accidents, comme par exemple : des chaussures anti- dérapantes, des casques antibruits, des lunettes de protection, des gants de sécurité, etc.
  • Ne jamais utiliser d’essence ou de solvants inammables pour nettoyer le produit. Utiliser plutôt de l’eau et, si néces- saire, des solvants commerciaux non toxiques.
  • Après les interventions, toujours remonter les carters métalliques du produit avant de remettre la machine en marche.
  • Si elle est endommagée, la ferrite sur un inducteur peut être remplacée. Pour la remplacer, il faut : - retirer la protection, - retirer la ferrite sur le cuivre avec un décapeur thermique pour faciliter l’élimination de la résine, - bien nettoyer le cuivre, - encoller la ferrite avec la résine spécique, - repositionner la ferrite avec sa protection, - attendre la prise complète de la colle avant d’utiliser l’inducteur. ACCESSOIRES 39LG - 50LG 37LG Potence 2 supports de xation (si option chariot)

Kit de colle pour inducteur

Notice originale Maintenance préventive Des inspections méticuleuses eectuées à des intervalles réguliers sont nécessaires pour détecter et éliminer rapide- ment les défauts, an qu’ils ne causent des dommages à l’appareil. Chaque fois que vous devez utiliser le produit POWERDUCTION, vérier au préalable les organes de sécurité de l’appareil, et toutes anomalies pouvant nuire au fonctionnement correct de l’appareil. Vérier quotidiennement pour identier les signes avant-coureurs d’usure. La sécurité opérationnelle du produit ne peut être garantie que si les réparations sont eectuées en utilisant des pièces de rechange d’origine et si les instructions de maintenance sont respectées. Après chaque utilisation, le produit étant éteint, il doit être nettoyé aussitôt pour retirer toutes pous- sières ou salissures pouvant réduire l’ecacité de la ventilation et altérer le bon fonctionnement du produit et sa durée de vie. Avant chaque utilisation, vérier le bon fonctionnement des organes de contrôle, des organes de sécu- rité, et l’intégralité des câbles électriques de connexion. Eectuer des contrôles visuels périodiques an de vérier la présence éventuelle de fuites de liquide, et vérier que les bouches de ventilation ne sont pas obstruées. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Le produit est conçu pour fonctionner avec une tension secteur monophasée de 165 V à 265 V,

CONDITIONS DE GARANTIE

La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas :

  • Toutes autres avaries dues au transport.
  • L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, concentrateurs, ferrite.. etc).
  • Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
  • Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).
  • Les inducteurs et ferrites démontables qui sont des consommables.
  • L’utilisation d’un liquide de refroidissement non spécié. En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant : - un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture…) - une note explicative de la panne.23

« ACCESSORY CHANGE » MODE

1. Placer la lance de manière à ce qu’elle pointe vers le haut. Mettre le câble au sol pour éviter la perte de liquide.

POWERDUCTION 50 LG 10cm 7cm 5cm VA pour une exposition des membres VA haute/basse 10cm Mesures effectuées sur un POWERDUCTION 50LG selon la directive EMF 2013/35/EUplan globale du produitniveau de référence ICNIRP 1998 30cm 10cm 5cm 5cmPOWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG

POWERDUCTION 39 LG 7 cm 7 cm 4 cm VA haute/basse VA pour une exposition des membres 7 cm Mesures effectuées sur un POWERDUCTION 39LG selon la directive EMF 2013/35/EU 7 cm 4 cm 4 cm POWERDUCTION 37 LG 65 mm65 mm100 mm105 mm130 mm75 mm95 mm55 mm45 mm80 mmVA haute/basse VA pour une exposition des membres Mesures effectuées sur un POWERDUCTION 37LG selon la directive EMF 2013/35/EU98

Joint d’inducteur/ Inducer seal

Inducteur C20B1 complet/ Complete C20B1 inductor*

3* Montage compatible avec le 39LG100

Kit bouton/ Button kit/S81109 Adaptateur 28S complet*064485 Joint adaptateur/ Adapter gasket55263 Inducteur S90 complet*058927 Joint d’inducteur/ Inducer seal552162+4* Montage compatible avec le 50LG102

Joint d’inducteur/ Inducer seal