Powerduction 39LG - Cuisinière GYS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Powerduction 39LG GYS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de cuisinière | Induction |
| Nombre de foyers | 4 foyers |
| Puissance totale | 7,4 kW |
| Dimensions | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 75 kg |
| Matériau de la surface | Vitrocéramique |
| Fonctionnalités supplémentaires | Minuteur, sécurité enfants, détection de casserole |
| Consommation énergétique | A |
| Entretien | Nettoyage facile avec un chiffon humide |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Powerduction 39LG GYS
Questions des utilisateurs sur Powerduction 39LG GYS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Powerduction 39LG - GYS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Powerduction 39LG de la marque GYS.
MODE D'EMPLOI Powerduction 39LG GYS
Ce manuel d'utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de cet appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d'incertitude, veuillez consulter une personne qualifiée pour manier correctement l'appareil. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour chauffer des matériaux ferreux dans les limites indiquées sur l'appareil et le manuel. Il faut respecter les instructions relatives à la sécurité. En cas d'utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable. Toute autre utilisation non mentionnée dans cette notice est strictement interdite, et potentiellement dangereuse. Le produit est semi-automatique et requiert la présence d'un opérateur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ne pas utiliser l'appareil, si le cordon d'alimentation ou la fiche de secteur sont endommagés.
Ne pas couvrir l'appareil.

Risque d'explosion et d'incendie!
- Ne pas utiliser l'appareil en atmosphère explosive.
- Maintenir les AIRBAG, les bombes aérosol et autres récipients pressurisés éloignés de l'équipement de chauffage par induction.
Attention risque de chaleur et de flamme
- Ne pas surchauffer les pièces et les adhésifs.
- Etre vigilant au feu, maintenir un extincteur à proximité.
- Ne pas disposer l'appareil sur, ou à proximité de surfaces inflammables.
- Ne pas installer l'appareil près de substances inflammables.
Attention ! Surface très chaude. Risque de brûlures.
- Les pièces et l'équipement chauds peuvent causer des brûlures.
- Ne pas toucher les pièces chaudes à main nue.

- Attendre le refroidissement des pièces et de l'équipement avant de les manipuler.
- Veiller à ce que des bijoux (alliance en particulier) ou pièces métalliques ne viennent pas à proximité du système d'induction et de l'inducteur lors du fonctionnement.
- Enlever tous les bijoux et autres objets en métal de votre corps avant d'utiliser cet équipement
- Les personnes avec des implants en métal dans le corps ne doivent pas utiliser cet équipement.
- En cas de brûlure, rincer abondamment à l'eau et consulter un médecin sans tarder.
Dangerosité des vapeurs et gaz
- Maintenir la tête hors des fumées, ne pas respirer les vapeurs.
- En travail intérieur, aérer le secteur et/ou utiliser un extracteur d'air pour évacuer les vapeurs et des gaz.
- Le chauffage par induction de certains matériaux, adhésifs, et flux peut produire des vapeurs et des gaz. La respiration de ces vapeurs et gaz peut être dangereuse pour votre santé. Par exemple le chauffage de l'uréthane libère un gaz : le cyanure d'hydrogène, qui peut être mortel aux humains.
- Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur agréé.
- Lire les fiches techniques d'hygiène et sécurité des produits (MSDS) et les instructions du fabricant pour les adhésifs, les flux, les métaux, les consommables, les enduits, les nettoyants, et les décapants.
- Travailler dans un espace confiné seulement s'il est bien aéré, ou en utilisant un respirateur agréé. Veiller à garder une personne qualifiée pour surveiller. Les vapeurs et les gaz résultats du chauffage peuvent remplacer l'oxygène de l'air et provoquer un accident ou la mort. S'assurer de la qualité de l'air respiré.
- Ne pas utiliser le chauffage sur des parties en cours de dégraissage, ou de pulvérisation. La chaleur peut réagir avec les vapeurs et former des gaz fortement toxiques et irritants.
- Ne pas surchauffer les métaux, tel que l'acier galvanisé, revêtus de plomb ou de cadmium, à moins que le revêtement soit enlevé de la surface à chauffer, que l'aire de travail soit bien ventilée, et au besoin, en portant un respirateur agréé. Les pièces de fonderie et tous les métaux contenant ces éléments peuvent dégager les vapeurs toxiques si surchauffés.
- Se référer au MSDS concernant les informations relatives aux températures.

Attention danger électrique

Attention ! Champ magnétique important. Les personnes porteuses d'implants actifs ou passifs doivent être informées.
Aucune mesure de protection supplémentaire n'est nécessaire lorsque la machine est utilisée seule. Des restrictions et/ou des mesures de protection supplémentaires peuvent être nécessaires dans les autres cas.

Lors d'une maintenance, les niveaux de champ doivent être vérifiés avant la remise en service du matériel.
En fonctionnement, ne jamais approcher l'inducteur au niveau de la tête ou des organes vitaux.

Attention danger de rayonnement optique lorsque les éléments métalliques chauffé atteignent la fusion.

Les porteurs de stimulateur cardiaque ne doivent pas s'approcher à moins d'un mètre de l'ensemble de l'appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement. Risque de perturbation du fonctionnement des stimulateurs cardiaques à proximité de l'appareil.
Consulter un médecin et évaluer les risques avant d'aller près d'un système de chauffage par induction.

Risques de projection de métal ou d'adhésif
- Porter les verres de sécurité approuvés avec des protections latérales ou utiliser un écran sur le visage.
- Porter un vêtement de travail
- Porter des gants.
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Se référer à la partie installation avant d'utiliser l'appareil.

Raccordement :
- Cet appareil doit être raccordé à un socle de prise de courant relié à la terre.
- Ce matériel destiné aux environnements industriels (classe A) n'est pas prévu pour être utilisé dans un site résidentiel où le courant électrique est fourni par le réseau public d'alimentation basse tension. Il peut y avoir des difficultés potentielles pour assurer la compatibilité électromagnétique dans ces sites, à cause des perturbations conduites, aussi bien que rayonnées à fréquence radioélectrique.
Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-12.
Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-11.


Entretien :
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

- Avertissement ! Débrancher toujours la fiche de la prise secteur avant d'effectuer des travaux sur l'appareil.
A l'intérieur du produit, les tensions et intensités sont élevées et dangereuses. - Si le fusible interne est fondu, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- Régulièrement, enlever le capot et dépoussiérer à la soufflette. En profiter pour faire vérifier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualifié.
- N'utiliser en aucun cas des solvants ou autres produits nettoyants agressifs
- Nettoyer les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon sec.
Réglementation :
- Appareil conforme aux directives européennes
- La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet.
- Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne)
- Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
- Appareil conforme aux normes Marocaines.
- La déclaration C_ (CMIM) de conformité est disponible sur notre site internet.
Mise au rebut :
Ce matériel fait l'objet d'une collecte sélective. Ne pas jeter dans une poubelle domestique.
Symbole TRIMAN :
« Produit recyclable qui relève d'une consigne de tri selon le décret n°2014-1577. »
ASSEMBLAGE / ASSEMBLY / MONTAGE / ENSAMBLAJE / CBOPKA / MONTAGE / ASSEMBLAGGIO
50LG

text_image
42032 41214 42032 41214 6 vis M5x16 - 41072 8 vis M8x12 - 41281
text_image
1 vis tôle - 41086 6 vis M6x20 - 41026
text_image
2 vis M5x16 - 41072
A l'arrière du produit apparaît une plaque d'identification, sur laquelle le marquage CE est apposé :
- Nom et adresse du fabricant
- Date de fabrication
- Modèle
- Type du produit
- Tension d'utilisation
Ces données doivent être mentionnées à chaque intervention de techniciens ou si des pièces détachées sont demandées.
| 37LG 39LG 50LG | ||||
| Tension d'entrée assignée 165 V - | 265 V | |||
| Fréquence assignée 50 Hz - 60Hz | ||||
| Nombre de conducteurs 1 Phase + | Terre | |||
| Courant d'entrée assigné 21.2 - 13 | 2 A 25 - 20 A | |||
| Puissance d'entrée assignée 3 700 W 3 700 W 5 200 W | ||||
| Fréquence de traitement | 15-30 kHz, contrôlé par microprocesseur. | 20-60 kHz, contrôlé par microprocesseur. | ||
| Puissance de sortie assignée | 1 800 W | 1 800 W 2 800 W | ||
| Longueur du câble d'alimentation 2 m 6 m 8 m | ||||
| Longueur de la lance | 2 m 3 m 3 m | |||
| Contenance du réservoir | 1,5 litres | 7 litres | ||
| Liquide de refroidissement | Liquide de refroidissement spécial soudage 2 l (ref. 082212) | Liquide de refroidissement spécial soudage 5 l (ref. 062511) | Liquide de refroidissement spécial soudage 10 l (ref. 052246) | |
| Indice de protection | IP 21 | |||
| Dimensions mini groupe électrogène | 4,5 kVA | 6,5 kVA | ||
| Poids (avec accessoires + liquide) | 15 kg | 52 kg | 70 kg | |
| Dimensions | 45 x 28,5 x 25 cm | 53 x 70 x 37 cm | 88 x 59 x 59 cm | |
| Fusible interne | - | T4 A - 250 VAC - 5x20 | T4 A - 250 VAC - 5x20 | |
DESCRIPTION DU POSTE (FIG I)
| 1 | Interrupteur général |
| 2 | Bouton lumineux d'autorisation de chauffe |
| 3 | Indicateurs de puissance de chauffe (50 LG : 1 kW – 5 kW, 39LG - 37 LG : 800 W - 3,7 kW) |
| 4 | Boutons réglage de puissance de chauffe ou choix d'unité de température |
| 5 | Température du liquide de refroidissement et consigne |
| 6 | Voyant défaut générateur ou inducteur |
| 7 | Voyant d'alarme circuit de refroidissement |
| 8 | Voyant de protection thermique du générateur ou du circuit de refroidissement |
| 9 | Voyant du mode changement d'inducteur |
| 10 | Bouton d'activation du mode changement d'inducteur |
| 11 | Bouton de lance : déclenche la chauffe |
| 12 | LED d'éclairage du point de chauffe |
| 13 | Attache de lance. Empreinte pour clé de 32 mm |
| 14 | Empreinte pour clé de 27 mm |
| 15 | Adaptateur |
| 16 | Inducteur |
| 17 | Inducteur complet |
PREMIÈRE MISE EN FONCTIONNEMENT
Le POWERDUCTION 50LG est fourni avec un cordon secteur de 8 m équipé d'une prise électrique 5 pôles 32 A 50/60Hz. Pour assurer un fonctionnement optimum du produit, celui-ci doit être branché sur une installation électrique avec une protection de 32 A, et protégée selon les normes en vigueur. Le produit est fourni avec un adaptateur 32 A vers 16 A. Il permet d'utiliser le générateur sur une prise 16 A avec une protection selon les normes pour des travaux de courtes durées, principalement le dégrippage d'écrous. Pour travailler sans déclencher la protection du réseau, régler la puissance sur 3.5 kW 70% (voir les instructions de branchement).
Les POWERDUCTION 37LG et 39LG sont fournis avec un cordon secteur (37LG : 2 m, 39LG : 6 m) équipé d'une prise électrique 2 pôles + terre 16 A 50/60 Hz.
- Une fois le produit monté, poser la lance sur son support (50LG) ou de manière à ce qu'elle pointe vers le haut (39 & 37LG). Enlever le bouchon de la lance et celui du réservoir.
- Remplir au maximum le réservoir avec le liquide de refroidissement spécial soudage.
- Prendre la lance et la placer au-dessus d'un seau ou du bidon de remplissage.
- Relier le produit au réseau.
Actionner l'interrupteur général (1) en position ON. - Le produit démarre et part systématiquement en Erreur 7 (« E-7 »).
- Appuyer 2 fois sur le bouton changement accessoire (10). Le cycle de purge dure 5 secondes et il est signalé par un chenillard sur l'afficheur. Un double signal sonore indique la fin du cycle.
- Dès que le liquide sort de la lance, arrêter l'écoulement en appuyant sur le bouton de lance (11) ou attendre l'affichage « E-6 ». Si l'afficheur indique « E-7 », recommencer l'opération à partir de l'étape 6 (5 fois maximum, sinon se référer à la partie « Correction défaut E-7 »).
- Visser l'inducteur avec un couple de serrage de 7 Nm maximum.
- Appuyer 2 fois sur le bouton « changement inducteur » (10). Le cycle de purge dure 5 secondes et il est signalé par un chenillard sur l'afficheur. Un double signal sonore indique la fin du cycle.
- L'afficheur indique par alternance la température du liquide de refroidissement et la consigne de puissance.
- Refaire l'appoint de liquide de refroidissement si nécessaire.
- Mettre le bouchon du réservoir fourni dans la boîte accessoire. Le produit est prêt à fonctionner.
Correction défaut E-7
Après 5 essais de cycle de purge infructueux, il est nécessaire de suivre la procédure suivante :
- Tendre la lance au-dessus du produit, pour que les poches d'eau s'écoulent et permettent à la pompe de s'amorcer.
- Pencher le produit à 30° environ du côté de la lance.
- Il est possible de souffler dans le bout de lance. Utiliser une soufflette avec un chiffon pour l'étanchéité et éviter les projections.
- Relancer un ou deux cycles après chaque action.
Si le problème persiste, alors vérifier que la pompe fonctionne correctement ou que le tuyau n'est pas pincé ou bouché.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
- Actionner l'interrupteur général (1) en position ON.
La machine effectue sa phase d'initialisation pendant 2 secondes.
-
Appuyer sur le bouton d'autorisation de chauffe (2). Le voyant sur le bouton (2) et la LED d'éclairage de l'inducteur (12) s'allument, indiquant que le produit est prêt à chauffer.
-
Positionner l'inducteur (16 ou 17) à plat sur la pièce ou la partie à réchauffer (placer la partie ouverte de la ferrite contre la pièce).
-
Appuyer sur le bouton (11) de la lance pour démarrer la chauffe; si nécessaire déplacer l'inducteur pour réchauffer une surface plus grande. Deux témoins permettent d'indiquer que la chauffe est active :
- La luminosité de la LED d'éclairage de l'inducteur (12) diminue*.
- Le voyant de la puissance minimum sur l'indicateur de puissance de chauffe (3) clignote rapidement (en mode HI ce sont les deux voyants min & max qui clignotent).
Il est possible de modifier la consigne de puissance pendant la chauffe.

POWERDUCTION 39LG & 50LG
La consigne de chauffe peut être réglée sur la valeur Hi. La puissance est identique au mode 100% mais le Powerduction adopte un comportement différent :
- À 100% : il porte la pièce au rouge et maintient à la puissance adéquate pendant quelques secondes avant d'atteindre doucement sa puissance maximale.
- En mode Hi : il monte à sa puissance maximale en faisant abstraction de l'état de la pièce à chauffer. Rester très vigilant, la chauffe est forte et rapide et risque d'endommager la pièce.
L'afficheur indique en continu la température du liquide de refroidissement (max 60°C/140°F).
- Dans la phase d'initialisation, la pompe et le ventilateur du circuit de refroidissement fonctionnent pendant quelques secondes, ceci pour vérifier son bon état de marche.
- Après l'arrêt de la chauffe, laisser le circuit de refroidissement refroidir l'inducteur avant d'éteindre le produit.
- Pour modifier l'unité d'affichage de la température du liquide de refroidissement, maintenir appuyer les deux boutons de réglage (4) jusqu'à ce que l'unité désirée s'affiche (" -F-" = Fahrenheit/ " -C- " = Celsius). Relâcher les boutons, le changement est mémorisé et effectif.

La machine a été conçue en réduisant au maximum les risques dus aux champs électromagnétiques. Des risques subsistent et il est recommandé de respecter une distance de sécurité minimale de 30 cm entre l'inducteur et la tête ou le tronc de l'opérateur.
Mise en veille de la chauffe
Pour des raisons de sécurité, le produit désactive l'autorisation de chauffe au bout de 5 minutes d'inactivité du générateur. Le témoin lumineux vert du bouton d'autorisation de chauffe (2) et la LED du support de lance (12) s'éteignent.
Pour remettre en fonction le générateur, faire un appui long sur le bouton de lance (11) pendant 1 seconde.
Après 20 minutes d'inactivité, seul un appui sur le bouton d'autorisation de chauffe (2) permet de réactiver le générateur.
PRÉSERVATION DE L'INDUCTEUR
Le métal chauffé rayonne de la chaleur vers l'inducteur au carré de la température à laquelle il est porté. L'inducteur est donc fortement exposé. Lorsque le métal est rouge sombre, la température est inférieure à 850°C. S'il devient rouge vif/orange, la température dépasse 1000°C. S'il vire au blanc, la température dépasse 1200°C (nuancier ci-dessous disponible en couleur sur la notice du site internet).
600 °C 900 °C 1300 °C
Pour préserver l'inducteur et allonger sa durée de vie, il faut rester le plus possible sur des températures avoisinant les 850°C et éviter les utilisations prolongées.
La ferrite incluse dans l'inducteur a un coefficient de dilatation supérieur à son support mécanique. La chauffe excessive de l'inducteur engendre une altération de la ferrite. Il dépend de l'utilisateur d'éviter cette chauffe excessive.

Par conséquent, les inducteurs sont des consommables sur lesquels la garantie ne s'applique pas.
TÉMOINS D'ALARME
- Le voyant 6 signale un défaut d'inducteur ou du générateur.
- Le voyant 7 signale un défaut de débit du circuit de refroidissement liquide.
- Le voyant 8 signale la mise en protection thermique du bloc de puissance ou le dépassement de la limite haute de la température de liquide de refroidissement.
Attendre l'extinction du voyant, le produit est de nouveau prêt à fonctionner.
L'afficheur 5 renvoie le code du défaut :
| Code défaut | Raison | |
| E - 1 | Bouton autorisation de chauffe (2) resté appuyé. | En court-circuit ou bloqué mécaniquement. |
| E - 2 Bouton | de lance resté appuyé (11). En court-circuit ou bloqué mécaniquement. | |
| E - 3 Boutons | du clavier resté appuyé (4) ou (10). En court-circuit ou bloqué mécaniquement. | |
| E - 4* | Intensité inducteur trop élevée ou non compatible. | Lance défectueuse ou inducteur en court-circuit. |
| E - 5* Intensité | inducteur trop faible Inducteur mal vissé ou lance défectueuse. | |
| E - 6 | Débit trop élevé >6 l/min | Tuyau percé ou absence d'inducteur. |
| E - 7 Débit | trop faible <4 l/min | Tuyau pincé ou bouché, la pompe ne fonctionne pas. |
| E - 8* Défaut interne | Nappe commande débranchée. | |
| E - 9 | Défaut tension réseau | La tension réseau est trop faible sous 165 V. |
| --- | Défaut surtension | Tension secteur supérieure à 300 V. |
| *Dans le cas des défauts E-4, E-5 et E-8, redémarrer l'appareil pour réinitialiser le défaut | ||
| Défaut E5Problème de vissage inducteur : (vérifier le vissage, attention à ne pas serrer trop fort !) | Défaut E6Défaut de débit se référer aux pages 10, 11, 12, 16 | Défaut E7Défaut de débit se référer aux pages 10, 11, 12, 16 |
![]() | ![]() | ![]() |
NB : En cas d'alarme l'appareil ne chauffe pas.
L'appareil est équipé de plusieurs systèmes de protection électroniques pour les surcharges électriques et le refroidissement. La protection thermique de l'inducteur intervient surtout lors de la chauffe de pièces en inox, cuivres ou aluminium. Pour remettre en fonction, il suffit d'attendre la fin du refroidissement. Pour toutes les autres protections, éteindre l'appareil avec l'interrupteur général et le rallumer. Pour les alarmes des défauts E-6 et E-7, vérifier :
- la présence d'une éventuelle fuite,
- que le tuyau n'est pas bouché ou pincé,
- que la pompe n'est pas bloquée ou désamorcée,
- qu'il y a suffisamment de liquide de refroidissement.
Si le défaut semble corrigé, appuyer deux fois sur le bouton « changement d'inducteur » (10). Le produit effectue un cycle de purge. Il est prêt à fonctionner.
Press x 2

MODE « TEMPORISATION »\*
La fonction "Temporisation" permet de maîtriser le temps de chauffe du Powerduction.
Le temps est réglable de 1 à 30 s.\* (La durée est réglable de 1 à 120 s, à partir du Soft V6.50)\*.
Pour rentrer dans ce mode :
- Appuyer sur le bouton d'autorisation de chauffe (2). Son voyant lumineux s'allume.
- Puis appuyer simultanément sur les deux boutons de réglages de puissance (4). L'affichage indique "SEC" puis "T 00" ou "SEC" puis "ON" si un temps a déjà été paramétré.
- Les boutons de réglages de puissance (4) deviennent des boutons de réglages de temps. Modifier la consigne de temps à souhait.
Si au-delà de 3 secondes, la valeur de temps n'a pas été modifiée et indique toujours "T 00", le Powerduction repasse en mode normal.
Utilisation en mode "Temporisation":
Une fois la consigne de temps sélectionnée, le produit est prêt à fonctionner. La LED d'éclairage (12) est allumée.
-
Appuyer sur le bouton de lance (11). L'intensité de la LED (12) diminue pour indiquer que la chauffe est active.
-
La chauffe s'arrête à la fin du temps imparti. Tant que le bouton de lance (11) est pressé, la LED (12) et le bouton d'autorisation de chauffe (2) clignotent pour avertir que la puissance est coupée. Ajuster la consigne de temps si besoin.
-
Appuyer sur le bouton de lance (11) pour un nouveau cycle de chauffe.
Sortir du mode "Temporisation"
Le mode reste actif constamment, y compris lorsque l'on éteint puis rallume le Powerduction.
- Pour sortir du mode, régler la consigne de temps sur ∞ ou appuyer simultanément sur les deux boutons de réglage de puissance (4). Le Powerduction repasse en mode d'utilisation normal. L'affiche indique "SEC" puis "OFF".
Particularité du réglage de puissance dans ce mode
Comme expliqué, en mode d'utilisation normal les boutons de réglages permettent de modifier la puissance alors que dans ce mode, ils modifient la consigne de temps. Pour modifier la puissance sans sortir du mode :
- Appuyer sur le bouton d'autorisation de chauffe (2). Son voyant lumineux vert s'éteint.
- Les boutons de réglages (4) permettent de modifier la puissance. Régler la puissance.
- Appuyer à nouveau sur le bouton (2). Son voyant lumineux se rallume. Les boutons de réglages (4) redeviennent le paramétrage de temps.
MODE « CHANGEMENT ACCESSOIRE »

flowchart
graph LR
1["1 STOP"] --> 3["A"]
3 --> 4["B"]
4 --> 5["OK"]
style 1 fill:#f9f,stroke:#333
style 2 fill:#ccf,stroke:#333
style 3 fill:#cfc,stroke:#333
style 4 fill:#fcc,stroke:#333
style 5 fill:#cff,stroke:#333
sérigraphie produit

Ce mode est accessible uniquement si la chauffe n'est pas activée (bouton vert éteint).
- Appuyer sur le bouton (10), la pompe s'arrête et la LED (9) s'allume.
- Placer la lance sur son support (50LG & 39LG) ou de manière à ce qu'elle pointe vers le haut (37LG), mettre le câble au sol pour éviter la perte de liquide.
- Si le Powerduction est équipé d'un inducteur complet, le dévisser avec la clé de 27 (fournie avec le produit). S'il est équipé d'un inducteur simple, le dévisser manuellement puis dévisser l'adaptateur si nécessaire.

Le Powerduction 37LG est équipé d'un connexion fixe S, elle ne peut être dévissée.

- Selon le choix du nouvel inducteur : revisser un inducteur complet à l'aide de la clé fournie ou revisser l'adaptateur adéquat (7 N.m max) puis le nouvel inducteur manuellement.
- Appuyer de nouveau sur le bouton (10).
La pompe se met en fonctionnement pendant 5 secondes. Un chenillard s'affiche.
Si le débit est correct, un double signal sonore retentit et le produit est prêt à fonctionner.
Sinon un défaut s'affiche (se référer au tableau code défaut).
Inducteurs et Adaptateurs
Le Powerduction 37LG est équipé d'une connexion fixe S et livré d'origine avec l'inducteur S90 ou S180/B3W. (selon modèle).
Les Powerduction 39LG et 50LG sont livrés d'origine avec l'inducteur complet C20/B1 ou l'adaptateur 28S + S90. (selon modèle).
Les autres accessoires sont optionnels, ils permettent d'élargir les possibilités de chauffe à de multiples applications.
| Découvrez la gamme complète | ![]() | |||
| Inducteurs complet Adat tateurs | ||||
| C20/B1Réf. 056862 | 28S Réf. 064485 | 28L Réf. 064492 | ||
| C180/B1Réf. 056879 | Inducteurs | |||
| S90Réf. 058927 | S70Réf. 061569 | L90Réf. 059788 | L180 SPIRALRéf. 065000 | |
| C180/B2Réf.056886 | S180Réf. 059269 | S20/B1Réf. 064874 | L70Réf. 059771 | L20/B4Ref. 067882 |
| S180/B1Réf. 064881 | S180/B3 WRef. 067899 | L180Réf. 059795 | L20 ALUGLOVERef. 069114 | |
| L180 D80Ref. 069121 | ||||
| Inducteurs complet Adantateurs | |||||||
28SRéf. 064485 | 28LRéf. 064492 | ||||||
| Inducteurs | |||||||
S90Réf. 058927 | S70Réf. 061569 | L90Réf. 059788 | L180 SPIRALRéf. 065000 | ||||
S180Réf. 059269 | S20/B1Réf. 064874 | L70Réf. 059771 | L20/B4Ref. 067882 | ||||
S180/B1Réf. 064881 | S180/B3 WRef. 067899 | L180Réf. 059795 | L20 ALUGLOVERef. 069114 | ||||
L180 D80Ref. 069121 | |||||||
28L Réf. 064492
MODE « VIDANGE » (39LG & 50LG)
Ce mode est accessible uniquement si la chauffe n'est pas activée (bouton vert éteint).
- Appuyer sur le bouton (10), la pompe s'arrête et la LED (9) s'allume.
- Placer la lance sur son support. Mettre le câble au sol pour éviter la perte de liquide.
- Dévisser l'inducteur avec la clé de 27 (fournie avec le produit).
- Maintenir appuyé 3 secondes sur le bouton d'autorisation de chauffe (2) jusqu'à ce qu'il s'allume.
- Placer la lance au-dessus d'un récipient d'au moins 10 l de contenance.
-
Appuyer sur le bouton de lance (11). La pompe se met en route jusqu'à ce que le débit devienne inférieur à 1 l/min ou pendant 2 minutes. L'afficheur affiche le débit en décilitre par minute. Pour arrêter la pompe en cours de cycle, appuyer sur n'importe quel bouton.
-
Pour vider complètement le circuit de liquide de refroidissement, souffler (30PSI ≈ 2 bar) dans le bout de lance, jusqu'à entendre l'air ou voir des projections de liquide de refroidissement sortir du réservoir.
- Pour évacuer le liquide restant dans le fond du réservoir, utiliser une pompe à dépression ou pencher le produit sur la face avant.

- Pour refaire le plein de liquide de refroidissement, voir la notice de première mise en route.
Il est conseillé de changer le liquide de refroidissement tous les ans si utilisation soutenu, sous peine de détériorer la lance du Powerduction. Privilégier l'utilisation du liquide de refroidissement spécial soudage proposé avec le Powerduction (cf. § Maintenance).
MODE « VIDANGE » (37LG)
Ce mode est accessible uniquement si la chauffe n'est pas activée (bouton vert éteint).
- Placer la lance de manière à ce qu'elle pointe vers le haut. Mettre le câble au sol pour éviter la perte de liquide.
- Dévisser l'inducteur manuellement.
- Incliner la lance au-dessus d'un récipient de 10 l.
- Pour évacuer le liquide se trouvant dans le réservoir, placer le produit au-dessus du récipient de 10 l et le pencher sur l'arrière.

Il est conseillé de changer le liquide de refroidissement tous les ans si utilisation soutenu, sous peine de détériorer la lance du Powerduction.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ET MODE « REFROIDISSEMENT FORCÉ » (39LG & 50LG)
Lorsque la température du liquide de refroidissement atteint 35°C (95°F), le ventilateur se met en route. Dès qu'elle repasse en dessous de 35°C, il se coupe.
Lors de longues périodes de chauffe, le POWERDUCTION a un mode de refroidissement forcé. Pour l'enclencher :
- Actionner l'interrupteur général (1) en position ON.
La machine effectue sa phase d'initialisation pendant 2 secondes.
-
Appuyer sur le bouton d'activation (2) décrit en page 11. Le voyant sur le bouton (2) et la LED sur le support de lance (12) s'allument, indiquant que le produit est prêt à chauffer.
-
Faire un appui long (>3 secondes) sur le bouton (10). Le mode «Refroidissement forcé» est activé.
Le ventilateur se met alors en route automatiquement. Le message « Fan ON » apparaît sur l'afficheur.
Pour arrêter le mode «Refroidissement forcé», recommencer l'étape 3. Le message «Fan OFF» apparaît alors sur l'afficheur.
MAINTENANCE
Recommendations générales
- Il est conseillé de renouveler le liquide de refroidissement au plus tard tous les 2 ans quel que soit l'utilisation, sous peine de détériorer la lance du POWERDUCTION. Avant d'ajouter le liquide, dépoussiérer le produit et vérifier l'absence de fuite.
- Privilégier l'utilisation du liquide de refroidissement spécial soudage proposé avec le Powerduction. Ne pas utiliser de liquide automobile, uniquement des liquides de refroidissement à faible conductivité électrique.
- Vérifier régulièrement le serrage des vis de puissance ainsi que l'aspect des connexions électriques de puissance.
Couple de serrage préconisés pour vis de puissance
| Dimensions vis M5 | M6 M8 M10 | collier de serrage | Gaz 14 3/8 Gaz | M28 M32 | Inducteur 16/22 | ||||
| Matière acier acier laiton laiton | cuivre cuivre cuivre | ||||||||
| Couple 4 Nm 6 | Nm 7 Nm 7 Nm | 2,5 Nm 4 Nm 7 | Nm max 7 Nm | max | à la main,4 Nm max | ||||
- Il est essentiel que la maintenance du produit soit réalisée par du personnel autorisé, qualifié et informé des recommandations décrites dans ce manuel.
- Ne jamais nettoyer, lubrifier ou effectuer une maintenance sur le produit en fonctionnement.
- Avant toute opération de maintenance, placer le bouton Marche/Arrêt (1) sur la position « 0 » pour éteindre le produit, puis le débrancher de l'installation électrique pour éviter tout choc électrique ou autre risque résultant d'une mauvaise manipulation.
- Ne pas porter de bagues, montres, bijoux, vêtements pendants comme des cravates, vêtements déchirés, écharpes, vestes déboutonnées ou fermeture éclair ouverte qui pourraient être accrochés pendant le travail.
- Porter plutôt des vêtements spécifiques pour la prévention des accidents, comme par exemple : des chaussures anti-dérapantes, des casques antibruits, des lunettes de protection, des gants de sécurité, etc.
- Ne jamais utiliser d'essence ou de solvants inflammables pour nettoyer le produit. Utiliser plutôt de l'eau et, si nécessaire, des solvants commerciaux non toxiques.
- Après les interventions, toujours remonter les carters métalliques du produit avant de remettre la machine en marche.
- Si elle est endommagée, la ferrite sur un inducteur peut être remplacée.
Pour la remplacer, il faut :
- retirer la protection,
- retirer la ferrite sur le cuivre avec un décapeur thermique pour faciliter l'élimination de la résine,
- bien nettoyer le cuivre,
- encoller la ferrite avec la résine spécifique,
- repositionner la ferrite avec sa protection,
- attendre la prise complète de la colle avant d'utiliser l'inducteur.
ACCESSOIRES
| 39LG - 50LG | 37LG | |
| Potence | ||
| 052284 | ![]() | |
![]() | 2 supports de fixation(si option chariot) | |
OPTIONS
| 39LG - 50LG | 37LG | ||
| Ferrite | Protection | UNIVERSAL 800 + potence | |
053823 | 056909 | 051331 + 052284 | |
053458 | 056916 | ||
| Kit de colle pour inducteur | |||
![]() | ![]() | 054851Colle Bi-composantPOWER EPOXY -2 x 15 g | |
051331 + 052284
Liquide de refroidissement
| 2 I | 10 I | 5 I |
082212![]() | 052246![]() | 062511![]() |
Maintenance préventive
Des inspections méticuleuses effectuées à des intervalles réguliers sont nécessaires pour détecter et éliminer rapidement les défauts, afin qu'ils ne causent des dommages à l'appareil.

Chaque fois que vous devez utiliser le produit POWERDUCTION, vérifier au préalable les organes de sécurité de l'appareil, et toutes anomalies pouvant nuire au fonctionnement correct de l'appareil. Vérifier quotidiennement pour identifier les signes avant-coureurs d'usure.

La sécurité opérationnelle du produit ne peut être garantie que si les réparations sont effectuées en utilisant des pièces de rechange d'origine et si les instructions de maintenance sont respectées.
Après chaque utilisation, le produit étant éteint, il doit être nettoyé aussitôt pour retirer toutes poussières ou salissures pouvant réduire l'efficacité de la ventilation et altérer le bon fonctionnement du produit et sa durée de vie.
Avant chaque utilisation, vérifier le bon fonctionnement des organes de contrôle, des organes de sécurité, et l'intégralité des câbles électriques de connexion.

Effectuer des contrôles visuels périodiques afin de vérifier la présence éventuelle de fuites de liquide, et vérifier que les bouches de ventilation ne sont pas obstruées.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Le produit est conçu pour fonctionner avec une tension secteur monophasée de 165 V à 265 V,

text_image
Sur installation électrique monophasée 230V : POWERDUCTION P1 - 230V N Terre - Earth PowerREDUCTION P3 P2 P1 - 230V N Terre - Earth PowerREDUCTIONLa garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d'achat (pièces et main d'oeuvre).
La garantie ne couvre pas :
- Toutes autres avaries dues au transport.
- L'usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, concentrateurs, ferrite.. etc).
- Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d'alimentation, chute, démontage).
- Les pannes liées à l'environnement (pollution, rouille, poussière).
- Les inducteurs et ferrites démontables qui sont des consommables.
- L'utilisation d'un liquide de refroidissement non spécifié.
En cas de panne, retourner l'appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justificatif d'achat daté (ticket de sortie de caisse, facture...)
- une note explicative de la panne.
SAFETY INSTRUCTIONS

« ACCESSORY CHANGE » MODE

flowchart
graph LR
1["1 STOP"] --> 3["A"]
3 --> 4["B"]
4 --> 5["OK"]
style 1 fill:#f9f,stroke:#333
style 2 fill:#ccf,stroke:#333
style 3 fill:#cfc,stroke:#333
style 4 fill:#fcc,stroke:#333
style 5 fill:#cff,stroke:#333
product serigraphy

« PURGE » MODE (39LG & 50LG)
« PURGE » MODE (37LG)
text_image
Sur installation électrique monophasée 230V : POWERDUCTION P1 - 230V N Terre - Earth Power Sur installation électrique triphasée : P3 P2 P1 - 230V N Terre - EarthGARANTIE
text_image
VA pour une exposition des membres VA haute/basse 10cm 5cm 7cm 5cm 5cm 10cm 10cm Mesures effectuées sur un POWERDUCTION 50LG selon la directive EMF 2013/35/EUplan globale du produit

text_image
niveau de référence ICNIRP 1998 30cmPOWERDUCTION 39 LG

text_image
VA pour une exposition des membres VA haute/basse 7 cm 4 cm 7 cm 4 cm 7 cm 4 cm 7 cm 7 cm Mesures effectuées sur un POWERDUCTION 39LG selon la directive EMF 2013/35/EUPOWERDUCTION 37 LG

text_image
VA pour une exposition des membres VA haute/basse 100 mm 65 mm 95 mm 55 mm 105 mm 65 mm 130 mm 75 mm 45 mm 80 mmPIÈCES DE RECHANGE/SPARE PARTS/ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO
POWERDUCTION 50LG

| N° Désignation Réf | ||
| 1 | Kit bouton/ Button kit/ | S81109 |
| 2 | Joint d'inducteur/ Inducer seal | 55263 |
| 3 | Inducteur C20B1 complet/ Complete C20B1 inductor* | 056862 |
| 4 | Ferrite B1/ Ferrite B1 | 053823 |
| 5 | Protection ferrite B1* | 056909 |
3* -Montage compatible avec le 39LG
POWERDUCTION 39LG

| N° Désignation Réf | ||
| C20 B1 | ||
| 1 | Kit bouton/ Button kit/ | S81109 |
| 2 | Joint d'inducteur/ Inducer seal | 55263 |
| 3 | Inducteur C20B1 complet/ Complete C20B1 inductor | 056862 |
| 4 | Ferrite B1/ Ferrite B1 | 053823 |
| 5 | Protection ferrite B1* | 056909 |
| S90 | ||
| 1 | Kit bouton/ Button kit/ | S81109 |
| 2 | Adaptateur 28S complet* | 064485 |
| 3 | Joint adaptateur/ Adapter gasket | 55263 |
| 4 | Inducteur S90 complet* | 058927 |
| 5 | Joint d'inducteur/ Inducer seal | 55216 |
2+4* - Montage compatible avec le 50LG
POWERDUCTION 37LG

| 1 | Kit bouton/ Button kit/ | S81109 |
| 2 | Joint d'inducteur/ Inducer seal | 55216 |
| 3 | Inducteur S90 complet/ Complete S90 inductor | 058927 |
| 4 | Tube intérieur/ Inner tube | 95543 |
| 5 | Joint adaptateur/ Adapter gasket | 55266 |
| 6 | Adaptateur/ Adapter | 96509 |

text_image
GYSSAS GYS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex




28SRéf. 064485
28LRéf. 064492
S90Réf. 058927
S70Réf. 061569
L90Réf. 059788
L180 SPIRALRéf. 065000
S180Réf. 059269
S20/B1Réf. 064874
L70Réf. 059771
L20/B4Ref. 067882
S180/B1Réf. 064881
S180/B3 WRef. 067899
L180Réf. 059795
L20 ALUGLOVERef. 069114
L180 D80Ref. 069121

053823
056909
051331 + 052284
053458
056916



