Powerduction 10R PRO - Cocina GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Powerduction 10R PRO GYS en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Powerduction 10R PRO - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Powerduction 10R PRO de la marca GYS.
MANUAL DE USUARIO Powerduction 10R PRO GYS
Übersetzung der OriginalbetriebsanleitungINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de instrucciones contiene indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y consérvelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro. Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modicación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instruc- ciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante. En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualicada para manejar correcta- mente el aparato. Este aparato se debe utilizar únicamente en los límites indica- dos sobre el aparato y el manual. Se deben respetar las instrucciones relativas a la seguridad. En caso de uso inadecuado o peligroso, el fabricante no podrá considerarse responsable. Todo otro uso no mencionado en este manual está es- trictamente prohibido y puede ser potencialmente peligroso. El producto es se- miautomático y requiere la presencia de un operador. Este aparato se puede utilizar por niños de al menos 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o conocimiento, siempre y cuando estén correctamente vigilados y que se entreguen instrucciones relativas al uso del aparato con toda seguridad y si se han señalado los posibles riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento por el usuario no se debe efectuar por niños sin vigilancia. No utilice el aparato si el cable de corriente o la toma de corriente están dañados. No cubra el aparato. No obstruya las aperturas de ventilación. Lea la parte de instalación antes de utilizar el aparato. Riesgo de explosión y de incendio. Una batería en carga puede emitir gases explosivos.
- No utilice el aparato bajo una atmósfera explosiva.
- Mantenga los AIRBAG,los aerosoles y otros recipientes presurizados lejos del equipo de calentamiento por inducción. Atención, riesgo de calor y de llama
- No sobrecaliente las piezas y los adhesivos.
- Preste atención al riesgo de fuego, mantenga un extintor a proximidad.
- No coloque el aparato sobre o cerca de supercies inamables.
- No instale el aparato cerca de sustancias inamables. ¡Atención! Supercie muy caliente. Riesgo de quemaduras.
- Las piezas y el equipamiento calientes pueden causar quemaduras.
- No toque las piezas calientes con la mano desnuda.
- Espere a que se enfríen las piezas y el equipo antes de manipularlos.
- Compruebe que las joyas (alianzas en particular) o piezas metálicas no estén cerca del inductor o del aparato durante su funcionamiento.
Traducción de las instrucciones originales• Retire sus joyas u otros objetos metálicos de su cuerpo antes de utilizar este equipamiento.
- Las personas con implantes de metal en el cuerpo no deben utilizar este equi- pamiento.
- En caso de quemadura, aplique agua abundante y consulte con un médico sin demora. Peligrosidad de los vapores y gases
- Mantenga la cabeza lejos de humos, no respire los vapores.
- En trabajo interior, airee el lugar o utilice un extractor de aire para evacuar vapores y gases.
- El calentamiento por inducción de algunos materiales, adhesivos y ux pueden producir vapores y gases. La respiración de estos vapores y gas puede ser peli- grosa para su salud. Por ejemplo, el calentamiento del uretano libera un gas: el cianuro de hidrógeno, que puede ser mortal para los humanos.
- Si la ventilación es insuciente, utilice un respirador conforme.
- Lea las chas técnicas de higiene y seguridad de los productos (MSDS) y las instrucciones del fabricante para los adhesivos, ux, metales, consumibles, re- vestimientos, limpiadores y los decapantes.
- No utilice el calentamiento sobre partes en proceso de desengrasado o de pul- verizado. El calor puede reaccionar con los vapores y formar gases tóxicos e irritantes.
- Trabaje en un espacio connado sólo si este está bien aireado, o utilizando un respirador conforme. Compruebe que cerca haya una persona cualicada para vigilancia. Los vapores y los gases resultantes del calentamiento pueden reem- plazar el oxígeno del aire y provocar un accidente o la muerte. Asegúrese de la calidad del aire que se respira.
- No sobrecaliente metales como el acero galvanizado, revestimientos de plomo o de cadmio, a menos que el revestimiento se haya quitado de la supercie a calentar, que el aire de trabajo esté bien ventilado y, si fuera necesario, que se lleve un respirador conforme. Las piezas de fundición y todos los metales que contienen estos elementos pueden liberar vapores tóxicos si se sobrecalientan.
- Compruebe la Ficha de Datos de Seguridad (o MSDS como se conoce por la siglas en inglés) sobre la información relativas a las temperaturas. Atención, peligro eléctrico Peligro de radiación óptica cuando los elementos metálicos calentados alcan- zan la fusión. ¡Atención! Campo magnético importante. Las personas que lleven implantes activos o pasivos deben ser informadas. No se requiere ninguna medida adicional de protección cuando la máquina se utiliza sola. Restricciones y/o medidas de protección complementarias pueden ser necesarias en otros casos. Durante un mantenimiento, el nivel de los campos electromagnéticos se debe comprobar antes de la puesta en marcha del material. Durante su funcionamiento, no acerque nunca la cabeza u órganos vitales al in- ductor.
Traducción de las instrucciones originalesLas persones que lleven un estimulador cardíaco no deben acercarse al aparato. Riesgo de perturbación de funcionamiento de los estimuladores cardíacos cerca del aparato. Consulte un médico antes de acercarse a sistemas de calentamientos por inducción. Riesgos de proyección de metal o de adhesivo.
- Lleve gafas de seguridad conformes con protecciones laterales o utilice una máscara de protección sobre la cabeza.
- Lleve vestimenta de trabajo.
- Lleve guantes. No obstruya las aperturas de ventilación. Lea la sección de instalación antes de utilizar el aparato. Conexión :
- Este aparato se debe conectar a una toma de corriente conectada a tierra.
- Este aparato de Clase A está destinado a entornos industriales y no está previs- to para ser utilizado en lugares residenciales donde la corriente eléctrica está suministrada por la red eléctrica pública de baja tensión. En estos lugares pue- de encontrar dicultades a nivel de potencia para asegurar una compatibilidad electromagnética, debido a las interferencias propagadas por conducción y por radiación con frecuencia radioeléctrica. Mantenimiento :
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su servicio post-venta o una persona con cualicación similar, para evitar cual- quier peligro.
- El mantenimiento solo debe realizarlo una persona cualicada.
- Aviso! Desconecte siempre la toma de corriente de la red eléctrica antes de realizar trabajos sobre el aparato. En su interior, la tensión y la intensidad son elevadas y peligrosas.
- De forma regular, quite el capó y desempolve con un soplador de aire. Apro- veche la ocasión para pedir a un personal cualicado que compruebe que las conexiones eléctricas estén bien en sitio con una herramienta aislada.
- No utilice en ningún caso solventes u otros productos de limpieza agresivos
- Limpie las supercies del aparato mediante un trapo seco. Normativa :
- Aparato conforme a las directivas europeas.
- La declaración de conformidad está disponible en nuestra página.
Marca de conformidad EAC (Comunidad económica euroasiática).
- Equipo conforme a los requisitos británicos. La Declaración de Conformidad Británica está disponible en nuestra página web (véase la portada).
- Equipamiento conforme a las normas marroquíes.
- La declaración de conformidad Cم (CMIM) está disponible en nuestra página web (ver página de portada). Desecho:
- Producto objeto de recogida colectiva. Ne lo tire a la basura doméstica.
Traducción de las instrucciones originalesDESCRIPCIÓN El Powerduction 10R ha sido diseñado para calentar elementos metálicos férreos por el principio de inducción. Su aplica- ción principal es el desbloqueo de piezas como las tuercas o los tubos de escape. Contenido del maletín El Powerduction 10R incluye un maletín que contiene (ver imágen 1): - el generador y su cable inductor
- un cordón trenzado exible
- un cordón recto rígido
Traducción de las instrucciones originalesLos elementos que contiene este maletín son frágiles. Se deben manipular con precaución.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Este material incluye una clavija de 16 A de tipo CEE7/7 y se debe conectar a una instalación eléctrica monofásica de 230V (50-60 Hz) de tres hilos con el neutro conectado a tierra. FUNCIONAMIENTO GENERAL Montaje La acción consiste simplemente en seleccionar la herramienta deseada (unos de los cordones espirales, el cordón trenzado o el cordón recto) y montarlo sobre el inductor. Para hacerlo, inserte las dos varillas de la herramienta selec- cionada en los dos oricios previsto para ello y apriete las ruedecillas de ajuste (imágen 2). Para aojar una ruedecilla se pueda utilizar una llave de 12. Atención: no se debe utilizar en ningún caso para apretarla, ya que podría dañarla. Activación del calentamiento Iniciar el producto presionando el botón ON/OFF. El LED verde enciende Presionar el botón del inductor para iniciar el calentamien- to.. Mantener la presión en el botón para guardar el calen- tamiento activo. El LED verde parpadea mientras el calentamiento está activo. Protecciones El producto está equipado con protecciones : Protección térmica El LED naranja se enciende cuando el producto está en protección térmica. El dispa- rador del producto está inactivo durante este tiempo. Espere a que el LED naranja se apague antes de reiniciar el proceso de calentamiento. Protección contra sobrecorrientes En caso de sobrecorriente, el LED naranja parpadea. El disparador del producto se vuelve inactivo. Reinicie el producto para eliminar el fallo y reiniciar la calefacción. Fallo del gatillo En el encendido, si la conducción de energía detecta un fallo en el gatillo, el LED na- ranja se enciende. Desconecte el gatillo defectuoso y reemplácelo. Entonces reinicie el calentador.
El Powerduction 10R tiene como aplicación desbloquear. Utiliza la inducción de piezas metálicas para desbloquearlas y retirarlas fácilmente. Rodee la pieza a calentar con el accesorio adaptado (espirales, trenzado, recto) y caliente con el inductor, el cual caliente la pieza. Una vez que la pieza comienza a enrojecerse, detenga el calentamiento y mediante una llave, una pinza u otra herramienta, retire la pieza. ACCESSOIRES Los accesorios suministrados son consumibles. Deberán estar cambiados si están dañados. Los consumibles dañados (mangas quemadas, etc.) pueden causar graves daños al producto. Las espirales deben estar formadas por al menos 3 vueltas para no dañar el producto. Para poder trabajar con piezas de múltiples formas, con el inductor se incluyen 5 ó 12 tipos de accesorios. (Según la versión)
Traducción de las instrucciones originalesPowerduction 10R Powerduction 10R PRO 3 cordones espirales (Ø 18, 24, 30 mm)Es la herramienta estándar, con la forma ya realizada para una intervención rápida y ecaz. La forma de una espiral permite optimizar la concentración de campos magnéticos en su centro, y así asegurar mediante el principio de in-ducción un calentamiento ecaz y potente. La bra de vi-drio alrededor sirve para aislar a nivel eléctrico las espiras entre ellas y el elemento a calentar. La espiral se utiliza de la forma siguiente: Se posiciona la pieza a calentar en el centro de la espiral y se presiona el botón del inductor para iniciar el calentamiento.10 cordones espirales (Ø 18, 21, 24, 27, 30 mm SIDE) y (Ø 18, 21, 24, 27, 30 mm FRONT)Es la herramienta estándar, con la forma ya realizada para una intervención rápida y ecaz. La forma de una espiral permite optimizar la concentración de campos magnéticos en su centro, y así asegurar mediante el principio de in-ducción un calentamiento ecaz y potente. La bra de vi-drio alrededor sirve para aislar a nivel eléctrico las espiras entre ellas y el elemento a calentar. La espiral se utiliza de la forma siguiente: Se posiciona la pieza a calentar en el centro de la espiral y se presiona el botón del inductor para iniciar el calentamiento. Ecacia de calentamiento: Para obtener el máximo de ecacia sobre la potencia de calentamiento, la espiral se debe adaptar a la pieza.Cordón trenzado exibleEl trenzado es un cordón exible que permite calentar las piezas sobre las que no se pueden colocar espirales (piezas de diámetro superior):Ejemplo: tubo de escape o ejes para retirar un rodamiento.El principio de uso es enrollar el cordón trenzado sobre la pieza a calentar.Para obtener un mejor resultado, haga tres vueltas alrededor de la pieza de modo que las espirales estén cerca las unas de las otras. Presione el botón del inductor para iniciar el calentamiento.Hilo recto rígidoEl cordón recto es un cordón rígido especialmente diseñado para adaptarse a la preferencia del usuario. Es muy útil para:- Ajustarse a una forma de pieza particular.- Adaptarse a una pieza demasiado grande para las espirales.- Reproducir la forma de una espiral si esta está dañada.Su funcionamiento es idéntico al de las espirales y del cordón trenzado. Solo se debe adaptar su forma a la pieza y efectuar, si posible, varias vueltas sobre la pieza para obtener un máximo de ecacia.
1- Botón 2- Ruedas de apriete 3- Espiral
g.2 ACCESORIOS OPCIONALES066601 Inductor de eliminación de adhesivos079472 Inductor con ferrita para todo tipo de metales ferrosos.079489 Ferrita de recambio
Traducción de las instrucciones originalesRECOMENDACIONES
- La primera vez que se calienta con las espirales, es normal observar fugas de humo.
- Evite calentar durante más de 30seg, las espirales se calentarán demasiado y se dañarán prematuramente.
- No es necesario que toque la tuerca para que caliente.
- La tela de protección de las espirales es frágil, es de bra de vidrio: guarde bien las espirales tras su uso de forma que no reciban golpes. Las espirales se calientan rápidamente. Tras su uso, se aconseja esperar a que se enfríen antes de cam- biarlas. Manipúlelas con guantes para evitar quemaduras debidas a la bra de vidrio. No coloque el dedo o cualquier parte del cuerpo en una espiral o a proximidad cuando el generador está en funcionamiento. Los campos magnéticos son importantes. GARANTÍA La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra) La garantía no cubre:
- Todas las otras averías resultando del transporte
- El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas…)
- Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentación, caída, desmontaje)
- Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo…)
- Los inductores y las ferritas desmontables cuales son consumibles En caso de fallo, regresen la maquina a su distribuidor, adjuntando:
- Un justicativo de compra con fecha (recibo, factura…)
ManualFacil