GYS Powerduction 10R PRO - Herd

Powerduction 10R PRO - Herd GYS - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Powerduction 10R PRO GYS als PDF.

📄 59 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice GYS Powerduction 10R PRO - page 16
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : GYS

Modell : Powerduction 10R PRO

Kategorie : Herd

Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Powerduction 10R PRO - GYS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Powerduction 10R PRO von der Marke GYS.

BEDIENUNGSANLEITUNG Powerduction 10R PRO GYS

Translation of the original instructionsSICHERHEITSHINWEISE Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch. Nehmen Sie keine Wartungsarbeiten oder Verände- rungen am Gerät vor, wenn diese nicht explizit in der Anleitung genannt werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum kor- rekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden Sie sich bitte an entsprechend qualizier- tes und geschultes Fachpersonal. Dieses Gerät darf ausschließlich für die in der Anleitung oder auf dem Gerät genannten Anwendungen genutzt werden. Die Si- cherheitsanweisungen müssen in jedem Fall beachtet werden. Der Hersteller ist für Schäden bei fehlerhaften oder gefährlichen Verwendung nicht verantwortlich. Jede andere Nutzung, die nicht in dieser Bedienungsanleitung erwähnt wurde, ist unter- sagt und potentiell gefährlich. Das Produkt ist halbautomatisch und die Präsenz ei- nes Betreibers ist erforderlich. Dieses Gerät kann von Personen ab 8 Jahren, und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne Erfahrungen oder Kenntnissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder bezüglich des Gebrauchs des Gerätes angeleitet werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von unbewachten Kindern durchgeführt werden. Das Gerät nicht nutzen, wenn das Netzkabel oder den Stecker beschädigt sind. Das Gerät nicht abdecken. Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen des Gerätes. Bitte beachten Sie den Punkt «Installation» der Betriebsanleitung vor Gebrauch des Gerätes. Brand- und Explosionsgefahr!

  • Verwenden Sie nicht das Produkt in explosionsgefährdeten Bereichen.
  • Das Induktionsheizgerät nicht in der Nähe von Spraydosen und anderen Druck- behälter betreiben. Schützen Sie sich vor Hitze und vor Feuer.
  • Werkstücke und Klebestoffe nicht überhitzen.
  • Achten Sie darauf, dass kein Brand entsteht, und halten Sie stets einen Feu- erlöscher bereit.
  • Setzen Sie das Gerät nicht an oder in der Nähe von brennbaren Oberä- chen und Stoffen ein. Achtung! Sehr heiße Oberäche. Verbrennungsgefahr.
  • ACHTUNG! Die Werkstücke und Geräte sind nach Anwendung sehr heiß! Seien Sie daher im Umgang mit den Werkstücken und Geräten vorsichtig, um Verbren- nungen zu vermeiden.
  • Berühren Sie die heißen Werkstücke nicht mit bloßen Händen und lassen Sie diese vorher abkühlen.

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung• Achten Sie darauf, dass Schmuckstücke (z.B. Eheringe) oder andere Metallteile nicht in der Nähe des betriebenen Induktionsheizgerätes oder des Induktors sind.

  • Legen Sie alle Schmuckstücke und Metallteile ab, bevor Sie dieses Gerät benut- zen möchten.
  • Achtung! Personen die Implantate aus Metall tragen, dürfen dieses Gerät nicht benutzen.
  • Im Falle einer Verbrennung, sofort gründlich mit Wasser kühlen und Arzt konsul- tieren. Gefährdung durch Dämpfe und Gase
  • Den Kopf nicht über den Rauch halten, bzw. Dämpfe nicht einatmen.
  • Bei Arbeiten in geschlossenen Räumen müssen diese entsprechend den gelten- den Bestimmungen gut belüftet sein um Dämpfe und Gase vom Bediener fern zu halten.
  • Die Induktionserwärmung von manchen Werkstoffen, Klebstoffen kann giftige Dämpfe und Gase entwickeln. Das Einatmen dieser Dämpfe und Gase kann ge- sundheitsschädlich sein. Zum Beispiel setzt das Erhitzen von Urethan u.U. tödlich wirkenden Cyanwasserstoff frei.
  • Bei unzureichender Belüftung in jedem Fall Atemschutzgerät anlegen.
  • Lesen Sie die SDB (Sicherheitsdatenblätter) und Anweisungen des Herstellers für Klebstoffe, Metalle, Verschleißteile, Beschichtungs- u. Reinigungsmittel sowie Bei- zen etc.
  • Erwärmen Sie keine Werkstücke im laufenden Entfettungs- oder Zerstäubungs- prozess. Die Hitze kann mit den Dämpfen reagieren, und sehr giftige und reizen- de Gase bilden.
  • Damit Sie in beengten Raumverhältnissen arbeiten können, muss der Raum gut belüftet sein, oder Sie müssen ein zugelassenes Beatmungsgerät nutzen. Achten Sie darauf, dass eine zur Überwachung qualizierte Person anwesend ist. Die durch das Erhitzen entstehenden Dämpfe und Gase können den Sauerstoff in der Luft ersetzen, und zu unter Umständen tödlichen Unfällen führen. Achten Sie auf eine gute Belüftung und auf die Qualität der Atemluft.
  • Mit Zink-, Blei- oder Cadmium haltigen Beschichtungen versehene Metalle nicht überhitzen sofern die Beschichtung nicht vorher entfernt wurde und/oder der Raum entsprechend gut belüftet wird. Bei Bedarf tragen Sie ein zugelassenes Be- atmungsgerät. Gußteile und Werkstoffe mit den genannten chemischen Elemen- ten können bei Überhitzung giftige Dämpfe entwickeln.
  • Siehe SDB für Informationen über Grenztemperaturen. Achtung! Elektrische Gefährdung! Achtung ! Gefahr von optischen Strahlungen, wenn erhitzte Metallteile ihren Schmelzpunkt erreichen. Achtung! Starkes Magnetfeld. Personen die aktive oder passive Implantate tragen müssen informiert werden. Weitere Schutzmaßnahmen sind nicht erforderlich wenn das Gerät allein benutzt wird. Beschränkungen und/oder zusätzliche Schutzmaßnahme können in allen anderen Fälleb notwendig werden. Nach einer Wartung oder Reparatur müssen vor der Wiederinbetriebnahme die Feldstärken geprüft werden. Während des Betriebs niemals den Induktor an die Nähe des Kopfes oder andere lebenswichtige Organe halten.

Übersetzung der OriginalbetriebsanleitungTräger von Herzschrittmachern oder anderen medizinischen Geräten müssen sich vom Gerät fernhalten. Achtung! Betriebsstörung von Herzschrittmachern oder ähn- lichen medizinischen Geräten in der Nähe möglich. Konsultieren Sie im Zweifel einen Arzt, bevor Sie sich einem Induktionsheizgerät nähern. ACHTUNG! Gefahr von Metall- und Klebstoffspritzern!

  • Tragen Sie zugelassene Sicherheitsschutzbrillen mit Seitenschutz oder nutzen Sie einen Voll-Gesichtsschutz.
  • Tragen Sie geignete Arbeitsschutzkleidung.
  • Tragen Sie Schutzhandschuhe. Achten Sie darauf, dass die Entlüftungsöffnungen der Maschine nicht abgedeckt werden. Vor der Anwendung des Gerätes die Montage-Anleitung lesen. Anschluss
  • Dieses Gerät muss an eine mit Schutzleiter und ausreichender Absicherung ver- sehene Steckdose angeschlossen werden.
  • ACHTUNG! Dieses Gerät wird als Klasse A Gerät eingestuft. Es ist nicht für den Einsatz in Wohngebieten bestimmt, in denen die lokale Stromversorgung über das öffentliche Niederspannungsnetz geregelt wird. In diesem Umfeld ist es auf Grund von Hochfrequenz-Störungen und Strahlungen schwierig die elektromag- netische Verträglichkeit zu gewährleisten. Wartung :
  • Falls das Anschlusskabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Reparaturservice oder eine qualizierte Person ausgetauscht werden, um Gefah- ren zu vermeiden.
  • Die Wartung und Reparatur darf nur von entsprechend geschultem und qualizier- tem Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Anweisung! Vor Wartungsarbeiten das Gerät immer vom Netzanschluss tren- nen. Hohe Spannungen und Ströme im Gerät bergen die Gefahr von u.U. töd- lichen elektrischen Schlägen.
  • Nehmen Sie regelmäßig (mindenstens 2 bis 3 x pro Jahr) das Gehäuse ab und reinigen Sie das Innere des Gerätes mit Druckluft. Lassen Sie regelmäßig Prüfun- gen des GYS-Gerätes auf seine elektrische Betriebssicherheit von qualiziertem Technikern durchführen.
  • In keinem Fall dürfen Sie Lösungsmittel oder andere aggresive Mittel zur Reini- gung verwenden.
  • Reinigen Sie die Oberächen des Gerätes mit einem trockenen Tuch. Regelung :
  • Gerät entspricht europäischen Richtlinien.
  • The certicate of compliance is available on our website.
  • EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft)
  • Das Gerät entspricht den britischen Richtlinien und Normen.Die Konformitätserklärung für Grossbritannien ist auf unserer Internetseite verfügbar (siehe Titelseite).
  • Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards.
  • Die Konformitätserklärung Cم (CMIM) ist auf unserer Webseite verfügbar (siehe Titelseite). Entsorgung :
  • Produkt für getrennte Sammlung (Sondermüll). Nicht mit dem Hausmüll entsor- gen.

Übersetzung der OriginalbetriebsanleitungBESCHREIBUNG Der Powerduction 10R wurde zur Erhitzung von Eisenmetallen konzipiert. Seinen Haupteinsatzbereich ist das Erhitzen von Teilen wie z.B. Schraubenmuttern oder Abgasrohre. Lieferumfang: Der Powerduction 10R wird in einem Koer geliefert (ABB.1): - Stromquelle + Induktorkabel

- ein exibler geochtener Drahtaufsatz

- ein biegsamer Drahtaufsatz

ABB.1 Powerduction 10R Powerduction 10R PRO Spiralförmige Drahtaufsätze Ø18 mm Side Spiralförmige Drahtaufsätze Ø24 mm Side Spiralförmige Drahtaufsätze Ø30 mm Side Flexibler geochtener Drahtaufsatz Biegsamer Drahtaufsatz Spiralförmige Drahtaufsätze Ø21 Side Spiralförmige Drahtaufsätze Ø27 Side Spiralförmige Drahtaufsätze Ø18 Front Spiralförmige Drahtaufsätze Ø21 Front Spiralförmige Drahtaufsätze Ø24 Front Spiralförmige Drahtaufsätze Ø27 Front Spiralförmige Drahtaufsätze Ø30 Front

Übersetzung der OriginalbetriebsanleitungKoerinhalt ist zerbrechlich! Bitte mit Vorsicht behandeln. STROMVERSORGUNG Das Gerät besitzt einen Schutzkontaktsstecker (Schukostecker) (EEC7/7) und muss an eine einphasige, geerdete 230V/16A (50-60Hz) Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. ALLGEMEINE OPERATIONEN Montage Montieren Sie einen Drahtaufsatz Ihrer Wahl (spiralförmig, exibel oder biegsam) auf dem Induktor. Die unisolierten Enden des Drahtaufsatzes in die vorgesehenen Bohrungen stecken und mittels der Rändelschrauben xieren. Bitte beachten: Kein Werkzeug während deer Anwendung am Induktor belassen. Aktivierung des Heizvorgangs Den EIN-/AUS-Schalter drücken um das Gerät zu starten. Die grüne LED-Lampe leuchtet. Drücken Sie die Induktor-Taste um die Erwärmung zu aktivieren. Halten Sie die Taste einen Moment gedrückt, um den Heizvorgang aktiv zu halten. Die grüne LED blinkt, solange den Heizvorgang aktiv ist. Schutzmaßnahmen Das Produkt ist mit Schutzvorrichtungen ausgestattet: Thermischer Schutz Die orangefarbene LED leuchtet, wenn sich das Produkt im thermischen Schutz ben- det. Der Produktauslöser ist während dieser Zeit inaktiv. Warten Sie, bis die orange- farbene LED erlischt, bevor Sie den Heizvorgang erneut starten. Überstromschutz Im Falle eines Überstroms blinkt die orangefarbene LED. Der Produktauslöser wird inaktiv. Starten Sie das Produkt neu, um den Fehler zu beheben und die Heizung neu zu starten. Trigger-Fehler Wenn die Powerduction beim Einschalten einen Fehler am Auslöser feststellt, leuchtet die orangefarbene LED auf. Trennen Sie den defekten Abzug ab und ersetzen Sie ihn. Starten Sie dann die Heizung neu. ANWENDUNGSHINWEISE Der Powerduction 10R ist für fest sitzende Schrauben geeignet und erhitzt das Material um durch Ausdehnung ein Lösen zu erreichen. Das zu erhitzende Teil mit dem passenden Drahtaufsatz umschließen und erhitzen. Sobald das Bauteil rot glühend ist den Arbeitsvorgang beenden und mittels geeignetem Werkzeug entfernen. ZUBEHÖR Verschleißteile sind als Zubehör mitgeliefert. Diese Teile müssen ersetzt werden, wenn sie beschädigt sind. Beschädigtes Verbrauchsmaterial (verbrannte Hülsen usw.) kann das Produkt schwer beschädigen. Die Spiralen müssen aus mindestens 3 Windungen bestehen, um das Produkt nicht zu beschädigen. Um an Teilen mit mehreren Formen arbeiten zu können, sind 5 oder 12 Arten von Zubehör mitgeliefert. (Je nach Version)

Übersetzung der OriginalbetriebsanleitungPowerduction 10R Powerduction 10R PRO 3 Drahtaufsätze spiralförmig (Ø 18, 24, 30mm)Der Spiralinduktor ist ein Standard-Werkzeug, welches schnell und einfach eingetzt werden soll. Die Spiralform ermöglicht die Konzentration von magnetischen Feldern an einem Punkt des Induktors und die schnelle Erhitzung eines Gegenstandes. Das Glasgewebe isoliert die Win-dungen gegeneinander sowie zum erhitzenden Teil. Das zu erhitzende Teil in die Mitte der Spirale bringen. Dann den Schalter des Induktors drücken und den Heizvor-gang starten.10 Drahtaufsätze spiralförmig (Ø 18, 21, 24, 27, 30 mm SIDE) und (Ø 18, 21, 24, 27, 30 mm FRONT)Der Spiralinduktor ist ein Standard-Werkzeug, welches schnell und einfach eingetzt werden soll. Die Spiralform ermöglicht die Konzentration von magnetischen Feldern an einem Punkt des Induktors und die schnelle Erhitzung eines Gegenstandes. Das Glasgewebe isoliert die Win-dungen gegeneinander sowie zum erhitzenden Teil. Das zu erhitzende Teil in die Mitte der Spirale bringen. Dann den Schalter des Induktors drücken und den Heizvor-gang starten. Heizkraft: Um die maximale Heizkraft zu erreichen muss die Spiralgröße dem Bauteil angepasst werden.Drahtaufsatz exibelDieser Drahtaufsatz eignet sich für Bauteile mit größerem Durchmesser (z.B. Abgasrohr), die nicht vom spiralförmigen Aufsatz umfasste werden können. Den exiblen Draht um das Bauteil winden (min. 3 Windungen jeweils anliegend) am Induktor anschließen und Erhit- zung starten.Drahtaufsatz biegsam Dieser Drahtaufsatz kann individuell an Bauteilformen angepasst werden oder als Ersatz für einen defekten spiralförmigen Drahtaufsatz dienen. Die Funktion ist adäquat zu den anderen Aufsätzen, wobei der Draht immer an die Form der Bauteile angepasst werden muss.

g.2 OPTIONALES ZUBEHÖR066601 Klebsto-Entfernungsinduktor079472 Induktor mit Ferrit für alle Arten von Eisenmetallen.079489 Ersatzferrite

Übersetzung der OriginalbetriebsanleitungSICHERHEITSHINWEISE

  • Bei den ersten Heizvorgängen mit den Drahtaufsätzen können leichte Dämpfe entstehen.
  • Der Heizvorgang sollte nicht länger als 30s dauern, sonst können die Aufsätze durch zu starke Beanspruchung Scha- den nehmen.
  • Um z.B. eine Schraubenmutter zu erhitzen, muss diese nicht direkt berührt werden.
  • Das Glasfasergewebe auf den Drähten ist empndlich und muss daher entsprechend gelagert werden. Die Drahtaufsätze erhitzen sich schnell und benötigen zwischen den Anwendungen genügend Zeit zum Abkühlen. Nutzen Sie geiegnete Schutz-Handschuhe um Verbrennungen und/oder evtl. allergische Reaktionen auf das Glasfasergewebe zu vermeiden. Ist das Gerät in Betrieb, so vermeiden Sie Körperkontakt und tragen Sie immer Sicherheitskleidung zur Vermeidung von Unfällen. Die magnetischen Felder sind intensiv. HERSTELLERGARANTIE Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate nach Kauf angezeigt werden (Nachweis Kaufbeleg). Die Garantieleistung erfolgt nicht bei:
  • Durch Transport verursachten Beschädigungen.
  • Normalem Verschleiß der Teile (z.B. : Kabel, Klemmen, usw.) sowie Gebrauchsspuren.
  • Von unsachgemäßem Gebrauch verursachten Defekten (Sturz, harte Stöße, Demontage).
  • Durch Umwelteinüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvo- ranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückver- sand an den Fachhändler.