Noctivid - Jumelles LEICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Noctivid LEICA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Grossissement : 8x, Diamètre de l'objectif : 42 mm, Champ de vision à 1000 m : 130 m, Distance minimale de mise au point : 2 m, Prisme : Schmidt-Pechan, Traitement des lentilles : AquaDura® |
|---|---|
| Utilisation | Idéales pour l'observation de la nature, les événements sportifs, et les activités de plein air. Conçues pour une utilisation par temps humide grâce à leur étanchéité. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer les lentilles avec un chiffon doux et sec. Éviter les produits chimiques agressifs. En cas de dommages, contacter un centre de service agréé Leica. |
| Sécurité | Ne pas regarder directement le soleil avec les jumelles. Éviter de les laisser à des températures extrêmes. Garder hors de portée des enfants. |
| Informations générales | Poids : 820 g, Dimensions : 145 x 120 x 60 mm, Garantie : 10 ans, Accessoires inclus : étui, courroie, bouchons d'objectif. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Noctivid LEICA
Questions des utilisateurs sur Noctivid LEICA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Noctivid - LEICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Noctivid de la marque LEICA.
MODE D'EMPLOI Noctivid LEICA
Que you soyez un simple observateur curieux ou un naturaliste chevronné, observer avec les produits de téléoptique Leica sera pour vous une expérience marquante.
Nous vous souhaitons beaucoup de理論 et de réussite avec vos nouvelles jumelles Leica Noctivid. Afin que vous puissiez les utiliser correctement, nous vous recommendons de commencer par dire le现行 mode d'emploi.
ÉQUIPEMENTS FOURNIS
- Jumelles
Courroie de port - Étui foure-tout
- Capuchons de protection d'oculaire
- 2 capuchons de protection d'objectif
- Chiffon
-Mode d'emploi - Bon de garantie
- Certificat de contrôle
DÉSIGNATION DES PIEÇES
1 Bonnettesd'oculaire
Position: sortie pour observation sans lunettes
Position: rentree pour observation avec lunettes
2 Anneaux pour la sangle de transport
3 Mise au point centrale
TABLE DES MATIÈRES
Équipements fournis 25
Désignation des pieces 25
Possibilities d'utilisation 27
Mise en place de la courroie et du capuchon de protection de l'oculaire. 27
Montage des capuchons de protection des objectifs 27
Réglage des bonnettes 28
Réglage de l'écartement des yeux 29
Mise au point / compensation dioptrique. 29
Graduations 30
Entretien/Nettoyage 31
Accessoires 32
Pièces de rechange 32
Dysfonctionnements et solutions. 33
Charactéristiques techniques 34
Adresses SAV Leica 35
Avertissements:
- Ne jamais regarder le soleil ou toute autre source de lumière vivé avec les jumelles! Cela pourrait provoquer des léasons oculaires.
- Ne jamais utiliser les jumelles en marchant!
Vous pourriez ne pas voir certains obstacles.
POSSIBILITÉS'D'UTILISATION
Les jumelles Leica Noctivid possèdent un corps en magnésium étanche rempli d'azote. Par conséquent l'humidité ne pose pas de problèmes même lors de l'utilisation en plein air en conditions diffic ciles. Les jumelles Leica Noctivid sont étanches jusqu'à 5 m de profondeur. Grace à l'atmosphère d'azote, la formation de buée est évité à l'intérieur du système optique également.
MISE EN PLACE DE LA COURROIE ET DU CAPUCHON DE PROTECTION DE L'OCULAIRE

Remarque:
Si vous désirez fixer les capuchons de protection d'oculaire sur la courroie, il faut le faire lors de la mise en place de la courroie sur les jumelles.
MONTAGE DES CAPUCHONS DE PROTECTION DES OBJECTIFS
Pour monter le capuchon de protection des objectifs, glissez d'abord les bagues adaptatrices sur les objectifs des jumelles. Veillez à ce que la réservation de l'adaptateur soit orientée vers les jumelles et appliquée contre l'axe central de celles-ci. Sur le devant, la bague adapatatrice doit se couver au même niveau que la gaine en caoutchouc des jumelles. Montez alors le capuchon lui-même en glissant la languette allongée dans l'ouverture correspondante de la bague adapatatrice. Le capuchon de jumelles se met en place lors de la fermeture dans le boîtier des objectifs et obture ceux-ci.




RéGLAGE DES BONNETTES
Vous pouvez régler aisément les bonnettes d'oculaire en les faisant tourner; elles s'emboient dans la position可以选择. Vous pouvez également les retarder pour un nettoyage soigneux. Pour une observation avec lunettes (fi gure), elles doivent rester en position entierement vissee. Pour une observation sans lunettes, il faut les devisisser en les faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Il existe trois positions pour une adaptation optimale de la position des pupilles fi gures(E,Q).
Si les oculaires sont très sales, il est conseilé de retarder les bonnettes pour le nettoyage (fi gureD). Les ocualires sont munis d'un dispositif anti-perature. Pour le débloquer, il faut les faire tourner légèrement vers la droite après les avoir retirés au maximum (fi gureC). Ils se revissent alors légèrement. Dans cette position, il est possible de retarder les bonnettes (fi gureD).

RéGLAGE DE L'ÉCARTEMENT DES YEUX
Plier les jumelles au niveau de la charnière permet de personneliser le réglage de l'écartement des yeux. La distance est correcte lorsque les champs visuels gauche et droit se fondent en une image circulaire.

MISE AU POINT /COMPENSATION DIOPTRIQUE
La mise au point des jumelles Leica Noctivid sur des objets situés à des distances différentes s'eff ectue à l'aide de la molette de mise au point centrale A Pour compenser les troubles de la vue individuels lors de l'observation sans lunettes, tirer légèrement sur la mise au point centrale (fi gureE, page 30). La correction dioptrique est intégrée à la molette de mise au point. Pour régler les dioptries, faites d'abord la mise au point avec l'ceil gauche sur un objet défi ni, mémorisez l'objet et ne modifi ez pas votre position par rapport à cet objet.

Bloquez alors la molette de mise au point en la tirant en direction de l'oculaire (fi gure E). Faites la mise au point seulement avec I'oeil droit sur le même objet commeAAParavant.En appuyant en direction de I'objectif,la correction dioptrique s'enclenche et elle est alors en position bloquee pour d'autres observations. Vous pouvez consulter voire réglage individuel de correction dioptrique dans la fenetre du bouton de mise au point.

GRADUATIONS
La valeur individuelle pour l'utilisateur déterminée lors de la mise au point reste bloquée tant que la molette de mise au point est enclenchée. Il suffit de la déterminer une seule fois. Si les jumelles sont utilisées par plusieurs personnes et si le réglage de la compensation dioptrique est modifié, il est toujours possible de retrouver un réglage individuel défini aparavant à l'aide des graduations. Avec la valeur repérée sur la graduation, la distance entre deux traits longs équivaut à environ une dioptrie de différence d'amétropie entre l'oeil gauche et l'oeil droit.
ENTRETIEN/NETTOYAGE
Il n'est pas nécessaire de prendre des précautions d'entretien particulières avec les jumelles Leica Noctivid. Enlever les particules grossières, telles que le sable, des surfaces en verre avec un pinceau fin ou en souff lant dessus. Essuyer les traces de doigts ou autres sur les lentilles d'objet et d'oculaire avec une peau de chamois douce propre ou avec un chiff on non pelucheux. En cas de salissures importantes, par ex. sur les gains rotatives des oculaires, il est possible de nettoyer les jumelles en les rincant simplement à l'eau courante. Il convient également de rincer l'eau salée. Pour éliminer les traces dues à l'eau sur l'objet ou sur les lentilles d'oculaire, il suffit d'utiliser un chiff on humide.
L'humidité ayant pénétré dans la molette centrale (visible sur la fenêtre graduée) sèche très rapidement quand la mise au point centrale 3 est débloquée. Ne pas utiliser d'alcool ou d'autres solutions chimiques pour le nettoyage.
Attention!
N'exercez pas de pression importante sur la surface de la lentille lors de son nettoyage, même si elle est très sale. Le traitement antirefl et est très résistant aux frottements, toute fois il peut être déterioré par le sable ou les cristaux de sel se trouvant déjà sur la lentille.
ACCESSIONS
Vous trouvrez des informations détaillées sur la gamme d'accessoires disponible pour vos jumelles Leica Noctivid sur la page d'accueil du site de Leica Camera AG :
www.leica-camera.com
PIECES DE RECHANGE
Si vous avez besoin de pieces de rechange pour vos jumelles, p. ex. bonnettes, capuchon ou courroie, contactez notre service après-vente ou l'importateur Leica pour votre pays. Les adresses figurent sur le bon de garantie.
| Défaut Cause Remède | ||
| Pas d'image de forme ronde. a) Les | jumelles ne sont pas correctement ajustées à l'écartement des yeux de l'observateur. | a) Corriger l'écartement des deux objectifs des jumelles en agissant sur la charnière centrale. |
| b) La pupille de l'utilisateur ne correspond pas à la pupille de sortie des jumelles. | b) Corriger la position de la tête, des yeux ou des jumelles. | |
| c) La position des bonnettes ne correspond pas à la distance optimale des yeux (œil par rapport à l'oculaire) | c) Corriger l'ajustement : les porteurs de lunettes doivent rentrer les bonnettes ; pour une observation sans lunettes : faire resortir les bonnettes. | |
| d) La position des bonnettes est différente à droite et à gauche. | d) Mettez les deux bonnettes dans la même position. | |
| Humidité sur la fenêtre graduée Lors | d'un nettoyage à l'eau courante, la molette de mise au point n'était pas complètement bloquée. | Débloquer la molette de mise au point et laisser sécher l'humidité. Aucun risque de détérioration. |
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| LEICA NOCTIVID 8 X 42 LEICA NOCTIVID 10 X 42 | ||
| Grossissement 8 x 10x | ||
| Diamètre d'objectif 42 mm 42 mm | ||
| Pupille de sortie 5,25 mm 4,2 mm | ||
| Indice crépusculaire 18,33 20,5 | ||
| Transmission de la lumière 92% 92% | ||
| Angle de vision subjectif / champ de vision à 1 000 m | 59,5°/135 m | 61°/112 m |
| Position de la pupille de sortie 19 mm | 19 mm | |
| Limite de réglage rapproché (pour 0 dioptrie) | environ 1,80 m environ 1,80 m | |
| Compensation dioptrique/ pour∞ | ± 4 dpt/-5dpt | ± 4 dpt/-5dpt |
| Oculaire pour porteur de lunettes | oui | oui |
| Bonnette | Réglable et amovible, avec 4 crans | |
| Écartement des yeux réglable | 56-74 mm | |
| Mise au point | Mise au point interne grâce à la molette centrale | |
| Température de fonctionnement/ de stockage | -25°-55°/-40°-85° | |
| Étanchéité | Étanchéité à la pression de l'eau jusqu'à 5 m de profondeur | |
| Dimensions (L x H x P) | 124 x 59 x 153 mm | |
| Poids | env. 853 g | env. 863 g |
LEICA PRODUCT SUPPORT
Le service Informations Leica se fera un plaisir de répondre par écrit, par téléphone, par fax ou par e-mail à vos questions d'ordre technique se rapportant à la gamme de produits Leica :
Leica Camera AG
Pour l'entretien de votre équipement Leica ou en cas de dommages, le service après-vente de Leica Camera AG ou celui d'une des représentations nationales Leica (liste d'adresses sur le bon de garantie) se tient à votre disposition.
Leica Camera AG
Customer Care
Am Leitz-Park 5
35578 Wetzlar
Germany
Tél.:+49(0)6441-2080-189
Fax: +49(0)6441-2080-339
customer.care@leica-camera.com