KLIPPO LB 553S e - Tondeuse électrique HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KLIPPO LB 553S e HUSQVARNA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon HUSQVARNA KLIPPO LB 553S e, moteur à essence, largeur de coupe 53 cm, système de coupe à lame unique, réglage de hauteur de coupe centralisé. |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur à essence 4 temps, puissance nominale 2,6 kW. |
| Capacité du réservoir | Réservoir de carburant de 1,2 litre. |
| Poids | Poids de 36 kg. |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande, utilisation sur terrains plats et légèrement inclinés. |
| Maintenance | Vérification régulière de l'huile moteur, nettoyage de la lame après chaque utilisation, affûtage de la lame au besoin. |
| Réparation | Pièces de rechange disponibles, service après-vente recommandé pour les réparations majeures. |
| Sécurité | Équipement de protection recommandé lors de l'utilisation, ne pas utiliser par temps humide, respecter les consignes de sécurité du manuel d'utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, disponibilité de pièces de rechange, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KLIPPO LB 553S e HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur KLIPPO LB 553S e HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KLIPPO LB 553S e - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KLIPPO LB 553S e de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI KLIPPO LB 553S e HUSQVARNA
Symboles sur la machine:
AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant cause des blessures graves voire mortelles à l'utilisateur et aux autres personnes représentes.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Veiller à ce qu'aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone la travail.
Evitez un démarrage accidentel en retardant le cable d'allumage de la bougie.
Attention au couteau en rotation.
Attention aux pieds et aux mains.
Veiller à ce que ni les mains ni les pieds ne soient en contact avec l'équipement de coupe quand le moteur tourne.
Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.
Émissions sonores dans l'environnement selon la directive de la Communauté européen. Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre Caracteristiques techniques et sur les autocollants.









Explication des niveaux d'advertisement
Il existe trois niveaux d'advertissement.
AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT! Symbole utilisé en cas de risque de blessures très graves ou de mort pour l'utilisateur ou de dommages pour les environns si les instructions du manuel ne sont pas suivies.
REMARQUE!

REMARQUE! Symbole utilisé en cas de risque de blessures pour l'utilisateur ou de dommages pour les environns si les instructions du manuel ne sont pas suivies.
ATTENTION!
ATTENTION! Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour les matériaux ou la machine si les instructions du manuel ne sont pas suivies.
Mesures à prendre avant d'utiliser une tondeuse neue
- Lire attentivement le manuel d'utilisation.
- Verifier le montage et le réglage de l'outil de coupe.
Voir les instructions au chapitre Montage. - Faire le plein d'essence et d'huile. La machine est livrée avec un réserve contenant une quantité suffisante d'huile. Voir les instructions au chapitre Manipulation du carburant.

AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier sousaucen prétexte la machine sans l'autorisation du fabricant. N'utiliser que des accessoires et des pieces d'origine. Des modifications non-aurisées et I'emploi d'accessoires non-homologues peuvent provoquer des accidents graves et même mortels, à l'utilisateur ou d'autres personnes.

AVERTISSEMENT! Une tondeuse a gazon utilisée de manière erronée ou néligente peut être un outil dangereux pouvant occasionner des blessures personnelles graves, voire mortelles. Il importe donc de dire attentivement et de bien assimiler le contenu de ce manuel d'utilisation.

AVERTISSEMENT! Une inhalation prolongée des gaz d'échéppement du moteur peut constituer un danger pour la santé.
Husqvarna AB travaille continuèlement au développement de ses produits et se réserve le droit d'en modifier, entre autres, la conception et l'aspect sans préavis.
SOMMAIRE
Sommaire
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles sur la machine: 18
Explication des niveaux d'ajretissement 18
Mesures à prendre avant d'utiliser une tondeuse neuve 18
SOMMAIRE
Sommaire 19
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont les composants de la tondeuse ? .... 20
Quels sont les composants de la tondeuse ? .... 21
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Protection personelle 22
Instructions generales de sécurité 22
Méthodes de travail 23
Euplement de securite de la machine 24
MONTAGE
Montage du guidon 26
Réglage du cable d'embrayage 26
Démontage et montage des lames de couteau ... 26
Assemblage des obturateurs pour le broyage .... 27
COMMANDE
Carburant 28
COMMANDE
Demarrage et arrêt 28
ENTRETIEN
Entretien 29
Filtre a air 29
Bougie 29
Silencieux 29
Couteau 29
Vidange de I'huile 30
Entrainnement et boite de vitesses 30
Nettoyage 31
Recherche de pannes 31
Entretienquotidien 31
Entretien hebdomadaire 31
Entretien mensuel 31
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caracteristiques techniques 32
Déclaration CE de conformité 33
QUELS SONT LES COMPOSANTS?

Quels sont les composants de la tondeuse? LB448S
1 Poignée / guidon
2 Étrier du frein moteur
3 Levier d'embrayage
4 Poignée de lanceur
5 Reservoir d'huile
6 Protection de la courroie
7 Silencieux
8 Bougie
9 Reservoir d'essence
10 Poignée du réglage de l'angle
11 Carter de coupe
12 Filtre a air
13 Robinet à essence
14 Commande de la hauteur de coupe
15 Guidon inférieur
16 Rondelle elastique
17 Boulon de couteau
18 Couteau/equipement de coupe
19 Fixation de couteau
20 Manuel d'utilisation
21Obturator pour le broyage
22 Reglage du cable d'embrayage
QUELS SONT LES COMPOSANTS?

Quels sont les composants de la tondeuse? LB548S e, LB553S e
1 Poignée / guidon
2 Etrier du frein moteur
3 Levier d'embrayage
4 Poignée de lanceur
5 Reservoir d'huile
6 Silencieux
7 Bougie
8 Protection de la courroie
9 Reservoir d'essence
10 Poignée du réglage de l'angle
11 Système antivibrations
12 Reglage du cable d'embrayage
13 Guidon inférieur
14 Commande de la hauteur de coupe
15 Robinet à essence
16 Filtre à air
17 Carter de coupe
18 Rondelle elastique
19 Boulon de couteau
20 Couteau/equipement de coupe
21 Fixation de couteau
22 Obturateur pour le broyage
23 Manuel d'utilisation
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Protection personelle

AVERTISSEMENT! Lorsque la machine est utilisée, un équipement de protection personnelle doit être utilisé.
- Au besoin, utiliser des gants, par ex. lors du montage, de l'inspection ou du nettoyage de l'équipement de coupe.
- Toujours utiliser des pantalons longs et robustes. Ne pas porter de shorts ou de sandales et ne pas marcher pieds nus.
- Utiliser des bottes ou chaussures anti-dérapantes et stables.
Porter des vêtements près du corps et ne risquant pas de générer les mouvements.
Instructions générales de sécurité
- Une tondeuse est uniquement destinée à la coupe du gazon. Les seuls accessoires pour lesquels on peut utiliser l'unité moteur comme source motrice sont les couteaux que nous recommendons au chapitre Caracteristiques techniques.
- Éviter d'utiliser la machine en cas de fatigue, d'absorption d'alcool ou de prise de médicaments susceptibles d'affector l'acuité visuelle, le jugement ou la maitrise du corps.

AVERTISSEMENT! Faire tourner un moteur dans un local fermé ou mal aéré peut cause la mort par asphyxie ou empoisonnement au monoxyde de carbone.

AVERTISSEMENT! Cette machine génére un champ electromagnetique en fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants medicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants medicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cette machine.
- Lorsque la machine est utilisé, un équipement de protection personnelle doit être utilisé. Voir les instructions au chapitre Protection personnelle.
- Ne jamais utiliser une machine qui a été modifiée au point de ne plus être conforme au cadre original. N'utiliser que des pieces de rechange d'origine.
- N'utiliser que les accessoires recommandés dans ce manuel. Voir les chapitres Equipement de coupe et Caracteristiques techniques.
- Ne jamais utiliser une machine qui n'est pas en parfait état de marche. Appliquer les instructions de maintenance et d'entretien ainsi que les contrôles de sécurité indiqués dans ce manuel d'utilisation. Certaines mesures de maintenance et d'entretien doivent être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié. Voir les instructions à la section Maintenance.
Avant chaque utilisation:
1 Contrôle que l'étrier du frein moteur fonctionne correctement et est intact. Voir les instructions au chapitre Contrôle de l'effet de freinage.
2 Contrôler que toutes les poignées et commandes sont intactes et sans taches d'huile.
3 Contrôler que le système anti-vibrations fonctionne correctement et n'est pas endommagé.
4 Contrôler que le silencieux est bien attaché et qu'il n'est pas endommagé.
5 Contrcler que tous les elements de la tondeuse sont bien serrres et intacts et qu'aucun ne manque.
6 S'assurer que le couteau n'est ni abimé ni fissure. Si nécessaire, remplacer le couteau.
7 Nettoyer le filtré à air. Le remplacer si nécessaire.
Demarrage

AVERTISSEMENT! Une inhalation prolongée des gaz d'échévement du moteur peut constituer un danger pour la santé.
- Ne jamais demarrer la tondeuse si le couteau et tous les capots ne sont pas correctement montés.
- Ne jamais mettre la machine en marche à l'intérieur. Les gaz d'échéppement du moteur sont nocifs.
- S'assurer que la zone de travail est bien dégagée et qu'aucune personne et dernier animal ne risquent d'entrée en contact avec l'équipement de coupe.
- Placer la tondeuse sur une surface solide et la démarrer. Vérifier que le couteau ne peut pas entraient en contact avec le sol ou un objet quelconque.
- Ne jamais enrouler la corde du lanceur autour de la main.
Voir les instructions au chapitre Démarrage et arrêt.
Sécurité carburant
(Remplissage/Remisage)

AVERTISSEMENT! Le carburant et les vapeurs de carburant sont extrémement inflammbables. Observer la plus grande prudence lors de la manipulation du carburant et de l'huile moteur. Penser au risque d'explosion, d'incendie ou d'empoisonnement.
- Ne jamais effectuer le replissage de la machine lorsque le moteur tourne.
- Veiller à une bonne aération lors du remplissage de carburant et d'huile.
- Avant demettre la machine en marche,la déplacer a au moins 3 mètres de l'endetroit où a été fait le plein.
- Ne jamais demarrer la machine:
1Si du carburant ou de l'huile moteur ont eté repandus sur la machine. Essuyer soigneusement toutes les éclaboussures et laisser les restes d'essence s'évaporer.
2Si l'on a renversé sur ses vêtements ou sur soi du carburant ou de l'huile moteur. Changer de vêtements.
3S'il y a fuite de carburant. Verifier régulierement que le bouchon du réservoir et la conduite de carburant ne fouient pas.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Transport et rangement
- En cas de longues périodes de remisage ou de transport de la tondeuse, les réservoirs de carburant et d'huile devront etre vidés. Contacter la station service la plus proche pour se débarrasser des surplus de carburant et d'huile moteur.
- Remiser la tondeuse et le carburant de sorte que ni fuites ni émanations ne puissant entra en contact avec une étincelle ou flamme. Par exemple, les machines électriques, les moteurs électriques, les contacts électriques/interrupteurs, les chaudières, etc.
- Lors du remisage du carburant, n'utiliser que des recipients spécialement destinés à contenir du carburant.
Méthodes de travail

AVERTISSEMENT! Cette section concerne les mesures élémentaires de sécurité à respecter en travaillant avec la tondeuse. Aucune information ne peut néanmoins replacer l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. En cas de doute ou de difficulté quant à l'utilisation de la machine, consulter un spécialiste. S'adresser au revendeur, à l'atelier de réparation ou à utiliser de tondeuse experimenté. L'utilisateur se doit d'éviter toute utilisation qu'il ne maitrise par suffisamment!
Régles élémentaires de sécurité
- Bien observer la zone de travail:
- S'assurer qu'aucune personne, aucun animal ouaucun autre facteur ne risque de gén l'utilisateur de la machine.
- S'assurer que les susnommés ne risquent pas d'entre en contact avec l'équipement de coupe.
- Avant de commencer le travail, éliminer du gazon les branches, cailloux, etc.. Éviter de cogner le couteau contre des objets étrangers (cailloux, racines, etc.). Ceci risque d'émousseur le couteau et de tordre l'arbre du moteur.
- N'utiliser la machine qu'à la lumière du jour ou dans de bonnes conditions en matière de luminosité.
- Ne jamais soulever la tondeuse ou la porter lorsque le moteur est en marche. Avant de soulever la tondeuse, arrêté le moteur et débrancher le cable d'allumage de la bougie.
- Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc. Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut même être dangereux: sol glissant.
- S'assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute sécurité. Repérer les évventuels obstacles en cas de déplacement imprévu:ouches, pierres, branchages,
fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors de travail sur des terrains en pente.
- Ne pas utiliser la tondeuse dans une pente supérieure à 15 degrés. Une pente trop accentuee risque d'entrainer une fuite de carburant
- Arrête le moteur lors du déplacement sur du terrain ne devant pas etre tondu. Par exemple gravier, cailloux, galets, asphalte, etc.
- L'étrier de frein ne doit jamais être fixé de façon permanente dans la poignée lorsque la machine est en marche.

Suivre les mesures ci-dessus mais ne jamais utiliser une tondeuse sans avoir la possibilité d'appeler à l'aide en cas d'accident.
Technique de base pour la tonte

AVERTISSEMENT! Veiller à ce que ni les mains ni les pieds ne soient en contact avec l'équipment de coupe quand le moteur tourne.
Généralités
- La tonte de pentes peut être dangereuse. Ne pas utiliser la tondeuse dans des pentes très accentuees.
- Ne pas utiliser la tondeuse dans une pente supérieure à 15 degrés. Une pente trop accentuee risque d'entrainer une fuite de carburant
- Si le terrain est en pente, déterminer le parcours de manière qu'il soit perpendicular à la pente. Il est beaucoup moins fatiguant de marcher en travers d'une pente,只不过 que de la descendre et de la remonter constamment.
- Avant de commencer le travail, éliminer du gazon les branches, cailloux, etc..
- Ne jamais soulever la tondeuse ou la porter lorsque le moteur est en marche. Avant de soulever la tondeuse, arrêté le moteur et débrancher le cable d'allumage de la bougie.
- Éviter de cogner le couteau contre des objets étrangers (cailloux, racines, etc.). Ceci risque d'emousser le couteau et de tordre l'arbre du moteur. Un arbre tordu entraine un déséquilibre et de fortes vibrations, ce qui à son tour risque d'entrainer le détachment du couteau.
Arreter immediatement la machine si elle bute sur un objet ou si des vibrations se produit. Debrancher le cable de la bougie. Verifier que la machine n'a subi�除 un dommage. Reparer tout eventuel dommage.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
- Ne jamais couper plus d'1/3 de la longueur de l'herbe. Cela vaut tout particulièrement pendant les périodes sèches. Commencer par tandre avec une hauteur de coupe élevée. Contrôler ensuite le résultat et abaiser à une hauteur appropriée. Si l'herbe est particulièrement haute, conduire lentement et, si nécessaire, tandre deux fois.

- Ne jamais courir avec la machine lorsqu'elle est en marche. Toujours accompagner la tondeuse.
- Ne tondez pas la pelouse en marche arriere.
Hauteur de coupe
Arrête le moteur avant de modifier la hauteur de coupe.
Le dispositif de réglage de la hauteur de coupe est sur dessort. Il y a 6 hauteurs de coupe différentes possibles.

Ne pas régler la hauteur de coupe trop bas afin que la machine ne se cogne contre le sol en cas d'irregularités de terrain.
- Pour augmenter la hauteur de coupe, déplacer le levier vers la gauche puis vers l'avant.

- Pour diminuer la hauteur de coupe, déplacer le levier vers la gauche puis vers l'arrière.

Équipement de sécurité de la machine
Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la machine, leur fonction, comment les utiliser et les doivent en bon état. Voir au chapitre Quels sont les
composants? pour trouver leur emplacement sur la machine.

AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Contrôler et entretenir les équipements de sécurité de la machine conformément aux instructions données dans ce chapitre. Si les contrôle ne donnent pas de résultat positif, confier la machine à un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Suivre les directives de maintenance, d'entretien et les instructions de réparation indiquées dans ce chapitre.
Carter de coupe et carter de protection
Le carter de coupe est conçu pour réduire les vibrations et minimiser le risque de coupures. Contrôler que le carter de coupe est intact et sans défaut visible (fissure ou autre).
Le carter de protection est concu pour minimiser le risque de blessures par écrasement et pour rattraper une courroie d'entrainment brisée. Contrcler que le carter de protection est intact et correctement visse.

Étrier du frein moteur
L'étrier du frein moteur est conçu pour arrêté le moteur. Lorsque l'étrier du frein moteur est reliché, le moteur doit s'arrêter.
Vérifier le frein moteur de la manière suivante.
Donner les pleins gaz et relacher ensuite l'arceau de freinage. Le moteur doit s'arreter et l'entrainment doit être déconnecté.

Le frein moteur doit toujours être régèle de manière à ce que le moteur s'arrête dans les 3 secondes.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Système anti-vibrations
La machine est équipée d'un système anti-vibrations concu pour assurer une utilisation aussi comfortable que possible.
Le tube en acier du système de poignée et le carter de coupe sont construits pour minimiser les vibrations en provenance du moteur.
Le système anti-vibrations réduit la transmission des vibrations de l'unité moteur/l'équipement de coupe à l'unité que constituent les poignées.
LB448S, LB553Se Ce modele dispose egalement de 4 amortisseurs montes sur la poignee pour reduire davantage les vibrations.

S'assurer que les poignées et les blocs anti-vibrants ne sont pas endommages.

AVERTISSEMENT! Une exposition excessive aux vibrations peut entrainer des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujéttes à des troubles cardio-vasculaires. Consulter un médecin en cas de symptômes liés aux vibrations, tels qu'insensibilisation ou irritation locale, douleur, chatouillements, faiblesse musculaire, décoloration ou modification épidermique. Ces symptomes affectent généralement les doigts, les mains ou les poignets.
Silencieux
Le silencieux est donc pour réduire au maximum le niveau sonore et détourner les gaz d'échéppement loin de l'utilisateur.

AVERTISSEMENT! Les gaz d'échévement du moteur sont très chauds et peuventContainir desétincelles pouvant provoquer un incendie.Par conséquent,ne jamais démarrer la machine dans un local clos ou àproximé de matériaux inflammables!Durant l'utilisation et un certain temps après,le silencieux est trèschaud.Nepas touchercelisencieux s'il estchaud!
Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est défectueux.
Vérifier régulierement la fixation du silencieux dans la machine.
Équipement de coupe
Éviter de cogner le couteau contre des objets étrangers (cailloux, racines, etc.). Ceci risque d'émousser le couteau et de tordre l'arbre du moteur.
Inspector l'équipement de coupe afin de détecter d'eventuels dommages ou fissures. Toujours remplacer un équipement de coupe endommagé. Veiller à ce que le couteau soit toujours bien affuté et correctement équilibré.
Contrôler également que le boulon de couteau est intact et que l'arbre du moteur n'est pas tordu.

Montage du guidon
Observer la plus grande prudence en repliant le guidon afin de ne pas endommager les cables et fils.
La partie supérieure du guidon est fixée au moyen d'un solide écrou sur la plaque articulée. Ne pas oublier la rondelle entre la plaque et l'écrou de la poignée.


Si besoin est, la poignée peut être tournée létralement à l'aide de son articulation. La poignée peut être régée sur diverses positions pour obtenir la meilleure position de conduite, par exemple pour la coupe le long de haies ou de murs.

La poignée peut également être régée en hauteur au chassin en faisant tourner les roues.

Réglage du cable d'embrayage
Il convient d'ajuster le cable d'embrayage après les 8 premières heures d'utilisation, puis ultérieurement si nécessaire.
Le cable est ajusté correctement lorsque le support de cable est aligné avec l'écrou.

- Ajustez le cable à l'aide de la vis de réglage. Dévissez la vis dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans
le sens inverse pour respectivement rallonger ou raccourcir le cable.

Démontage et montage des lames de couteau

AVERTISSEMENT! Toujours utiliser des gants écais lors des travaux de service et d'entretien de l'équipement de coupe. Les couteaux sont très tranchants et il est très facile de se couper.
Toujours débrancher le cable d'allumage de la bougie avec toute mesure de réparation, nettoyage ou entretien.
Placer la coupe avec la bougie vers le haut lors de l'entretien de la machine.
Toujours vider le réservoir de carburant avant de coucher la tondeuse sur le cotoé.
Démontage
- Retirer le boulon qui maintain le couteau.
- Otez le boulon, la rondelle et le couteau.

Montage
- Placez le couleau et la rondelle de friction contre l'attache du couteau.

MONTAGE
Veiller à ce que le couteau soit bien centré sur l'axe.

- Pour éviter les vibrations, il convient de placer le couteau de façon à ce que le marquage de l'attache soit visible sur les cotés du couteau.

- Monter la rondelle et visser correctement le boulon. Serrer le boulon au couple de 45-60 Nm.

Assemblage des obturateurs pour le broyage
- Débrancher le cable d'allumage de la bougie.
- Placer la coupe avec la bougie vers le haut lors de l'entretien de la machine.
- Placer les colonnes de guidage dans les trous sur le carter de l'unité de coupe.


Fixer les obturateurs pour le broyage a partir du sommet du carter de l'unité de coupe.

COMMANDE
Carburant

AVERTISSEMENT! Veiller à une bonne aération pendant toute manipulation de carburant.
Essence
Utiliser une essence de qualite, avec ou sans plomb.
- Utiliser un carburant à taux d'octane faible.
- Si la machine n'est pas utilisé pendant une longue période, vidanger et nettoyer le réservoir.
Huile moteur
Contrôler le niveau d'huile avec de démarrer la tondeuse.
Un niveau d'huile trop bas risque de causeur de graves avaries du moteur.
- Pour un résultat et un fonctionnement optimaux, utiliser l'huile quatre temps HUSQVARNA.
- Si l'huile quatre temps HUSQVARNA n'est pas disponible, utiliser une autre huile quatre temps de haute qualité. Contacter le concessionnaire pour lechioix de l'huile. En général on recommendé SAE 30.
- Ne jamais utiliser d'huile pour moteurs à deux temps.
Contrôle le niveau d'huile avec de démarrer la tondeuse.
Un niveau d'huile trop bas risque de causeur de graves avaries du moteur.
Niveau d'huile
Lors du contrôle du niveau d'huile, la tondeuse doit être placée sur une surface plane. S'assurer que le cable d'allumage est débranché de la bougie avant d'ouvrir le couvercle de replissage d'huile.
Dévisser le couvercle de replissage d'huile, nettoyer la jauge située sur le couvercle et replacer le couvercle sans le visser. Contrôler le niveau d'huile sur la jauge. Si le niveau d'huile est bas, replir d'huile moteur jusqu'àu niveau supérieur de la jauge d'huile.
Utiliser uniquement l'huile moteur recommende. Voir le chapitre Caracteristiques techniques.
Remplissage de carburant

AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d'incendie:
Ne jamais fumer ni placer d'objet chaud à proximé du carburant. Ne jamais faire le plein, moteur en marche. Ouvrir le bouchon du réservoir lentement pour laisser baisser la surpression pouvant régner dans le réservoir. Serrer soigneusement le bouchon du réservoir après le replissage. Eloignez toujours la machine de la zone et de la source du plein en carburant avant de la dette en marche.
Essuyer le pourtour du bouchon du réservoir. Nettoyer régulierement le réservoir d'huile et de carburant. Remplacer le filtré à carburant au moins une fois par an. Des impuretés dans les réservoirs sont à l'origine de mauvais fonctionnement.
Toujours éloigner la machine d'une distance d'environ 3 mètres de l'entroit où le replissage en carburant a été effectué avant de démarrer la machine.
Démarrage et arrêt

AVERTISSEMENT! Contrcler les points suivants avant la mise en marche:
Ne pas demarrer la tondeuse si le couteau et tous les carters ne sont pas montés. Sinon, le couteau risque de se detacher et de provoquer des blessures personnelles.
Eloignez tousluys la machine de la zone et de la source du plein en carburant avant de la metre en marche.
Placer la machine sur une surface plane. S'assurer que I'équipement de coupe ne risque pas de rencontres un obstacle.
Veiller à ce qu'aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone la travail.
S'assurer que le cable d'allumage est correctement branché à la bougie. Demarrage: Ouvrir le robinet d'essence.
Demarrage
Tirer de la main gauche l'étrier du frein moteur tout contre la poignée supérieure.

Saisir ensuite la poignée de démarriage de la main droite et tirer lentement sur le lanceur jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir (les cliquets d'entrainment grippent), puis tirer énergiquement et rapidement sur le lanceur.
Ne jamais enrouler la corde du lanceur autour de la main.
REMARQUE! Ne pas sortir complètement la corde du lanceur et ne pas lâcher la poignée avec la corde du lanceur complètement sortie. Cela pourrait endommager la machine.
Entrainement
Pour utiliser l'entrainment, pousser le levier d'embrayage vers l'avant.

Arrêt
- Relâcher l'étrier du frein moteur pour arrêté le moteur. De plus, l'entrainment se coupe lorsque l'on relâche l'anneau de frein. Pour débrayer l'entrainment, il suffit de relâcher légarement le levier de frein.
- Fermer le robinet d'essence.
ENTRETIEN
Entretien

AVERTISSEMENT! Avant de commencer les travaux de nettoyage, de réparation ou d'inspection, s'assurer que l'équipment de coupe est arrêté. Débrancher le cable d'allumage de la bougie.
Notez que les courroies d'entrainment sont régées au cours de la première période de rodage (5h) et il peut être nécessaire d'ajuster la tension. Voir les instructions :
Filtre à air
Le filtré à air doit être maintainu propre pour éviter:
- Un mauvais fonctionnement du carburateur
- Des problèmes de démarrage
- Une perte de puissance
- Une usure prématurée des éléments du moteur.
- Une consommation anormalement elevée de carburant
Nettoyer le filtré tous les jours, et même plus souvent si l'environnement est très poussiereux.
Pour déposer le filtré à air, commencer par retarder le couvercle du filtré. Enforcer les blocages sur le dessus du couvercle du filtré à air et abaiser le couvercle.

Retirer le filtrte à air et contrôler qu'il est intact. S'il présente des defaults, replacer par un filtrte à air neuf.
Nettoyer le filtrre en le tapant avec précaution contre une surface dure et nettoyer l'intérieur avec de l'air comprime. Ne jamais nettoyer à l'aide du Brosse. Remplacer le filtrre à air s'il est très sale.
Un filtré ayant servi longtemps ne peut plus être complètement nettoyé. Le filtré à air doit donc être remplace à intervalles réguliers. Tout filtré endommagé doit être remplace immédiatement.
Lors du montage, veiller à ce que le filtré à air assure une bonne étanchéité au niveau du support de filtré.
Bougie

AVERTISSEMENT! Durant l'utilisation et un certain temps après, le silencieux est très chaud. Ne pas toucher le silencieux s'il est chaud!
Si la puissance de la machine est trop faible, si la machine est difficile àmettre en marche ou si le ralenti est irrégulier, toujours commencer par contrôle l'état de la bougie avant de prendre d'autres mesures. Si la bougie est encrassée, la nettoyer et vérifier que l'écartement des
électrodes est de 0,7-0,8 mm. Remplacer la bougie une fois par mois ou plus souvent si nécessaire.
REMARQUE! Toujours utiliser le type de bougie recommandé! Une bougie incorrecte peut endommager le piston/le cylindre.
Silencieux
Le silencieux est concu pour attenuer le bruit et devier le flux des gaz d'échémpement loin de l'utilisateur. Ces gaz sont chauds et peuvent transporter des étincelles risquant de causer un incendie si elles entrent en contact avec un matérielau sec et inflammable.
Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la machine. Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est défectueux.
Couteau

AVERTISSEMENT! Toujours utiliser des gants de protection pour réparer l'équipement de coupe. Les couteaux sont très tranchants et peuvent facilement provoquer des coupures.
Il est important que le couteau soit affuté et correctement équilibré. Desserrer le boulon qui maintain le couteau et porter le couteau à un atelier de réparation au moins une fois par an pour affutage et équilibrage. Ceci peut être effectué après la saison de tonte.
S'il est nécessaire de remplacer le couteau ou l'attache, il convient également de remplacer le boulon, la rondelle et la rondelle de friction.
Lors du remontage du couteau, serrer le boulon à un couple de 45-60 Nm. Voir les instructions au chapitre Montage.
En cas de contact avec des corps étrangers tels que des pierres, des racines ou tout autre élément similaire, le couteau frotte contre sa fixation. La surface de contact de la fixation peut donc sembler un peu usée, ce qui est tout à fait normal. Il s'agit là d'un dispositif de sécurité qui réduit le risque de déformation de l'arbre du moteur.
Vidange de l'huile
L'huile moteur doit etre remplacee pour la premiere fois apres 5 heures d'utilisation.
L'huile moteur doit être vidangée tous les ans et toutes les 25 heures de travail.
Proceder comme suit pour vidanger l'huile:
- Débrancher le cable d'allumage de la bougie.
Vider le réservoir de carburant. - Fermer le robinet d'essence.

- Dévisser le couvercle de replissage d'huile.

Placer un réservoir approprié pour récolter l'huile.
- Vidanger l'huile en inclinant le moteur afin que l'huile s'écoule par le tube de replissage.

- S'informer auprès d'une station-service comment se débarrasser de l'huile moteur résiduelle.
- Remplir d'huile moteur neuve de bonne qualite. Voir le chapitre Caracteristiques techniques.
- Introduire ensuite de nouveau la jauge sans la visser.. Contrcler le niveau d'huile a l'aide de la jauge située sur le couvercle de remplissage d'huile. Si le niveau d'huile est bas, replir d'huile moteur jusqu'au niveau supérieur de la jauge d'huile.

- Visser le couvercle de replissage d'huile.
Entrainement et boite de vitesses
S'assurer que les roues et essieux sont propres et ne comportent pas de feuilles, herbe, etc. Il est également important de maintainir propre le pourtour de la boite de vitesses de l'entrainment.
- Retirer le carter de protection en desserrant les vis.
- Nettoyer la boîte de vitesses à l'aide d'une brosse.
Contrôler également que la courroie d'entrainment et la poulie de la courroie ne présente pas de dommages (fissures, etc.).

Remplacement et réglage de la courroie trapezoidale
- Retirer le carter de protection en desserrant les vis.

- Retirer le chapeau de la roue avant pres de la boite de vitesses, soulever delicatement à l'aide d'un tournevis. Desserrer la vis de blocage puis retarder la roue.

- Enlever la courroie de sa poulie. Vérifier que les poulies tournent bien sur leur axe. Dans le cas contraire, vaporiser avec un lubrifiant antirouille entre et derrière les poulies et graisser légarement l'axe.
- Placer la nouvelle courroie et veiller à ce qu'elle viennent parfaitement pres du roulement à bille avant de proceder à son ajustage.

- Ajuster la couroie en déplaçant le roulement vers le haut ou vers le bas.

- Avec quelques heures dutilisation, la courroie est detendue. Il est alors nécessaire de proceder à un nouveau réglage de la courroie.
Fixer le carter de couroie et tester la machine.
Remplacement et réglage de la courroie intermédiaire.
La courroie intermédiaire court entre l'arbre du moteur et la boite de vitesses.
- Retirer le couteau. (uniquement en cas de remplacement de la courroie)
- Dévisser les vis de réglage de quelques tours.

- Remplacer la courroie par une nouvelle et serrer légèrement les vis de réglage. (uniquement en cas de remplacement de la courroie)
- Ajuster la courroie en bougeant le réducteur vers l'avant ou l'arrière.

- La courroie doit être tendue de façon à pouvoir fléchir de 6-10 mm au centre. Cela correspond à une force de traction d'environ 3 kg. Pour le contrôle, il convient d'utiliser une balance.

- Serrer les vis de réglage comme il se doit. (3 Nm)
- Contrôler la fonction d'entrainment dans la mesure où le réglage du réducteur influe sur la tension de la courroie dans la boîte de vitesses.
Nettoyage
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression pour le nettoyage de la machine.
Ne jamais arroser le moteur d'eau.
Lors du nettoyage sous le carter de coupe, placer la machine avec la bougie tournée vers le haut. Vidanger le réservoir d'essence.
Recherche de pannes
Si le moteur ne démarre pas, vérifier les points suivants :
- Changer l'essence contre de l'essence propre nouvelle.
- Vérifier que le robinet d'essence est bien ouvert.
- Contrôler que l'étrier du frein moteur fonctionnel correctement et est intact.
Nettoyer la bougie. Verifier que l'ecartement des electrodes est de 0.7-0.8 mm. - Verifiez le filtré à air et nettoyez-le si nécessaire.
- Si le moteur devait ne pas demarrer pour l'une de ces raisons, il convient de prendre contact avec l'atelier de réparation/agree le plus proche.
- Si les résultats de coupe ne sont pas satisfaisants et si l'herbe n'est pas coupée nettement, remplacer la coupe.
Nous donnons ici quelques conseils d'entretien a caractètre général.
Entretien quotidien
1 Contrôler que l'étrier du frein moteur fonctionne en toute sécurité.
2 Brosser la tondeuse pour retarder feuilles, herbe, etc.
3 Nettoyer la prise d'air du lanceur. Controler le lanceur et sa corde.
4 Contrôler le niveau d'huile.
5 Nettoyer le filtré à air. Le replacer si nécessaire.
6 S'assurer que toutes les vis et tous les écrous sont bien serrés.
7 Verifier l'équipment de coupe. Ne jamais utiliser des couteaux emoussés, craquels ou abimés.
Entretien hebdomadaire
1 Nettoyer la bougie. Verifier que l'ecartement des electrodes est de 0,7-0,8 mm.
2 Nettoyer les ailettes de refroidissement du cylindre.
Entretien mensuel
1 Contrôler que la courroie d'entrainment est intense et ne presente pas de défauts.
2 Nettoyer la boite de vitesses.
3 Contrcler le filtre a carburant et le tuyau a carburant. Remplacer au besoin.
4 Nettoyer l'intérieur du réservoir d'essence.
5 Graisser la commande d'entrainment.
6 Vidanger l'huile du moteur.
7 Inspectez le cable d'embrayage. Voir les instructions au chapitre Montage.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caracteristiques techniques
| LB448S LB548S e | LB553S e | ||
| Mateur | |||
| Fabricant du moteur Honda Honda Honda | |||
| Cylindrée, cm³ | 160 160 160 | ||
| Régime, rpm 2900 2900 2900 | |||
| Puisance nominale moteur, en kW (voir remarque 1) | 2,4 2,8 2,8 | ||
| Système d'allumage | |||
| Bougie NGK - BPR6ES NGK - BPR6ES NGK | - BPR6ES | ||
| Écartement des electrodes, mm | 0,7 - 0,8 | 0,7 - 0,8 | 0,7 - 0,8 |
| Système de graissage/de carburant | |||
| Contenance du réservoir de carburant, litres | 0,9 0,9 0,9 | ||
| Contenance du réservoir d'huile, litres | 0,55 | 0,55 | 0,55 |
| Huile moteur | Classification de service SG - SH ; SAE 10W -30 | Classification de service SG - SH ; SAE 10W -30 | Classification de service SG - SH ; SAE 10W -30 |
| Poids | |||
| Tondeuse avec réservoirs vides, kg | 31 | 33 | 34 |
| Émissions sonores(voir remarque 2) | |||
| Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) | 91 | 90 | 92 |
| Niveau de puissance sonore garantiet dB(A) | 93 | 92 | 93 |
| Niveau sonore (voir remarque 3) | |||
| Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l'utilisateur, dB(A) | 79 | 77 | 79 |
| Niveau de vibrations (voir remarque 4) | |||
| Niveau de vibrations au niveau des poignées, m/s² | 4,5 4,8 4,1 | ||
| Équipement de coupe | |||
| Système de coupe | BioClip | BioClip BioClip | |
| Hauteur de coupe | 30-60 | 30-60 | 30-60 |
| Largeur de coupe, mm | 48 | 48 | 53 |
| Couteau | Mulcher, 48 cm | Mulcher, 48 cm | Mulcher, 53 cm |
| Entrainement | |||
| Vitesse, km/h | 5 | 5 | 5 |
Remarque 1: La puissance nominale du moteur indiquée est la puissance nette moyenne (à un régime en tr/min spécifique) d'un moteur de production typique pour le modele de moteur mesuré selon la norme SAE J1349/ISO1585. Cette valeur peut différer pour les moteurs de production de masse. La puissance effective du moteur installé sur la machine finale dépendra de la vitesse de fonctionnement, des conditions environnementales et d'autres valeurs.
Remarque 2: Émission sonore dans l'environnement mesurée comme puissance acoustique (LwA) selon la directive UE 2000/14/CE.
Remarque 3: Niveau de pression sonore conformément à EN 836. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,2 dB (A).
Remarque 4: Niveau de vibrations conformément à EN 836. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 0,2m / s^2
Déclaration CE de conformité
(Concérne seulement l'Europe)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suéde, tel.: +46-36-146500, déclarons que les tondeuses à gazon à moteur Husqvarna LB448S, LB548S e et LB553S e à partir des numérios de série 14XXXXX et ultérieurement sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:
du 17 mai 2006 "directive machines" 2006/42/CE
du 15 décembre 2004 "compatibilité electromagnétique" 2004/108/CE.
du 8 mai 2000 "emissions sonores dans l'environnement" 2000/14/CE.
Pour des informations sur les émissions sonores, voir le chapitre Caracteristiques techniques.
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN 836, ISO 11094, EN 55012.
L'organisme notified: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, a établi un rapport d'évaluation de conformité, selon l'annexe VI de la DIRECTIVE 2000/14/CE DU CONSEIL du 8 mai 2000 concernant les émissions sonores dans l'environnement.
Huskvarna, le 31 octobre 2013

Claes Losdal, Directeur du développement/Produits pour le jardin
(Representant autorisé d'Husqvarna AB et responsable de la documentation technique.)
Montage des Lenkers 90