MAKITA CL108FDZ - Aspirateur

CL108FDZ - Aspirateur MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CL108FDZ MAKITA au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA CL108FDZ - page 17
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : CL108FDZ

Catégorie : Aspirateur

Caractéristiques Techniques Détails
Type d'appareil Aspirateur sans fil
Puissance 18 V
Capacité du réservoir 0,65 L
Débit d'air 1,1 m³/min
Poids 1,5 kg
Autonomie Environ 20 minutes
Accessoires inclus Brosse, suceur plat
Utilisation Idéal pour le nettoyage rapide des surfaces intérieures et extérieures
Maintenance Filtre lavable, réservoir facile à vider
Sécurité Protection contre les surcharges
Informations générales Compatible avec la gamme d'outils Makita 18V

FOIRE AUX QUESTIONS - CL108FDZ MAKITA

Comment charger la batterie de l'aspirateur MAKITA CL108FDZ ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur MAKITA fourni, puis branchez le chargeur sur une prise électrique. Le voyant de charge s'allume pour indiquer que la batterie est en charge.
Quelle est l'autonomie de la batterie de l'aspirateur MAKITA CL108FDZ ?
L'autonomie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer environ 30 minutes en mode standard.
Comment nettoyer le filtre de l'aspirateur ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le du compartiment, tapotez-le doucement pour enlever la poussière, puis rincez-le à l'eau froide. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
L'aspirateur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée et insérée. Si l'aspirateur ne s'allume toujours pas, essayez une autre batterie si possible. Si le problème persiste, contactez le service client.
Puis-je utiliser l'aspirateur MAKITA CL108FDZ sur des tapis ?
Oui, l'aspirateur est conçu pour être utilisé sur des tapis ainsi que sur des surfaces dures. Assurez-vous d'utiliser le bon accessoire pour chaque type de surface.
Comment vider le réservoir à poussière ?
Pour vider le réservoir, retirez-le de l'aspirateur, ouvrez le couvercle et videz-le dans une poubelle. Assurez-vous de le remettre correctement en place après le nettoyage.
Est-ce que l'aspirateur MAKITA CL108FDZ est bruyant ?
Cet aspirateur est conçu pour être relativement silencieux, avec un niveau sonore d'environ 70 dB, ce qui le rend approprié pour une utilisation dans des environnements sensibles au bruit.
Y a-t-il des accessoires fournis avec l'aspirateur ?
Oui, l'aspirateur MAKITA CL108FDZ est généralement fourni avec un tube télescopique, une brosse pour sols durs et une brosse pour tapis. Vérifiez le contenu de l'emballage pour plus de détails.
Comment savoir si le filtre doit être remplacé ?
Si le filtre est très encrassé ou si vous remarquez une diminution significative de la puissance d'aspiration, il est temps de le remplacer.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CL108FDZ - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CL108FDZ de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI CL108FDZ MAKITA

  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes aux facultés phy- siques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience ni expertise sous la surveillance d’un adulte ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et s’ils comprennent les risques encourus.
  • Nelaissezpaslesenfantsjoueravecl’appareil.Lenettoyageetl’entretienàlachargedel’utilisateurne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
  • Voir le chapitre « SPÉCIFICATIONS » pour la désignation de la batterie.
  • Voir la section « Insertion ou retrait de la batterie » pour la méthode de retrait ou d’insertion de la batterie.
  • Unefoislabatteriearrivéeenndevie,retirez-ladel’outiletdéposez-laenlieusûr.Respectezlaréglementa- tion locale en matière de mise au rebut des batteries.
  • Lorsque vous n’utilisez pas l’outil pendant une période prolongée, la batterie doit être retirée de l’outil.
  • Ne court-circuitez pas la batterie.
  • Voirlechapitre«ENTRETIEN»pourdesprécautionsdétailléespendantl’entretienàlachargedel’utilisateur. SPÉCIFICATIONS Modèle : CL108FD Capacité 600 ml Utilisation continue (avec batterie BL1016) 1 (Mode vitesse normale) Environ 25 minutes 2 (Mode grande vitesse) Environ 12 minutes 3 (Mode vitesse maximum) Environ 10 minutes Longueur totale 956 mm Tension nominale 10,8 V - 12 V CC max. Poids net 1,0 - 1,2 kg
  • Étantdonnél’évolutionconstantedenotreprogrammederechercheetdedéveloppement,lesspécications contenuesdanscemanuelsontsujettesàmodicationsanspréavis.
  • Lesspécicationspeuventvariersuivantlespays.
  • Le poids ne comprend pas les accessoires, mais la ou les batteries. Le poids combiné le plus léger et le plus lourd de l’appareil et de la ou des batteries est indiqué dans le tableau. Batterie et chargeur applicables Batterie BL1016 / BL1021B / BL1041B Chargeur DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE
  • Certains chargeurs et batteries répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résidez.

AVERTISSEMENT : N’utilisez que les batteries et les chargeurs répertoriés ci-dessus. L’utilisation

d’autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie.18 FRANÇAIS Symboles Vous trouverez ci-dessous les symboles susceptibles d’êtreutiliséspourl’appareil.Veillezàcomprendreleur signicationavanttouteutilisation. Lire le mode d’emploi. Ni-MH Li-ionPour les pays de l’Union européenne uniquementEn raison de la présence de composants dangereux dans l’équipement, les déchets d’équipements électriques et électro-niques, les accumulateurs et les batteries peuvent avoir un impact négatif sur l’envi-ronnement et la santé humaine.Nejetezpaslesappareilsélectriquesetélectroniques ou les batteries avec les ordures ménagères !Conformémentàladirectiveeuropéennerelative aux déchets d’équipements élec-triques et électroniques et aux déchets d’accumulateursetdebatteries,ainsiqu’àsonadaptationàlalégislationnationale,les déchets d’équipements électriques, les batteries et les accumulateurs doivent être collectés séparément et déposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux réglementations en matière de protection de l’environnement.Cela est indiqué par le symbole de la pou-belleàroulettesbarréesurl’équipement. Utilisations L’outil est conçu pour la collecte des poussières sèches. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité pour aspirateur sans l

AVERTISSEMENT : IMPORTANT ! LIRE

ATTENTIVEMENT toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions AVANT UTILISATION. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

1. Ne pas exposer à la pluie. Ranger à l’intérieur.

2. Ne pas laisser utiliser comme jouet. Une sur-

veillance étroite est requise lors de l’utilisation par un enfant ou près d’un enfant.

3. Utiliser uniquement de la façon décrite dans ce

manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.

4. Ne pas utiliser avec une batterie endomma-

gée. Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, s’il est tombé, s’il a été endommagé, laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, le renvoyer à un centre de service après-vente.

5. Ne pas manipuler l’appareil avec les mains

6. N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne

pas utiliser si l’une des ouvertures est bloquée ; toujours enlever les poussières, peluches, cheveux et autres corps étrangers pouvant a󰀨ecter la circulation de l’air.

7. Garder les cheveux, vêtements amples, doigts

et toute autre partie du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.

8. Désactiver toutes les commandes avant de

retirer la batterie.

9. Redoubler de prudence lorsque l’on passe

l’aspirateur dans un escalier.

10. Ne pas utiliser pour collecter des liquides

inammables ou combustibles tels que l’es- sence, ou dans des zones où de tels liquides peuvent être présents.

11. Pour charger la batterie, utiliser uniquement le

chargeur fourni par le fabricant.

12. Ne collecter aucune substance enammée ou

qui dégage de la fumée, telles que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.

13. Ne pas utiliser sans avoir posé le sac à pous-

sière et/ou les ltres.

14. Ne pas charger la batterie à l’extérieur.

15. Recharger la batterie uniquement avec le

chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur prévupouruntypedebatteriepeutêtreàl’ori- gine d’un incendie s’il est utilisé avec une autre batterie.

16. Utilisez un appareil uniquement avec la bat-

terie spéciquement indiquée. L’utilisation de toute autre batterie peut présenter un risque de blessure et d’incendie.

17. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, la tenir

à l’écart des objets métalliques, comme des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, sus- ceptibles de créer une connexion entre deux bornes.

18. Dans des conditions d’utilisation inadéquate,

il peut y avoir une fuite de l’électrolyte de la batterie. Le cas échéant, éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer à l’eau.

19. N’utilisez pas une batterie ou un appareil

endommagé ou modié. Une batterie endom- magéeoumodiéepeutavoiruncomportement imprévisible susceptible d’entraîner un incendie, une explosion ou des blessures.

20. N’exposez pas la batterie ou l’appareil au feu

ou à une température excessive. L’exposition aufeuouàunetempératuresupérieureà130°C peut provoquer une explosion.

21. Respectez toutes les instructions de charge

et ne chargez pas la batterie ou l’appareil en dehors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une charge incorrecte ou àunetempératureendehorsdelaplageindiquée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie. CONSERVEZ CES

ADDITIONNELLES Cet appareil est conçu pour l’utilisation à l’intérieur.

1. Lire attentivement ce manuel d’instructions et

celui du chargeur avant l’utilisation.

2. Ne pas collecter les matériaux suivants :

— Matériaux chauds tels que cigarettes allu- mées, étincelles ou poussières de métal générées par le meulage ou la coupe du métal — Matériaux inammables tels que l’es- sence, les diluants, la benzine, le kéro- sène et la peinture — Matériaux explosifs tels que la nitroglycérine — Matériaux inammables tels que l’alumi- nium, le zinc, le magnésium, le titane, le phosphore ou le celluloïd — Saletés mouillées, eau, huile, etc. — Pièces dures à bords tranchants, telles que copeaux de bois, pièces de métal, pierres, verres, clous, broches ou lames de rasoir — Poudres agglomérantes telles que ciment en poudre ou encre en poudre — Poussière conductrice telle que pous- sière de métal ou de carbone — Particules nes telles que la poussière de béton La collecte de tels matériaux peut entraîner un incendie, des dommages corporels et/ou matériels.

3. Cesser immédiatement l’utilisation en cas

4. Si l’aspirateur tombe ou est heurté, vérier

attentivement l’absence de ssures ou de dommages avant l’utilisation.

5. Ne pas approcher des fourneaux ou autres

6. Ne pas bloquer les orices d’entrée ou de

sortie d’air. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Consignes de sécurité importantes pour la batterie

1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les

instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie.

2. Ne désassemblez pas et ne modiez pas la

batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.

3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps

de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchau󰀨e, de brûlures, voire d’explosion.

4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rin-

cez-les à l’eau claire et consultez immédiate- ment un médecin. Il y a risque de perte de la vue.

5. Ne court-circuitez pas la batterie :

(1) Ne touchez les bornes avec aucun maté- riau conducteur. (2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d’autres objets métal- liques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc. (3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée, une sur- chau󰀨e, parfois des brûlures et même une panne.

6. Ne rangez ni n’utilisez l’outil et la batterie dans

un endroit où la température risque d’atteindre ou de dépasser 50 °C.

7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est

sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.

8. Abstenez-vous de clouer, couper, écraser,

jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heur- ter contre un objet dur. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.

9. N’utilisez pas la batterie si elle est

10. Les batteries au lithium-ion contenues sont

soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses. Lors du transport commercial par des tierces parties ou des transitaires par exemple, des exi- gencesspéciquesenmatièred’étiquetageet d’emballage doivent être respectées. Pour la préparation de l’article expédié, il est nécessaire de consulter un expert en matériau dangereux. Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d’être plus détaillées. Recouvrez les contacts exposés avec du ruban adhésif ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle sorte qu’elle ne puisse pas bouger dans l’emballage.

11. Lors de la mise au rebut de la batterie, reti-

rez-la de l’outil et jetez-la en lieu sûr. Suivez les réglementations locales en matière de mise au rebut des batteries.

12. Utilisez les batteries uniquement avec les

produits spéciés par Makita. L’insertion de batteries dans des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite de l’électrolyte.

13. Lorsque vous n’utilisez pas l’outil pendant une

période prolongée, la batterie doit être retirée de l’outil.

14. Pendant et après l’utilisation, la batterie peut

chau󰀨er, ce qui peut entraîner des brûlures, y compris en cas de température relativement basse. Manipulez les batteries chaudes avec précaution.20 FRANÇAIS

15. Ne touchez pas la borne de l’outil immédiate-

ment après utilisation car elle peut être assez chaude pour provoquer des brûlures.

16. Évitez que des copeaux, de la poussière ou

du sol adhèrent aux bornes, aux trous et aux rainures de la batterie. Cela peut provoquer un échau󰀨ement,unincendie,uneexplosionouun dysfonctionnement de l’outil ou de la batterie, ce quipeutentraînerdesbrûluresoudesblessures.

17. À moins que l’outil prenne en charge un tel

usage, n’utilisez pas la batterie à proximité de lignes électriques haute tension. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou casser l’outil ou la batterie.

18. Conservez la batterie hors de portée des

enfants. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. ATTENTION : N’utilisez que des batteries Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque autrequeMakitaoudebatteriesmodiéespeutpro- voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- rels. Cela annulera également la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita. Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie

1. Chargez la batterie avant qu’elle ne soit com-

plètement déchargée. Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l’outil diminue.

2. Ne rechargez jamais une batterie complète-

ment chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.

3. Chargez la batterie à une température

ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.

4. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, reti-

rez-la de l’outil ou du chargeur. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de vérier son fonctionnement. ATTENTION : Lors de la mise en place de la batterie, prenez garde de ne pas vous coincer les doigts entre l’aspirateur et la batterie, tel qu’illus- tré sur le schéma. Il y a risque de blessure si vous vous coincez les doigts. ►Fig.1 Insertion ou retrait de la batterie ATTENTION : Éteignez toujours l’outil avant de mettre en place ou de retirer la batterie. ATTENTION : Tenez fermement l’outil et la batterie lors de la mise en place ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l’outil et la batterie, ils peuvent vous glisser des mains, et s’abîmer ou vous blesser. ►Fig.2: 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l’outil toutenfaisantglisserleboutonàl’avantdelabatterie. Pour mettre la batterie en place, alignez la languette de la batterie avec la rainure du compartiment puis insérez labatterie.Insérez-laentièrementjusqu’àentendreun léger déclic indiquant qu’elle est bien en place. Si vous pouvez voir l’indicateur rouge comme illustré sur la gure,c’estqu’ellen’estpasbienverrouillée. ATTENTION : Insérez toujours complètement la batterie jusqu’à ce que l’indicateur rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber acciden- tellement de l’outil, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu’un se trouvant près de vous. ATTENTION : N’insérez pas la batterie de force. Si elle ne glisse pas facilement, c’est que vous ne l’insérez pas correctement. Système de protection de la batterie L’outil est équipé d’un système de protection de la bat- terie. Ce système coupe automatiquement le courant de l’outil pour prolonger la durée de service de la batterie. L’outil s’arrêtera automatiquement en cours d’utilisation si l’outil et/ou la batterie se trouve dans l’une ou l’autre des situations suivantes : Surcharge : L’outil est utilisé de manière telle qu’il consomme un courant anormalement élevé. Dans ce cas, éteignez l’outil et arrêtez la tâche ayant provoqué la surcharge de l’outil. Puis rallumez l’outil pour reprendre la tâche. Faible tension de la batterie : La charge restante de la batterie est trop faible et l’outil ne fonctionne pas. Si vous mettez l’outil sous tension, le moteur redémarre, mais s’arrête rapidement. Le cas échéant, retirez et rechargez la batterie.21 FRANÇAIS Indication de la charge restante de la batterie Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux ►Fig.3: 1. Témoins 2.Boutondevérication Appuyezsurleboutondevéricationsurlabatterie pour indiquer la charge restante de la batterie. Les témoins s’allument pendant quelques secondes. Témoins Charge restante Allumé Éteint 75 % - 100 % 50 % - 75 % 25 % - 50 % 0 % - 25 % NOTE : Selon les conditions d’utilisation et la tem- pérature ambiante, l’indication peut être légèrement di󰀨érentedelacapacitéréelle. Fonctionnement de la gâchette ►Fig.4: 1. Bouton Marche/Changement de vitesse

Pourdémarrerl’aspirateur,ilsu󰀩td’appuyersurle bouton Marche/Changement de vitesse. Pour l’éteindre, appuyez sur le bouton Arrêt. Vouspouvezmodierlavitessedel’aspirateurselon trois niveaux en appuyant sur le bouton Marche/ Changement de vitesse. La première pression sur ce bouton enclenche le mode grande vitesse, la deuxième pression, le mode vitesse maximum et la troisième, la vitesse normale. À chaque pression sur ce bouton, le cycle alterne entre grande vitesse/vitesse maximum/vitesse normale. Allumage de la lampe ATTENTION : Évitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source. ►Fig.5: 1. Bouton Marche/Changement de vitesse

2. Bouton Arrêt 3. Lampe

Pour allumer la lampe, appuyez sur le bouton Marche/ Changement de vitesse. Appuyez sur le bouton Arrêt pour éteindre la lampe. La lampe s’allume pendant le fonctionnement de l’outil. Lorsque la charge restante de la batterie diminue, la lampesemetàclignoter. NOTE :Lemomentoùlalampesemetàclignoter dépend de la température sur le lieu de travail et de l’état de la batterie. ASSEMBLAGE ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est reti- rée avant d’e󰀨ectuer toute tâche dessus. Type de ltre Filtre normal ►Fig.6: 1. Capsule 2.Préltre3. Filtre Filtre haute performance ►Fig.7: 1. Capsule 2. Filtre haute performance Préltre ou ltre haute performance et ltre HEPA ►Fig.8: 1. Capsule 2.Préltre3. Filtre haute perfor- mance 4. Filtre HEPA REMARQUE : N’utilisez pas le ltre haute per- formance avec le ltre (accessoire en option). Le ltrehauteperformancerisqueraitdenepluspouvoir être retiré de l’aspirateur. NOTE :Lorsquevousutilisezlepréltreetleltreen optionavecleltreHEPA,utilisezuniquementlepré- ltresurleltreHEPA.Sivousutilisezlepréltreetle ltreavecleltreHEPAsimultanément,lapuissance d’aspiration peut être réduite. NOTE :LorsquevousutilisezleltreHEPAavecle ltrehauteperformance,utilisezleltrehauteperfor- mance avec le logement. ►Fig.9: 1. Logement Mise au rebut des poussières ATTENTION : Videz l’aspirateur avant qu’il ne soit trop plein, autrement sa puissance d’aspira- tion sera moindre. ATTENTION : Vériez bien qu’il n’y a plus de poussières à l’intérieur de l’aspirateur lui-même. Autrementleltrerisquedeseboucheroulemoteur de subir des dommages. Mise au rebut des poussières du ltre normal Pour faire tomber dans la capsule la poussière qui adhèreaultre,tapez4ou5foissurlacapsuleavec la main. ►Fig.10: 1. Capsule 2. Entrée d’aspiration Dirigez l’entrée d’aspiration vers le bas, tournez la cap- suledanslesensdelaèchecommeillustréetdécon- nectez la capsule en tirant lentement et bien droit. ►Fig.11: 1. Capsule 2. Entrée d’aspiration NOTE :Pensezàplacerunsac-poubellesousla capsule, car la poussière risque de s’échapper lors de l’ouverture de la capsule.22 FRANÇAIS Retirezlapoussièreaccumuléeàl’intérieurdelacap- suleetsurlepréltre. ►Fig.12: 1.Préltre2. Capsule Tournezlepréltredanslesensdelaèchepourdes- serrer l’onglet de blocage de l’aspirateur, puis retirez le préltreentirantdessus. ►Fig.13: 1.Préltre2. Onglet de blocage Enlevezlesnespoussièresdupréltre.Retirez ensuiteleltre,puistapezlégèrementdessuspour dégager la poussière. ►Fig.14: 1. Filtre 2.Préltre Mise au rebut des poussières du ltre haute performance Pour faire tomber dans la capsule la poussière qui adhèreaultre,tapez4ou5foissurlacapsuleavec la main. À présent, dirigez l’entrée d’aspiration vers le bas, tournezlacapsuledanslesensdelaèchesurle schéma et déconnectez la capsule en tirant lentement et bien droit. ►Fig.15: 1. Capsule 2. Entrée d’aspiration NOTE : La poussière risquant de s’échapper lors del’ouverturedelacapsule,pensezàplacerun sac-poubelle sous la capsule. Retirezlapoussièreaccumuléeàl’intérieurdelacap- suleetsurleltrehauteperformance. ►Fig.16: 1. Capsule 2. Filtre haute performance Tournezleltrehauteperformancedanslesensdela èchepourdesserrerl’ongletdeblocagedel’aspira- teur,puisretirezleltreentirantdessus. ►Fig.17: 1. Onglet de blocage Enlevezlespoussièresnesettapezlégèrementpour délogerlapoussièredultrehauteperformance. Remontage Remontage du ltre normal Posezleltreparfaitementenpositionsurl’aspirateur. ►Fig.18: 1. Filtre REMARQUE : Assurez-vous que le ltre est posé bien droit et inséré à fond.Sileltreestmal posé comme illustré, la poussière pénétrera dans le carter du moteur entraînant une panne de moteur. ►Fig.19: 1. Filtre Installezlepréltre.Pensezalorsàtournerlepréltre de sorte que l’onglet de blocage soit fermement ver- rouillé dans l’aspirateur. ►Fig.20: 1.Préltre2. Onglet de blocage ►Fig.21 Installez la capsule. Alignez le repère sur la capsule avec le repère près de la poignée, puis tournez ferme- mentlacapsuledanslesensdelaèchejusqu’àce qu’elle soit verrouillée. ►Fig.22: 1. Repère ►Fig.23: 1. Capsule 2. Poignée 3. Repère NOTE :Retireztoujourslapoussièreàl’avance,car la puissance d’aspiration diminuera s’il y a trop de poussière dans l’aspirateur. REMARQUE : Avant d’utiliser l’aspirateur, vériez toujours que le ltre et le préltre sont tous deux bien posés. S’ils ne sont pas bien posés, la poussière pénétrera dans le carter du moteur entraînant une panne de moteur. Dans les exemples suivants,leltreetlepréltrenesontpascorrecte- ment posés. Reposez-les correctement pour régler le problème. Exemples de problème Exemple1:seullepréltreaétéposé(sansleltre) ►Fig.24: 1.Préltre Exemple2:seulleltreaétéposé(sanslepréltre) ►Fig.25: 1. Filtre Exemple3:leltreestposé,maisn’estpasinséréà fond ►Fig.26: 1. Filtre Exemple4:l’ongletdeblocagedupréltren’estpas bien verrouillé dans la rainure du carter de l’aspirateur ►Fig.27: 1. Onglet de blocage 2.Préltre3. Rainure du carter de l’aspirateur Remontage du ltre haute performance Connectezleltrehauteperformance.Pensezalorsà tournerleltrehauteperformancedesortequel’onglet de blocage soit fermement verrouillé dans l’aspirateur. ►Fig.28: 1. Filtre haute performance 2. Onglet de blocage ►Fig.29: 1. Onglet de blocage Installez la capsule. Alignez le repère sur la capsule avec le repère près de la poignée, puis tournez ferme- mentlacapsuledanslesensdelaèchejusqu’àce qu’elle soit verrouillée. ►Fig.30: 1. Repère ►Fig.31: 1. Capsule 2. Poignée 3. Repère NOTE :Retireztoujourslapoussièreàl’avance,car la puissance d’aspiration diminuera s’il y a trop de poussière dans l’aspirateur. NOTE :Avantd’utiliserl’aspirateur,vérieztoujours queleltrehauteperformanceestbienposé.S’ilsne sont pas bien posés, la poussière pénétrera dans le carter du moteur entraînant une panne du moteur. Danslesexemplessuivants,leltrehauteperfor- mance n’est pas correctement posé. Reposez-les correctement pour régler le problème. Exemples de problème L’ongletdeblocagedultrehauteperformance n’est pas bien verrouillé dans la rainure du carter de l’aspirateur. ►Fig.32: 1. Onglet de blocage 2. Rainure du carter de l’aspirateur23 FRANÇAIS Pose ou retrait du logement/ltre HEPA Accessoire en option Pour le logement et le ltre éponge Pour déposer le logement, poussez vers le haut les parties inférieures des montants du logement avec les doigts et dégagez sa rainure de la partie saillante sur l’aspirateur.Aprèscela,retirezleltreéponge. ►Fig.33: 1. Logement 2. Filtre éponge Pour le poser, alignez les rainures sur le logement avec la partiesaillantesurl’aspirateuretpoussezjusqu’audéclic. Insérezleltreépongeentrelesmontantsetplacez-le dans la position d’origine. Pour le ltre HEPA LorsquevousinstallezleltreHEPA,faitescoïncider larainuredultreHEPAaveclapartiesaillantesur l’aspirateur.Ensuite,placezlepréltreouleltrehaute performancesurleltreHEPAettournez-lepourlexer enplace.Pourleretirer,e󰀨ectuezlaprocéduredepose dans l’ordre inverse. ►Fig.34: 1. Filtre HEPA 2.Préltre ►Fig.35: 1. Filtre HEPA 2. Filtre haute performance UTILISATION ATTENTION : Pour connecter un accessoire comme un suceur, insérez-le en tournant dans le sens de la èche pour assurer une connexion sûre pendant l’utilisation. Pour déconnecter l’accessoire, tirez en tournant également dans le sens de la èche. Si l’accessoire est tourné dans le sens contraire pour le connecter ou le déconnecter, la capsule risquera de se desserrer. ►Fig.36: 1. Capsule Nettoyage (aspiration) Suceur Fixez le suceur pour nettoyer les tables, bureaux, meubles, etc. Le suceur se glisse facilement en place. ►Fig.37: 1. Suceur Suceur + Tube prolongateur (tuyau droit) Le tube prolongateur s’installe entre le suceur et l’aspi- rateur. Il permet de passer l’aspirateur sur le sol tout en se tenant debout. ►Fig.38: 1. Corps de l’aspirateur 2. Tube prolonga- teur 3. Suceur Suceur plat Installez le suceur plat pour passer l’aspirateur dans les coins ou dans les interstices d’un véhicule ou d’un meuble. ►Fig.39: 1. Suceur plat 2. Corps de l’aspirateur Suceur plat + Tube prolongateur (tuyau droit) Utilisez cette combinaison pour passer l’aspirateur dans les endroits exigus où l’aspirateur seul ne peut pas se fauleroudanslesendroitsélevésdi󰀩cilesàatteindre. ►Fig.40: 1. Suceur plat 2. Tube prolongateur

3. Corps de l’aspirateur

Nettoyage sans suceur Le suceur n’est pas nécessaire pour aspirer de la poudre ou des poussières. ►Fig.41 ENTRETIEN ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que la batterie est reti- rée avant d’y e󰀨ectuer tout travail d’inspection ou d’entretien. Après l’utilisation ATTENTION : Si vous posez l’aspirateur contre le mur sans aucun autre soutien, il risque de tomber, ce qui peut blesser quelqu’un et l’endommager. ►Fig.42 Nettoyage REMARQUE : N’utilisez jamais d’essence, ben- zine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la ssuration de l’outil. REMARQUE : Ne sou󰀪ez pas la poussière col- lée à l’aspirateur et aux ltres avec un dépoussié- rant à air. Cela entraîne la poussière dans le carter et provoque des pannes. REMARQUE : Après avoir lavé les ltres, séchez-les soigneusement avant utilisation. Des ltrespasassezsecspeuventa󰀨ecterlacapacité d’aspiration et la durée de vie du moteur. REMARQUE : Après avoir nettoyé les ltres et le ltre éponge, veillez à les remettre en place avant utilisation.Sivousutilisezl’aspirateursanslesltres nileltreéponge,lapoussièrepénétreradansle carter du moteur et causera une panne. Corps de l’aspirateur Essuyezdetempsàautrelasurfaceextérieure(le corps)del’aspirateuravecunchi󰀨onhumectéd’eau savonneuse. Nettoyez également l’ouverture d’aspiration et la zone demontagedultre. ►Fig.4324 FRANÇAIS Filtre Lorsqueleltreestbouchéparlapoussièreetquela puissancedel’aspirateurs’entrouvea󰀨aiblie,lavez-le dans de l’eau savonneuse. Laissez-le sécher complète- ment avant l’utilisation. ►Fig.44 Filtre HEPA Accessoire en option REMARQUE : Ne frottez, ni ne grattez le ltre HEPA avec des objets durs comme une brosse ou une spatule. UnltreHEPAbouchéestàl’origined’unemédiocre performanced’aspiration.Nettoyezdetempsàautre leltre. Lavezàl’occasionleltreHEPAdansl’eau,rincez-leet séchez-lebienàl’ombreavantdeleréutiliser.Nelavez jamaisleltredansunlave-linge. ►Fig.45 Filtre éponge Lorsqueleltreépongeestencrassé,nettoyez-le comme suit.

3. Nettoyezleltreépongeenletapotantouenle

lavant. Si vous le lavez, séchez-le soigneusement avant utilisation.

4. Insérezleltreépongeentrelesmontantset

placez-le dans la position d’origine. Assurez-vous que chaquebordinférieurdemontantmaintientleltre épongeetqu’iln’yapasd’espaceentreleltreéponge et l’ouverture d’aspiration. ►Fig.46: 1. Filtre éponge 2. Bord inférieur de montant Guide de dépannage Avantdesolliciteruneréparation,vériezlespointssuivants. Symptôme Point à vérier Méthode de réparation Faible puissance d’aspiration La capsule est-elle pleine de poussière ? Videz la poussière de la capsule. Leltreest-ilbouché? Nettoyezoulavezleltre. La batterie est-elle déchargée ? Chargez la batterie. Ne fonctionne pas La batterie est-elle déchargée ? Chargez la batterie. ATTENTION : N’essayez pas de réparer vous-même l’aspirateur. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent êtree󰀨ectuésparuncentred’entretienMakitaagréé,avecdespiècesderechangeMakita. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentairesqu’auxnsauxquellesilsontétéconçus. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d’entretien local Makita.

  • Brosse pour étagères
  • Suceur pour interstice
  • Batterie et chargeur Makita d’origine NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l’emballage de l’outil en tant qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays àl’autre.25 FRANÇAIS Collecteur cyclone ►Fig.47: 1. Tuyau droit 2. Collecteur cyclone

3. Entrée d’aspiration

À propos du collecteur cyclone L’utilisation de l’aspirateur avec le collecteur cyclone installé réduit la quantité de poussière qui pénètre dans la capsule, ce qui permet d’éviter que la puissance d’as- piration faiblisse. De plus, le nettoyage après utilisation est également simple. ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d’e󰀨ectuer toute tâche dessus. Si la batterie est insérée, un démarrage intempestif de l’aspirateur susceptible de provoquer des blessures est possible. ATTENTION : Nettoyez le ltre à maille du collecteur cyclone et les ltres de l’aspirateur s’ils sont bouchés. L’utilisation continue dans cet état peut provoquer une émission de chaleur ou de fumée. REMARQUE : Lorsque le collecteur cyclone est xé, n’utilisez pas l’aspirateur dans le sens horizontal ou tourné vers le haut.Leltreàmaille pourrait se boucher. REMARQUE : Utilisez toujours l’aspirateur avec les ltres installés, même lorsque vous utilisez le collecteur cyclone. Si vous utilisez l’aspirateur sans ltresinstallés,undysfonctionnementdumoteurpeut se produire. NOTE :Vériezavantutilisationquelecollecteur cyclone, l’aspirateur et le tuyau droit sont correcte- ment verrouillés. NOTE :Videzlelogementàpoussièresducollec- teur cyclone et la capsule de l’aspirateur lorsque de lapoussières’estaccumulée.Sivouscontinuezà utiliser l’aspirateur dans cet état, la puissance d’aspi- rationseraa󰀨aiblie. Mise au rebut des poussières Lorsquelapoussières’estaccumuléejusqu’àlaligne Pleindulogementàpoussières,procédezcomme indiquéci-dessousetjetezlapoussière.

1. Tenezfermementlelogementàpoussières,main-

tenez enfoncés les deux boutons et retirez le logement àpoussières. ►Fig.48: 1. Ligne Plein 2.Logementàpoussières

3. Bouton (deux emplacements) 4.Filtreà

ce que les deux boutons se verrouillent en place avec un déclic. ►Fig.49: 1.Logementàpoussières2. Bouton (deux emplacements) NOTE :Vériezavantderedémarrerquelecollecteur cyclone, l’aspirateur et le tuyau droit sont solidement connectés. NOTE : Si la puissance d’aspiration n’est pas rétablie mêmeaprèsavoirjetélapoussièreetnettoyéleltre àmaille,vériezsilapoussièrenes’estpasaccumu- lée dans la capsule de l’aspirateur ou si ce dernier n’est pas bouché. Nettoyage Lorsquelelogementàpoussièresestsaleouquele ltreàmailleestbouché,retirez-lesetlavez-lesàl’eau. (Consultez « Mise au rebut des poussières » pour la procédure de retrait.) Séchez soigneusement les pièces avant de les remettre en place et d’utiliser l’aspirateur. ►Fig.50: 1.Logementàpoussières2.Filtreàmaille Lorsqueleltreàmailleesttrèssale,nettoyez-leen procédant comme suit.

1. Tournezleltreàmailledanslesensinversedes

aiguilles d’une montre et retirez-le alors que les cro- chets sont déverrouillés. ►Fig.51: 1.Filtreàmaille2. Crochet

2. Retirezlapoussièresurleltreàmaille,puis

lavez-leàl’eau.Ensuite,séchez-lesoigneusement.

3. Insérezleltreàmailledanslabaseavecles

crochetsalignéssurl’orice.Tournezleltreàmaille danslesensdesaiguillesd’unemontrejusqu’àceque les crochets se verrouillent en place avec un déclic. Assurez-vousqueleltreàmailleestsolidement installé. ►Fig.52: 1.Filtreàmaille2. Crochet 3.Orice26 DEUTSCH DEUTSCH (Original-Anleitung) WARNUNG