GD0811C - Broyeur de végétaux MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GD0811C MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Broyeur MAKITA GD0811C, puissance 800W, vitesse à vide 0-30 000 tr/min, diamètre de la meule 125 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le meulage, le ponçage et le polissage de divers matériaux tels que le métal et le béton. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des balais de charbon et les remplacer si nécessaire. Nettoyer les évents pour éviter la surchauffe. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas toucher la meule en rotation. Respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel. |
| Informations générales | Poids : 2,1 kg. Garantie fabricant de 1 an. Livré avec un guide d'utilisation et un kit d'accessoires. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GD0811C MAKITA
Questions des utilisateurs sur GD0811C MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur de végétaux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GD0811C - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GD0811C de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI GD0811C MAKITA
F Meuleuse droite Manuel d'instructions
1 Bouton de sécurité
5 Clé de 19
9 Desserrer
2 Gachette allongée
6 Clé de 13
10 8 mm (5/16") max.
3 Molette de réglage de la vitesse
7 Écrou de la douille de serrage
4 Poignée latérale
8 Serrer
SPÉCIFICATIONS
| Modèle GD0801C GD0811C | |||
| Diamètre de la douille de serrage 8 mm max. 8 mm max. | |||
| Diamètre max. de la meule sur tige | Diamètre max. de la meule 25 mm 50 mm | ||
| Longueur max. de la tige 40 mm 40 mm | |||
| Vitesse nominale (n) / Vitesse à vide (n₀) | 29 000 min-1 | 7 000 min-1 | |
| Longueur totale | 390 mm | 390 mm | |
| Poids net | 2,0 kg | 2,0 kg | |
| Catégorie de sécurité | ©/II | ||
GEB034-9
- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et développement, les spécifications containues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
- Les specifications peuvent varier suivant les pays.
- Poids selon la procédure EPTA 01/2003
ENE050-1
Utilisations
L'outil est concu pour le meulage de matériaux ferreux et l'ébavurage de pieces coulées.
ENF002-2
Alimentation
L'outil ne devra être raccordé qu'à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourrait fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Résilisé avec une double isolation, il peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.
GEA010-1
Consignes de sécurité générales pour outils électriques
AVERTISSEMENT Veuillez lore toutes les mises en garde et toutes les instructions. Il y a risque de chocolélectrique, d'incendie et/ou de blessure grave si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées.
Conserve toutes les mises en garde et instructions pour reférence ultérieure.
CONSIGNES DE SECURITE POUR MEULEUSE DROITE
Mises en garde de sécurité communes aux opérations de meulage :
- Cet outil électrique est conçu pour l'utilisation en tant que meuleuse. Veuillez consulter tous les avertissements, instructions, illustrations et specifications qui accompagnent cet outil électrique. Il y a risque de chocolélectrique, d'incendie et/ou de blessure grave si les instructions ne sont pas toutes respectées.
- Il n'est pas recommandé d'effectuer des opérations telles que le ponçage, le brossage métallique, le polissage et le tronçonnage à l'aide de cet outil électrique. L'exécution d'opérations pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été concu est dangereuse et peut entraîner une blessure.
- N'utilise pas d'accessoires non concus spécifique pour le travail à effectuer et non recommendés par le fabricant de l'outil. Le fait qu'un accessoire puisse être fixé à l'outil électrique ne signifie pas qu'il fonctionnera sans danger.
- La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires peuvent se casser et voter en éclats s'ils tournent plus vite que leur vitesse nominale.
- Le diamètre externe et l'épaissur de l'accessoire ne doit pas dépasser la capacité nominale de l'outil électrique. La maitrise de l'outil n'est pas possible avec des accessoires de taille incorrecte.
-
Le diamètre de la tige des accessoires doit être adapté à celui de la douille de serrage de l'outil électrique. Des accessoires inadaptés au matériel de montage de l'outil électriqueprésenteront un déséquilbre et des vibrations excessives, et risquent d'entrainer une perte de contrôle de l'outil.
-
Les accessoires montés sur tige doivent être insérés à fond dans la douille de serrage ou le mandrin. Si la tige n'est pas maintainue correctement ou si le porte-a-faux de la meule est trop important, l'accessoire risque de se libérer et d'être ejecté à vitesse élevée.
- N'utilisez pas d'accessoire endommagé. Avant chaque utilisation assurez-vous qu'il n'y a pas de copeaux, de fissures ou autres anomalies sur les accessoires tels que les meules abrasives. Si vous échappez l'outil électrique ou un accessoire, vérifie qu'il n'est pas endommagé ou posez un accessoire en bon état. ÀpRES avoir vérifié et posé un accessoire, assurez-vous que personne, y compris vous-même, ne se trouve dans la trajectory de l'accessoire en rotation, et faites tourner l'outil électrique à vitesse maximale sans charge pendant une minute. Si l'accessoire est endommagé, il devrait se rompre lors de ce test.
- Portez des dispositifs de protection personnelle. Suivant le travail à effectuer, portez un écran facial, des lunettes à coques ou des lunettes de sécurité. Au besoin, portez un masque antipoussières, des protections d'oreilles, des gants de travail et un tablier capable de protégger contre les petits fragments de piece abrasifs. Le dispositif de protection des yeux doit pouvoir bloquer les débris ejectés lors des diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit pouvoir filtrer les particules générées pendant l'execution du travail. L'exposition prolongée à un bruit de grande intensité peut affecter l'ouie.
- Ne laïsez pas les curieux trop approcher de la zone de travail. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter des dispositifs de protection personnelle. Des fragments de la pierce ou d'un accessoire cassé peuvent être éjectés et causer une blessure au-delà de la zone immediate de travail.
- Saisissez l'outil électrique uniquement par ses surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l'accessoire tranchant peut entraer en contact avec des fils cachés ou avec le cordon d'alimentation de l'outil. Le contact de l'accessoire tranchant avec un fil sous tension peut égalementmettre sous tension les parties metalliques exposées de l'outil électrique, causant ainsi un choc électrique chez l'utilisateur.
- Tenez toujours l'outil fermement lorsque vous le mettez en marche. Le couple de réaction du moteur risque de faire tourner l'outil lorsque celui-ci accélère pour atteindre le plein régime.
-
Utilisez des dispositifs de serrage pour soutenir la piece lorsque c'est possible. Ne tenez jamais une petite piece dans une main et l'outil dans l'autre lorsque celui-ci est en marche. Fixer une petite piece vous permet d'utiliser votre (vos) main(s) pour contrôler l'outil. Des matérieliaux cylindriques comme les tiges, les tuyaux et les tubes ont tendance à rouler lorsqu'on les coupe, et l'accessoire risque de se coincer ou de rebondir vers vous.
-
Éloignez le cordon d'alimentation de l'accessoire en rotation. En cas de perte de maitrise, le cordon d'alimentation risquerait d'être coupé ou accroché, entraînant du même coup votre main ou votre bras vers l'accessoire en rotation.
- Ne déposez jamais l'outil électrique avant que l'accessoire n'ait complètement cessé de tourner. L'accessoire en rotation peut accrocher la surface de la pierce et entraîner du même coup une perte de maîtrise de l'outil.
- ÀpRES avoir changé d'accessoire ou effectué des réglages, vérifie que l'écrou de la douille de serrage, le mandrin ou tout autre dispositif de réglage sont bien serrés. Les dispositifs de réglage mal serrés peuvent bouger de manière inattendue, et entraîner une perte de contrôle et l'éjection violente des composants en rotation.
- Ne laïsez pas l'outil tourner pendant que vous le transportez sur le côte. En cas de contact accidentel avec l'accessoire en rotation, ce dernier risque d'accrocher votre vêtement et d'être entraîné vers votre corps.
- Nettoyez régulierement les orifices de ventilation de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur aspire les poussières dans le carter; une accumulation excessive de poussière métallique peut entraîner un risque de danger électrique.
- N'utilise pas l'outil électrique après de matérielux inflammables. Les étincelles peuvent enflammer ces matériaux.
- N'utilisez pas d'accessoires pour lesquels un liquide de refroidissement est nécessaire. L'utilisation d'eau ou autre liquide de refroidissement peut cause une électrocution ou un choc électrique.
Mises en garde concernant le chocol en retard et autres dangers
Le choc en retour est une réaction soudaine de l'accessoire en rotation lorsque celui-ci se coince ou accroche sur quelles chose. L'accessoire en rotation s'immobilise alors rapidement, et entraîne l'outil électrique dans le sens opposé si vous ne le contrôle pas.
Par exemple, si une meule abrasive accroche ou se coince dans la piece, la partie du tranchant qui creuse la surface de la piece peut faire remonter la meule et la projeter ou l'éjecter. La meule peut alors bondir vers l'utilisateur ou en sens opposé, suivant son sens de rotation là où elle s'est coincée. Il y a aussi risque de rupture de la meule abrasive dans ces conditions.
Le choc en return est le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil électrique et/ou de procédures ou conditions inadéquates de travail. Il peut être évité ennant les précautions appropriées, tel qu'indiqué cédssous.
a) Maintenez une poigne ferme sur l'outil électrique, et placez votre corps et bras de façon à pouvoir résister à la force exercée par le choc en retour. L'utilisateur peut maitriser les chocs en retour ennant les précautions appropriées.
b) Soyez tout particulièrement prudent lorsqu vous travailliez dans les coins, sur des arêtes vives, etc. Évitez de laisser l'appareil sautiller ou accrocher. L'accessoire en rotation a tendance à accrocher dans les coins, sur les arêtes vives et lorsqu'il sautille, ce qui comporte un risque de perte de maitrise ou de chocolen retard.
c) N'installez jamais de lame de scie dentée sur l'outil. De telles lames entraînant féquement des chocs en retour et des pertes de contrôle.
d) Déplacez toujours l'accessoire sur le matériel dans le sens dans lequel le bord de coupe quitte le matériel (sens de projection des copeaux). Déplacer l'outil dans le mauvais sens repousse le bord de coupe de l'accessoire vers le haut et tire l'outil dans le sens du déplacement.
Mises en garde de sécurité spécifiques au meulage :
a) Utilisez uniquement les types de meule recommandes pour vous outil electrique, et uniquement pour les applications recommandees.
b) Ne placez pas votre main dans l'axe et a l'arrière de la meule en rotation. Lorsque vous appliquez la meule au point d'usinage et que celle-ci s'éloigne de votre main, le chocol en return potentiel risque de projeter la meule en rotation et l'outil électrique directement sur vous.
Consignes de sécurité additionnelles :
- L'outil est concu pour etre utilise avec des meules sur tige en abrasif agglomeré, montees a demeure sur des tiges lisses non filetées.
- Assurez-vous que la meule n'entre pas en contact avec la piece avant demettre l'outil sous tension.
- Avant d'utiliser l'outil sur la piece, laissez-le fonctionner un certain temps. Surveillez les vibrations ou le sautillement, qui peuvent indiquer que la meule n'est pas bien installée ou qu'elle est mal équilibrée.
- Utilisez la face spécifique de la meule pour meuler.
- Prenez garde aux étincelles qui jaillissant. Tenez l'outil de sorte que les étincelles ne jaillissant pas vers vous, vers une autre personne presente ou vers un matériel inflammable.
- Ne vous éloignez pas en laissant l'outil tourner.
Ne le faites fonctionner que lorsque vous l'avez bien en main. - Ne touchez jamais la piece juste après l'exécution du travail ; elle peut être extrémement chaude et risque de vous brûler.
- Pour installer et utiliser correctement les meues, veuillez suivre les instructions du fabricant. Manipuez les meues avec soin et rangez-les en lieu sur.
- Assurez-vous que la piece à travailler est correctement soutenue.
- Si la zone de travail est extrémement chaude et humide, ou si elle est très polluée par des poussières conductrices, utilisez un coupecircuit (30 mA) pour assurer votre protection.
-
N'utilise l'outil sur chaque parent de l'amiente.
-
Assurez-vous toujours de travailler en position stable. Lorsque vous utilisez l'outil dans un endroit elevé, assurez-vous qu'il n'y a personne en bas.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT:
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répetée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peut entraîner une blessure grave.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Interrupteur (Fig. 1 et 2)
ATTENTION:
- Avant de brancher l'outil, vérifie toujours que la gachette allongée fonctionne correctement et qu'elle revient sur la position « OFF » une fois relachée.
- N'appuyez pas sur la gachette allongée en forçant si vous n'avez pas actionné le bouton de sécurité. Vous risquè de casser la gachette.
Le bouton de sécurité permet d'eviter d'appuyer accidentellement sur la gachette allongée.
Pour démarrer l'outil, tirez le bouton de sécurité vers vous puis appuyez sur la gachette allongée. Pour arreter l'outil, libreze la gachette allongée.
Molette de réglage de la vitesse (Fig. 3)
Voussoupiezmodifierla vitessedeI'outil en faisant tourner la molette de réglage de la vitesse,graduée de 1 à5.
La vitesse la plus élevé correspond au positionnement de la molette sur la graduation 5. La vitesse la plus faible correspond au positionnement de la molette sur la graduation 1.
Le tableau ci-dessous donne la relation entre les graduations de la molette de réglage et la vitesse approximative de l'outil.
| GD0801C GD08 | 811C | |
| Graduation | min -1 (tr/min) min | -1 (tr/min) |
| 1 - 2 7 0 | 00 - 10 000 1 800 - 2 | 400 |
| 2 - 3 10 | 000 - 17 000 2 400 - | 4 100 |
| 3 - 4 17 | 000 - 24 000 4 100 - | 5 800 |
| 4 - 5 24 | 000 - 29 000 5 800 - | 7 000 |
014992
ATTENTION:
-
L'utilisation de l'outil à faible vitesse pendant une période prolongée entre une surcharge du moteur, ce qui provoque un dysfonctionnement de l'outil.
-
Les positions extrêmes de la molette de réglage de la vitesse sont 5 et 1. Ne force pas la molette au-delà de 5 ou en début de 1 : le réglage de la vitesse risque de ne plus fonctionner.
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
- Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché.
Installation de la poignée latérale (Fig. 4)
Utilisez toujours la poignée latérale pour assurer votre sécurité.
Installez la poignée laterale sur le corps de l'outil, puis serrez-la à la position désirée en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Installation et démontage de la meule sur tige (Fig. 5 et 6)
Desserrez l'écrou de la douille de serrage et insérez la meule sur tige dans celui-ci. Utilisez la petite clé pourmaintenir l'axe et la plus grande pour serrer fermement l'écrou de la douille de serrage.
La distance entre la base de la meule et l'écrou de la douille de serrage ne doit pas dépasser 8 mm. Une distance trop importante pourrait entraîner des vibrations ou la rupture de l'arbre.
Pour-retirer la meule sur tige,effectuez la procEDURE de pose à l'inverse.
ATTENTION:
- La taille de la douille de serrage doit être adaptée à la meule sur tige que vous pouze utiliser.
UTILISATION
ATTENTION:
- Tenez toujours l'outil fermement, avec une main sur le carter de l'outil et l'autre main sur la poignée laterale.
- Exercez une légère pression sur l'outil. Une pression excessive sur l'outil ne peut qu'entrainer une finition médiocre et une surcharge du moteur.
Mettez l'outil en marche sansmettre la meule sur tige en contact avec la piece, et attendez que la meule sur tige attaigne sa pleine vitesse. Appuyez ensuite legement la meule sur tige sur la piece. Pour obtenir une bonne finition, déplacez lentement l'outil vers la gauche.
ENTRETIEN
ATTENTION:
- Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
- N'utilisez jamais d'essence, de benzène, de diluant, d'alcool ou autre produit similaire, qui peuvent entraîner une décoloration, une déformation ou l' apparition de fissures.
Pour maintenir la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'inspection et le remplacement des charbons, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels dans un centre de service Makita agrée, exclusivement avec des pieces de rechange Makita.
- Ces accessoires ou pieces complémentaires sont commandés pour l'utilisation avec l'util Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pieces qu'aux fins auxquelles ils ont ete concus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus après.
- Meules sur tige
- Jeu de douilles de serrage (3 mm, 6 mm, 8 mm, 1/4", 1/8")
- Étau
- Clé de 13
Clé de 19 - Poignée latérale
NOTE :
- Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.
ENG905-1
Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745:
Modèle GD0801C
Niveau de pression sonore (L_pA):80 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L_WA):91 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Modèle GD0811C
Niveau de pression sonore (L_pA):78 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 80 dB (A).
Porter des protecteurs anti-bruit
ENG900-1
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN60745 :
Modèle GD0801C
Mode de travail : meulage de finition
Émission de vibrations (a_h): 3,5m/s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
Modèle GD0811C
Mode de travail: meulage de finition
Émission de vibrations (a_h): 2,5m/s^2 ou moins
Incertitude (K): 1,5 m/s²
ENG901-1
- La valeur d'émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux.
- La valeur d'émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT :
- L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la valeur d'émission déclarée, suivant la façon dont l'outil est utilisé.
- Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
ENH101-18
Pour les pays d'Europe uniquement
Déclaration de conformité CE
Makita déclare que la (les) machine(s) suivante(s):
Désignation de la machine :
Meuleuse droite
N° de modulo / Type : GD0801C, GD0811C
dont conformes aux directives européennes
suivantes :
2006/42/CE
et sont fabriquées conformément aux normes ou aux
documents normalisés suivants :
EN60745
La documentation technique conforme à la norme 2006/
42/CE est disponible auprès de :
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique
14.2.2014

Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique
Übersicht
Titresim emisyonu (a_h) : 3,5 m/s2
Belirsizlik (K): 1,5 m/s²
Model GD0811C