MAKITA GD0811C - Trituradora de plantas

GD0811C - Trituradora de plantas MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GD0811C MAKITA en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MAKITA GD0811C - page 27

Preguntas de los usuarios sobre GD0811C MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Trituradora de plantas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GD0811C - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GD0811C de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO GD0811C MAKITA

E Rectificador Manual de instructaciones

Explicación de los dibujos

1 Palanca de desbloqueo
2 Interruptor de palanca
3 Dial de regulación de la velocidad

4 Empuñadura lateral

Modelo GD0801C GD0811C
Tamaño del casquillo cónico Más. 8 mm Más.8 mm
Diámetro máximo de la punta de esmerilarDiámetro máximo de la punta 25mm 50 mm
Longitud máximo del mandril (espiga)40 mm 40 mm
Velocidad nominal (n) / Velocidad sin carga (n0) 29.000 min-17.000 min-1
Longitud total 390 mm 390 mm
Peso neto2,0 kg2,0 kg
Clase de seguridad☐/II
  • Debido a nuestro continuado programa de Investigación y descrollo, las requisidades indicadas ahora están susujetas a cambio sin previo眼看.
    Las specifications peuvent ser differs de País a
    pais.
  • Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003

ENE050-1

Uso previsto

La herramienta ha sido prevista para esmerilar materiales ferrosos o desbastar piezas fundidas.

ENF002-2

Alimentación

La herramienta solamente debe ser conectada a una fuente de alimentacion de la misma tension que la indica en la placac de caracteristicas, y solamente possible ser realizada con corrente alterna monofasia. La herramienta está doflemente aisla y, por consiguiente, también possible utiliser con tomas de corrente sin conductor de puesta a tierra.

GEA010-1

Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas

ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguidad y todas las instrucciones. Si no sigue todas las advertencias e instructaciones podra occasionar una descarga electrica, un incendio y/o heridas graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.

GEB034-9

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA RECTIFICADOR

Advertencias de seguridad comunes para la operacion de amolar:

1.Esta herramipta eletrica ha sido prevista para funcionar como amoladora. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y specifications previstas con esta herramipta eletrica. Si no sigue todas las instrucciones indicadas a continuacion, podra occasionar una descarga eletrica, un incendio y/o heridas graves.
2. Operaciones tales como lijado, cepillado con alambres, pulido o corte no se recomienda realizarlas con esta herramienta electrica. Las operaciones para las que la herramienta electrica no ha sido disnada podran hacer una situacion de riesgo y occasionar heridas personales.
3. No utilise accesorios que no estén especificamente diseñados y recomendados por el fabricante de la herramienta. Solamente porque el accesorio pueda ser instalado en su herramienta electrica, no quiere decir que su operación sea segura.
4. La velocidad nominal del accesorio deben ser al menos igual que la velocidad maximamarca en la herramienta electrica. Si los accesorios se usan a velocidad mas alta de la velocidad nominal能把 romperse y salir despedidos.
5. El diametro exterior y el espesor de su accesorio deferan estar bajo la calidad nominal de su herramienta electrica. Los accesorios de時間 incorrecto no se peuvent controlar adecuadamente.

  1. El時間 de la caña de los accesorios deben encajar debidamente en el casquillo cónico de la herramienta electrica. Los accesorios que no correspondan con el componente de montaje de la herramienta electrica se desequilibraran, vibrarán excessivamente y PODRAN occasionar la perdida del control.
  2. Los accesorios montados en mandrildeferán ser insertados a tope en el casquillo cónico o el mandril. Si el mandril no está bien apretado y/o la caña de la punta de esmerilar es muy larga, el accesorio montado pourrait aflojarse y ser lanzano a gran velocidad.
  3. No utilise un accesorio que esté dañado. Antes de cada uso, inspeccione los accesorios tales como las muelas abrasivas para ver si está astillados o agrietados. Sidea caer la herramienta electrica o el accesorio, inspeccionelo para ver si está dañado o instale un accesorio que no esté dañado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio,pongase usted y los curiosos alejados del plano del accesorio giratorio y haga funciona la herramienta a velocidad sin energia maxima durante un minuto. Normalmente,los accesorios dañados se romperan durante este tiempo de prueba.
  4. Póngase equipo de protección personal. En función de la aplicación, utilise pantalla facial, gafas de protección o gafas de seguridad. Según corresponda, póngase mascarilla contra el polvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller que pueda detener los niños fragmentos abrasivos o de pieza de trabajo que salgan despedidos. La protección de los ojos debár ser capaz de detener los restos que salen volando generados en lasdietentes operaciones. La mascarilla contra el polvo o respirador debár ser capaz de filtrar las partículas generadas en su operation. La exposión prolongada a ruido de alta intensidadoulda occasionar perdida auditiva.
  5. Mantenga a los curiosos a una distancia segura alejados del area de trabajo. Cualquier persona que entre en el area de trabajo deben usar equipo de proteccion personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto peuvent salir volando y occasionar heridas más alla del area de operacion inmediata.
  6. Cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cabledo oculto o con su propio cable, sujete la herramienta electrica por las superficies de asimiento aisladas solamente. El contacto del accesorio de corte con un cable con corrente hara que la corrente circule por las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica youldaURTAR una descarga electrica al operario.
  7. Sujete siempre la herramientafirmamente con la(s) mano(s) durante la puesta en marcha. La reacion de torsion del motor, al acelerarse hasta plena velocidad,uede hacer que la herramienta se retuerza.

  8. Utilice mordazas para sujetar la pieza de trabajo siempre que sea practico. No sujete nunca una pieza de trabajoPICAa con una mano y la herramienta con la othero mano@minaasutiliza la herramienta. La sujecion con mordazas de una pieza de trabajoPICAa le permite utilize la(s) mano(s) para manejar la herramienta. El material redondo como varillas de madera, tubos o tuberias tienden a rodar,mianzas estan siendo cortados,y pueda hacer que el implemento se estanque o salte hacia usted.

  9. Posicionel cable alejado del accesorigiratorio. Si pierde el control, el cable podra ser cortado o enredarse y tirar de su mano o brazo hacia el accesorio giratorio.
  10. No deja nunca la herramipta electrica hasta que el accesorio se haya detenido Completely. El accesorio giratorio pueda agarrarse en la superficie y tirar de la herramipta electrica dejandolaurrente control.
  11. Después decaejar los implementos o de hacerequalquierajuste,aseguede que la tuerca delcasquillo cónico, el mandril oequalquierotodispositivo deajuste estéfirmamenteapretado.Losdispositivosdeajusteflojospuede mover inseperadamente y occasionar la perdida del control, ylos componentes giratorios flojos seran lanzadosviolentamente.
  12. Noonga la herramienta electrica encendida,mientras la lleva en su costo. Un contacto accidental con el accesorio giratorio podria enganchar sus ropas, y arrastrar el accesorio hacia su cuerpo.
  13. Limpie regularamente los orificios de ventilación de la herramienta electrica. El ventilador del motor atraera el polvo al interior de la carcaja y una acumulación excessiva del polvo metálico puede occasionar riesgos electricos.
  14. No utilise la herramienta electrica circa de materiales inflamables. Las chispas peuvent prender这些东西 materiales.
  15. No utilise accesorios que requieran refrigerantes liquidos. La utilizacion de agua u或者其他 refrigerantes liquidos puede resultar en electrocución o descarga electrica.

Retrocesos bruscos y advertencias relacionadas

El retroceso brusco es una reccion repentina debida a un aprivisionamento o estancimiento del accesorio giratorio. El aprivisionamento o estancimiento occasiona un detenimiento rápido del accesorio giratorio que a su vez hace que la herramienta electrica descontrolada sea forzada en direction opuesta al giro del accesorio.

Por exemple, si la muela abrasiva queda aplcisionada o estancada por la pieza de trabajo, el borde de la muela que está entrada en el punto de estancimiento puede hincarse en la superficie del material hacer que la muela se salga de la hendidura o salte. La muelaoulda saltar hacía el operario o en direccion contraja aél,dependiendo de la dirección del movimiento de la muela en el punto de estancimiento. Las muelas abrasivas también podran romperse en estas conditiones.

Los retrocesos bruscos se deben a un mal uso de la herramienta electrica y/o a procedimientos o conditiones de trabajo Incorrectos y pueda evitarse tomando las precauciones indicadas a continuación.

a) Mantenga la herramienta electrica sutetada firmamente y posicione su cuerpo y brazo de forma que pueda resistir las fuerzas del retroceso brusco. El operario可以选择 controlar las fuerzas de retroceso brusco, si toma las precauiones apropiadas.
b) Utilice especial cuidado cuando trabajo en esquinas, cordes cortantes, etc. Evite que el accesorio rebate o se enganche. Las esquinas, cordes cortantes o los rebotes tienen la tendencia a enganchar el accesorio giratorio y occasionar la perdida de control o retroceso brusco.
c) No instale un disco de sierra dentado. Tales discos crean retrocesos bruscos y perdida de control frecuentes.
d) Desplace siempre elimplemento contra el material en la misma direccion que el borde de corte sale del material (que es la>misma direccion que salen lanzadas las virutas).Si la herramienta es desplazada en la direccion incorrecta el borde de corte delimplemento saltarafuera de la pieza de trabajo y tiraraf de la herramienta en la direccion que es desplazada.

Advertencias de seguridad especialicas para amolar:

a) Utilice solamente típos de discos que está recomendados para su herramienta electricial y únicamente para las aplicaciones recomendadas.
b) No ponga la mano en linea y por detrás del disco giratorio. Cuando el disco, en el momento de la operación, se mueve alejándose de su mano, un possible retroceso brusco puede impulsar el disco giratorio y la herramienta electrica directamente hacíaasted.

Advertencias de seguridad adiconiales:

  1. La herramienta ha sido prevista para ser realizada con+puntas de esmerilar abrasivas agglomeradas (piedras de esmerilar) montadas permanentemente en mandril (espiga) liso y sin rosca.
  2. Asegürese de que la muela no está能做到 contacto con la pieza de trabajo antes de activar el interruptor.
  3. Antes de utiliser la herramipta en una pieza de trabajo definitiva, déjela funciona durante un rato. Observe para ver si hay vibración o bamboleo que pueda indicar una incorrecta instalación o muela mal equilibrada.
  4. Utilice la superficie spécifique del disco para realizar el amolado.
  5. Tenga cuidado con las chispas que salen volando. Sujete la herramienta de forma que las chispas salgan volando en direccion contraia austed ydietraspersonas o materiales inflamables.
  6. No deja la herramienta en marcha. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la tengaa en la mano.
  7. No toque la pieza de trabajo inmediamente afterwards de la operación; podra estar muy caliente y quamarle laIEL.
  8. Observe las instrucciones del fabricante para montar y utiliser de forma correcta las muelas. Maneje y almacene las muelas con cuidado.
  9. Compruebe que la pieza de trabajo este debidamente apoyada.

  10. Si el lugar de trabajo es muy caluroso y humedo, o si está muy contaminado con polvo conductor, utilise un ruptor de cortocircuito (30 mA) para garantizar la calidad del operario.

  11. No utilise la herramienta con ningún material que contenga asbestos.
  12. Asegürese sempre de que tiene suelo firme. Asegürese de que no haya nadie debajo cuando utilise la herramienta en lugares altos.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA:

NO deja que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utiliserro repetidamente) sustituya la estRICTa observancia de las normas de seguidad para el producto en cuestion. EI MAL USO o el no seguir las normas de seguidad establishas en este manual de instrucciones podra occasionar graves heridas personales.

  • Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de ajustar o comprar等相关 para la herramienta.

Accionamento del interruptor (Fig. 1 y 2)

PRECAUCION:

  • Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre para cerriorarse de que el interruptor de palanca seonia debidamente y que vuelve a la posicion "OFF" cuando lo suelta.
  • No apriete el interruptor de palanca con fuerza sin presionar hacer bajo la palanca de desbloqueo. Esto podra occasionar la rotura del interruptor.

Para evaporar que el interruptor de palanca pueda ser relacionado accidentallymente, se ha provisto una palanca de desbloqueo.

Paraponer en marcha la herramienta, empujé la palanca de desbloqueo hacía usted y después apriete el interruptor de palanca. Suelte el interruptor de palanca para parar.

Dial de regulación de la velocidad (Fig. 3)

La velocidad de la herramienta se pueda Cambiar girando el dial de regulacion de la velocidad a un numero de ajuste determinado del 1 al 5.

Se obtendra mayor velocidad cuando el dial sea girado en la direccion del numero 5. Y se obtendra menor velocidad cuando sea girado en la direccion del numero 1.

Consulte la tabla para ver la relacion existente entre el número de ajuste del dial y la velocidad aproximada de la herramienta.

014992

GD0801C GD0811C
Número min-1 (RPM) min-1 (RPM)
1 - 2 7.000 - 10.000 1.800 - 2400
2 - 3 10.000 - 17.000 2.400 - 4.1004.100
3 - 4 17.000 - 24.000 4.100 - 5.8005.800
4 - 5 24.000 - 29.000 5.800 - 7.0007.000

PRECAUCION:

  • Si la herramienta es realizada continuamente a baja velocidad durante很长时间, el motor se sobrecargará, resultando en un mal funciona el la herramienta.
  • El dial de regulación de la velocidad pueda girarse hasta 5 y de vuelta hasta 1 solamente. No lo fucae más alla de 5 o 1, o la función de regulación de la velocidadouldadeferdefuncionar.

MONTAJE

PRECAUCION:

  • Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de realizarrialquier trabajo en ella.

Instalacion de la empuñadura lateral (Fig. 4)

Utilice siempre la empañadura lateral para garantizar una operation segura.

Instale la empañadura lateral en el barril de la herr模板,shoots apriete la empañadura girandola hacla derecha a la posicón deseada.

Instalación o desmontaje de la punta de esmerilar (Fig. 5 y 6)

Afloje la tuerca del casquillo conico e inserte la punta de esmerilar en la tuerca del casquillo conico. Utilice la llave masklequeña para sujetar el eje y la mas grande para aplrear la tuerca del casquillo conico firmamente. La punta de esmerilar noderabada ser montada a mas de 8 mm de la tuerca del casquillo conico. El exceder esta distancia podra occasionar vibracion o la rotura del eje.

Para desmontar la punta de esmerilar, siga el procedimiento de instalacion a la inversa.

PRECAUCION:

  • Utilice un casquillo cónico del tameno correcto para la punta de esmerilar que va a utiliser.

OPERACION

PRECAUCION:

  • Sujete siempre la herramientafirmamente con una mano en la carcasayla other en la empuñadura lateral.
  • Aplique una presión ligera sobre la herramienta. Una presión excessiva sobre la herramienta solamente producirá un mal acabado y una sobrecarga del motor.

Encienda la herramienta sin que la punta de esmerilar está tocando la pieza de trabajo y espere hasta que la punta de esmerilar adquiera plena velocidad. Después aplique la punta de esmerilar a la pieza de trabajo con cuidado. Para Obtener un buena acabado, mueva la herramienta en direccion hacía la izquierda despacio.

MANTENIMIENTO

PRECAUCION:

  • Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspeccion o mantenimiento.
  • No utilise nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podria producir descoloracion, deformacion o grietas.

Para Maintener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, la inspeccion y sustitución de la escobilla de carbón, y cualquier(otherostenimiento o ajustedeferan ser realizados encentrosde servicios autorizados por Makita, emploando siempre piezas de repuesto de Makita.

  • Estos accesorios o aditamentos está recomendedados para su uso con la herramienta Makita especifieda en este manual. El uso de cualquier(othero accesorio o aditamento pourrait suponer un riesgo de lesiones personales. Utilice el accesorio o aditamento exclusivamente para su uso declarado.

Si necessities información más detallada sobre这些东西 accesorios, consulte con su centro local de servicios de Makita.

Puntas de esmerilar
- Juego de casquillo cónico (3 mm, 6 mm, 8 mm, 1/4", 1/8")
Tornillo de banco
- Llave de 13
- Llave de 19
- Juego de empunadura lateral

NOTA:

  • Algunos elementos de la lista podran estar incluidos en el paquete de la herramienta como accesorios estandar. Puede variar de un País a除外.

ENG905-1

Ruido

El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN60745:

Modelo GD0801C

Nivel de presión sonora (L_DA) : 80 dB (A)

Nivel de potencia sonora (L_WA^) : 91 dB (A)

Incerteza (K): 3 dB (A)

Modelo GD0811C

Nivel de presión sonora (L_pA) : 78 dB (A)
Incerteza (K): 3 dB (A)

El nivel de ruido en conditiones de trabajo能把 que sobrepase los 80 dB (A).

Póngase protectores en los oidos

ENG900-1

Vibración

El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN60745:

Modelo GD0801C

Emisión de vibración (aH): 2,5 m/s² o menos

Incerteza (K): 1,5 m/s²

ENG901-1

  • El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de(acuerdo con el método de prueba estandar y se pueda utiliser para comparar una herramienta con otra.
  • El valor de emisión de vibración declarado también se pueda usar en una valoración preliminar de exposión.

ADVERTENCIA:

  • La emisión de vibración durante la realización real de la herramienta electrónica pueda variar del valor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea realizada.
  • Asegürese de identificar medidas de segurança para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposión en las conditiones reales de utilizesción (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las vezes cuando la herramienta está apagada y cuando está的功能ando en vacio además del tiempo de gatillo).

ENH101-18

Para paises europeos solamente

Declaración de conformidad CE

Makita declares que la(s) maquina(s)sumae(s):

Designación dequina:

Rectificador

Modelo N°/ Tipo: GD0801C, GD0811C

Cumplen con las directivas europeas individentes: 2006/42/CE

Están fabricadas de(acuerdo con las normas o documents normalizados siguientes: EN60745

El archivo técnico de acuerdo con la norma 2006/42/CE está disponible en:

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica

14.2.2014

MAKITA GD0811C - Declaración de conformidad CE - 1

Yasushi Fukaya

Director

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica

Explicaçao geral

Nivel de potencia sonora (LWA): 91 dB (A)

Variabilitadé (K): 3 dB (A)

Modelo GD0811C

Nivel de pressao de som (L_pA) : 78 dB (A)

Variabilitadé (K): 3 dB (A)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : GD0811C

Categoría : Trituradora de plantas