KC360NM - Visseuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KC360NM BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Visseuse sans fil BLACK & DECKER KC360NM, tension de 3.6V, couple maximal de 5Nm, vitesse à vide de 180 tr/min. |
|---|---|
| Type de batterie | Batterie lithium-ion, capacité de 1.5Ah, temps de charge de 3-5 heures. |
| Utilisation | Idéale pour le vissage et le dévissage dans des matériaux légers, parfaite pour les petits travaux domestiques. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la visseuse, vérifier l'état de la batterie et remplacer si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation, ne pas surcharger la visseuse, garder hors de portée des enfants. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation facile, design ergonomique, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KC360NM BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur KC360NM BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KC360NM - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KC360NM de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI KC360NM BLACK & DECKER
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. b. N'utilisez pas les outils électroportatifs dans un environnement présentant des risques d'explosion ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs. c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil.
2. Sécurité électrique
a. La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit convenir à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches d'adaptateur avec des outils ayant une prise de terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b. Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque de choc électrique. d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, notamment pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'outil en rotation.25 FRANÇAIS Un câble endommagé ou enchevêtré augmente le risque de choc électrique. e. Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à l'air libre. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez l'outil électroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil peut entraîner de graves blessures. b. Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le port d'équipements de protection personnelle tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le travail à effectuer, réduit le risque de blessures. c. Evitez une mise en route accidentelle. Avant de brancher l'outil, vérifiez que l‘interrupteur est sur la position arrêt. Le transport ou le branchement d'outils électroportatifs avec l'interrupteur en position marche est une invite à l'accident. d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre l'appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e. Ne surestimez pas vos capacités. Conservez en permanence votre équilibre et les deux pieds à terre. Vous contrôlerez mieux l'outil dans des situations inattendues. f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. N'approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties de l'appareil en rotation. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être attrapés dans les pièces en mouvement. g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'outil électroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec l'outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu.26 FRANÇAIS b. N'utilisez pas un outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c. Retirez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en marche par mégarde. d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des enfants. Ne laissez pas les personnes n'étant pas familiarisées avec l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions l'utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées. e. Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées ; vérifiez qu'il n'y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d'outils. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
5. Utilisation des outils à batterie et précautions
a. Assurez-vous que l'interrupteur est effectivement en position d'arrêt avant d'insérer la batterie. L'introduction de la batterie dans l'outil alors que son interrupteur est sur la position marche est susceptible de provoquer un accident. b. Ne rechargez la batterie qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur prévu pour un type de batterie présente un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie. c. N'utilisez les outils électroportatifs qu'avec les batteries spécifiquement conçues pour eux. L'utilisation d'autres batteries peut comporter un risque de blessures ou d'incendie.27 FRANÇAIS d. Quand vous ne l'utilisez pas, rangez la batterie loin d'autres objets métalliques tels que trombones, pièces, clous, vis ou autres pouvant créer une connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. e. Dans des conditions inappropriées, la batterie peut rejeter du liquide. Évitez le contact. Si un contact accidentel se produit, rincez à l'eau. Si le liquide touche les yeux, consultez un médecin. Le liquide rejeté par la batterie peut causer une irritation cutanée ou des brûlures.
a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Cela garantira le maintien de la sécurité de votre outil. Instructions de sécurité supplémentaires pour les batteries et chargeurs Batteries Ne tentez jamais d'ouvrir pour quelque raison que ce soit. N'exposez pas la batterie à l'humidité. Ne stockez pas dans des endroits où la température peut dépasser 40 °C. Chargez uniquement à température ambiante, entre 4 °C et 40 °C. Chargez uniquement en utilisant le chargeur fourni avec l'outil. Lorsque vous jetez des batteries, suivez les instructions données à la section « Protection de l'environnement ». N'incinérez pas la batterie. Ne chargez pas une batterie endommagée. Chargeurs Utilisez uniquement votre chargeur Black & Decker pour charger les batteries fournies avec votre outil ou de même type et modèle. D'autres batteries pourraient exploser et causer des dommages ou blessures. Ne tentez jamais de charger des batteries non-rechargeables. Remplacez immédiatement les fils électriques défectueux. Ne mettez pas le chargeur en contact avec de l'eau. N'ouvrez pas le chargeur. Ne testez pas le chargeur.28 FRANÇAIS Le chargeur a été conçu pour être utilisé uniquement à l'intérieur. Lisez le manuel d'instruction avant utilisation. Transformateur à sécurité intrinsèque. L'alimentation secteur est électriquement séparée de la sortie du transformateur. Le chargeur s'arrête automatiquement si la température ambiante est trop élevée. Par conséquent, le chargeur devient inutilisable. Le chargeur doit être débranchée du secteur puis apportée à un centre d'entretien agréé pour réparation. Sécurité électrique Ce chargeur a une double isolation; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire. Vérifiez si la tension du chargeur correspond à la tension secteur. Ne tentez jamais de remplacer le chargeur par une prise au secteur normale. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des jeunes ou des personnes infirmes sans supervision. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé Black & Decker afin d'éviter tout accident. Généralités
1. Bouton marche/arrêt
2. Sélecteur de rotation droite / gauche
5. Prise de chargeur
6. Connecteur pour chargeur29
FRANÇAIS Montage Mise en place et retrait d'un embout de tournevis (fig. B) Cet outil utilise des embouts de tournevis avec une queue hexagonale de 6,35 mm (1/4"). Pour mettre en place un embout, insérez sa tige dans le support d'embout (3). Pour retirer un embout, tirez sa tige hors du support d'embout (3). Utilisation Chargez la batterie pendant au moins 16 heures avant la première utilisation. Chargement de la batterie (fig. A) Pour recharger la batterie, insérez la prise de charge (5) dans le connecteur (6). Branchez le chargeur (4). Laissez l'outil branché sur le chargeur pendant 8 - 10 heures. Le chargeur peut siffler et chauffer pendant le chargement ; c'est normal et n'indique pas de problème particulier. Généralement une charge de l'outil pendant 8 heures lui permet de fonctionner à un niveau de puissance adapté à la plupart des travaux. Toutefois, un temps de charge de 10 heures peut accroître considérablement la durée d'utilisation, en fonction de la batterie et des conditions de charge. Avant d'utiliser l'outil, débranchez le chargeur et déconnectez l'outil du chargeur. Attention ! Veillez à ne pas utiliser l'outil lorsqu'il est branché au chargeur. Attention ! Ne chargez pas la batterie à une température ambiante inférieure à 4 °C ou supérieure à 40 °C. Sélection du sens de rotation (fig. C) Pour serrer les vis, utilisez la rotation vers l'avant (dans le sens des aiguilles d'une montre). Pour desserrer les vis, utilisez la rotation en arrière (sens inverse). Pour sélectionner la rotation vers l'avant, poussez le sélecteur de rotation droite / gauche (2) vers la position avant. Pour sélectionner la rotation vers l'arrière, poussez le sélecteur de rotation droite / gauche (2) vers la position arrière. Pour verrouiller l'outil, réglez le sélecteur de rotation droite / gauche sur la position centrale.30 FRANÇAIS Vissage (fig. C) Sélectionnez la rotation vers la droite ou la gauche à l'aide du sélecteur de rotation droite / gauche (2). Pour allumer l'outil, appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (1). Pour éteindre l'outil, relâchez l'interrupteur marche/arrêt (1). Verrouillage de l'arbre Cet outil est doté d'un dispositif de blocage d'axe automatique afin de pouvoir être utilisé comme un tournevis normal. Utilisez l'outil réglé de cette façon pour dévisser des vis très serrées ou pour les visser à fond. Conseils pour une utilisation optimale Utilisez toujours le bon type et la bonne taille d'embout de tournevis. Si les vis sont difficiles à serrer, essayez d'appliquer un petit peu de liquide vaisselle ou de savon comme lubrifiant. Utilisez le verrouillage de l'arbre pour dévisser des vis très serrées ou pour les visser à fond. Tenez toujours l'outil et l'embout de tournevis en ligne droite par rapport à la vis. Lorsque vous vissez dans du bois, nous vous conseillons de percer un orifice de guidage d'une profondeur égale à la longueur de la vis. Un orifice de guidage permet de guider la vis et l'empêche de faire éclater ou de tordre le bois. Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des conseils pour bien déterminer la taille idéale de l'orifice de guidage à percer. Lorsque vous devez visser dans un bois dur, percez aussi un orifice de passage d'une profondeur égale à la moitié de la longueur de la vis. Vous trouverez dans le tableau ci- dessous des conseils pour bien déterminer la taille idéale de l'orifice de passage à percer. Taille de la vis Orifice de guidage ø Orifice de guidage ø Orifice de passage (bois tendre) (bois dur) No. 6 (3,5 mm) 2,0 mm 2,5 mm 3,6 mm No. 8 (4 mm) 2,5 mm 3,0 mm 4,5 mm No. 10 (5 mm) 3,0 mm 3,5 mm 5,0 mm Accessoires Les performances de votre outil dépendent de l'accessoire que vous utilisez. Les accessoires Black & Decker et Piranha sont conçus selon les normes de haute qualité pour améliorer les performances de votre outil. En utilisant ces accessoires, vous obtiendrez les meilleurs résultats de votre outil.31 FRANÇAIS Cet outil utilise des embouts de tournevis avec une queue hexagonale de 1/4" (6,35 mm). Les accessoires Piranha Super-lok sont conçus pour être utilisés avec cet outil. Entretien Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil. Votre chargeur ne nécessite aucun entretien autre qu'un nettoyage régulier. Attention ! Avant de procéder à tout entretien de l'outil, retirez la batterie. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre outil et le chargeur à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon sec. Nettoyez régulièrement le carter du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant. Protection de l'environnement Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux. Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée. La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser à nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits recyclés permet d'éviter la pollution environnementale et de réduire la demande de matières premières. Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit. Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.32 FRANÇAIS Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com Batteries Les batteries Black & Decker peuvent être rechargées de nombreuses fois. A la fin de leur durée de vie technique, jetez les batteries en respectant l'environnement : Videz complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil. Les batteries NiCd et NiMH sont recyclables. Apportez-les à votre réparateur agréé ou à un centre de recyclage local. Caractéristiques techniques KC360NM Voltage V
3,6 Vitesse à vide min
Couple max. Nm 5,0 Porte-embout mm 6,35 (1/4") Capacité de la batterie Ah 1,2 Poids kg 0,4 Chargeur Tension secteur V
Temps de chargement approx. h 8-10 Poids kg 0,2533 FRANÇAIS Déclaration de conformité CE KC360NM Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à : 98/37/CE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 61558, EN 60745,
(puissance acoustique) 74,5 dB(A), poids de la vibration sur la main/bras 0,32 m/s
(incertitude de la pression acoustique) 3 dB(A),
(incertitude de la pression acoustique) 3 dB(A) Kevin Hewitt Directeur Ingénierie Client Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Royaume Uni 1-12-2006 Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne. Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes : Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué. Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents. Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.34 FRANÇAIS Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr35 ITALIANO Uso previsto L'avvitatore compatto Black & Decker è stato progettato per avvitare/svitare. L'utensile é stato progettato per un uso individuale. Norme generiche di sicurezza Avvertenza: leggere tutte le istruzioni. La mancata osservazione delle presenti istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi. Il termine "elettroutensile" che ricorre in tutti le avvertenze seguenti si riferisce ad utensili elettrici con o senza filo. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations, cochez cette case. ◆ Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni.
◆ Cachet du revendeur
Notice Facile