SSC 200 A1 - Casserole SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SSC 200 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Type de produit | Mijoteuse |
| Marque | SilverCrest |
| Modèle | SSC 200 A1 |
| Capacité de la cocotte en céramique | Environ 3,5 litres |
| Quantité de remplissage maximale | Environ 3,3 litres |
| Tension secteur | 220 - 240 V ~, 50/60 Hz |
| Puissance absorbée | 200 W |
| Matériau de la cocotte | Céramique |
| Matériau du couvercle | Verre |
| Niveaux de cuisson | 3 réglages : maintien au chaud (60-75 °C), bas (80-90 °C), élevé (90-100 °C) |
| Fonctions | Cuisson lente, maintien au chaud |
| Utilisation conforme | Usage domestique, cuisson d'aliments |
| Nettoyage | Cocotte et couvercle lavables au lave-vaisselle ; base nettoyée avec un chiffon humide |
| Sécurité | Ne pas immerger la base ; ne pas utiliser sans la cocotte ; surface brûlante |
| Garantie | 3 ans |
| Accessoires fournis | Base de l'appareil, cocotte en céramique, couvercle en verre, mode d'emploi |
FOIRE AUX QUESTIONS - SSC 200 A1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SSC 200 A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SSC 200 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SSC 200 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SSC 200 A1 SILVERCREST
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
Utilisation conforme 46
Consignes de sécurité 47
Vérifier le matériel livre 50
Description de l'appareil 50
Mode de fonctionnement 51
Preparatifs 51
Avant la première utilisation 51
Installer l'appareil 52
Preparer les Ingredients 52
Utilisation 53
Conseils 53
Temps de cuisson 53
Réglage du niveau de cuisson 54
Cuisson des produits alimentaires 54
Nettoyage
Rangement 56
Dépannage 56
Recyclage 56
Recyclage de l'appareil 56
Recycler l'emballage 57
Annexe 57
Caracteristiques techniques 57
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique 58
Garantie pour Kompennass Handels GmbH pour la France 59
Service après-vente 62
- Importateur 62
Recettes
Soupe auxpois 63
Soupe de poulet 64
Pulled Pork 65
Poitrine de bœuf braisé 67
Pudding au pain 68
Crumble aux fruits 69
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel apparéil !
Vous venez ainsi d'opter pour un produit moderne et de grande qualite. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilise ce produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cedez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme
AVERTISSEMENT!RISQUE DE BLESSURES!
Danger resultant d'une utilisation non conforme!
L'appareil peut partager des dangers en cas d'utilisation non conforme et/ou d'usage différent.
Utilisez l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.
Respectez les procedures décrites dans ce mode d'emploi.
Cet apparéil est prévu exclusivement pour la cuisson d'aliments dans un cadre domestique隱私. N'utilise pas l' apparéil dans des domaines commerciaux ou industriels.
Utilisez l'appareil exclusivement dans des locaux secs, ne l'utilisez jamais en extérieur.
Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme.
Consignes de sécurité

RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE!

N'immergez jamais la base de l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur dans de l'eau ni dans autres liquides. Ne placez pas la base de l'appareil pres d'eau et ne la nettoyez pas non plus sous l'eau courante.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou humide pendant le fonctionnement. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit coincide ou autrement endommagé.
-
Faites immédiatement remplaçer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par du personnel spécialisé/agréé ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
-
Utilisez l'appareil exclusivement dans des locaux interieurs secs, pas en extérieur.
N'ajoutez ni eau ou autre liquide dans le recipient en métal de la base de l'appareil !

AVERTISSEMENT!RISQUE DE BLESSURES!
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiers à l'utilisation sécurisée de l' apparéil et qu'ils aient compris les dangers en résultat.
Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doit pas être effectuels par des enfants à moins qu'ils aient plus de 8 ans et soient sous surveillance.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Éloignez l'appareil et son cordon de raccordement des enfants âgés de moins de 8 ans.

AVERTISSEMENT!RISQUE DE BLESSURES!
- Dans la mesure du possible, placez l'appareil à proximé immediate d'une prise secteur. Veillez à ce que la fiche secteur soit rapidement accessible en cas de danger et à ce que le cordon d'alimentation ne fasse trébucher personne.
- Àprousutilisation, pour le nettoyage ou pour déplacer l'appareil, veuillez toujours retirer la fiche de la prise secteur.
- Posez l'appareil sur une surface plane, stable et résistant à la chaleur.
- Ne posez pas l'appareil sous des objets inflammables ou à proximé, comme par ex. des rideaux ou des placards suspendus.
Si l'appareil est tombé ou est endommagé, ne le remettez pas en service. Faites vérifier et, le cas échéant, réparer l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés. - Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. L'appareil ne comporte aucune piece nécessitant une maintenance ou un échange par l'utilisateur.

Attention! Surface brûlante!
- Les pieces de l'appareil deviennent brûlantes en cours d'utilisation. Laissez l'appareil refroidir suffisamment avant de toucher ces pieces afin d'éviter toute brûlure.
- Tenez et portez l'appareil ou la cocotte en ceramique uniquement par les poignées laterales. Portez des maniques si nécessaire.
- Ne souvevez pas la cocotte en céramique de l'appareil pendant le fonctionnement.
AVERTISSEMENT!RISQUE DE BLESSURES!
Le processus de cuisson dégage vraisemblablement de la vapeur brûlante, en particulier lorsque vous ouvrez le couvercle en verre. Respectez toujours une distance de sécurité avec la vapeur.
- Ne touchez le couvercle en verre qu'au niveau de la poignée lors du fonctionnement.
- Suite à l'utilisation, la surface de l'élement chauffant présente encore une chaleur résiduelle.
Assurez-vous que la base de l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur n'entrent pas en contact avec des sources de chaleur telles que des plaques de cuisson ou des flammes;nues.
N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de commande à distance séparé pour utiliser l'appareil.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance durant son fonctionnement.
Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires d'origine fournis.
N'utilisez l'appareil que conformément à sa destination. En cas d'usage abusif, il y a un risque de blessures!
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÊTS MATÉRIELS!
N'allumez pas l'appareil lorsque la cocotte en ceramique ne contient aucun ingrédient.
N'allumez pas l'appareil lorsque la cocotte en ceramique n'est pas placée dans la base de l'appareil.
Si vous placez l'appareil sous la hotte aspirante, sur la cuisineire, assurez-vous que cette derniere est arrêtée.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÊTS MATÉRIELS!
Laissez la cocotte en céramique et le couvercle en verre refroidir suffisamment avant de les plonger dans l'eau pour les nettoyer. Ils risquent sinon de se briser à cause de la différence de température.
N'utilisez pas la cocotte en ceramique autrement que précrit dans cette notice. Ne l'utilisez pas au four, sur la plaque de cuisson ou au micro-ondes et ne la mettez pas au congelateur.
Vérifier le matériel livre
L'appareil est livre équipé de série des composants suivants :
- Base de l'appareil
Cocotte en ceramique
Couvercle en verre
Mode d'emploi
DANGER!
- Les matériaux d'emballage ne doivent pas etre utilisés par les enfants pour jouer. Il y a un risque d'etouffement.
Sortez de l'emballage les pieces de l'appareil et le mode d'emploi.
Retirez tous les matériaux d'emballage et les évventuels films protecteurs de l'appareil.
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât apparent.
- En cas de livreaison incomplete ou de dommages resultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser au service après-venture (voir chapitre "Service après-venture").
Description de l'appareil
(Figures : voir le volet dépliant)
Couvercle en verre
Cocotte en ceramique
3 Base de l'appareil
Voyant de contrôle
Bouton rotatif
Mode de fonctionnement
La mièoteuse vous permet de cuire les alimentés lentement durant une période plus longue à des températures inférieures au point d'ébullition de 100^ .
Avec ce mode de préparation, le temps de cuisson est généralement beaucoup plus long que pour la cuisson au four ou à la poèle normaux. Mais cette préparation douce permet de conserver plus de vitamines, de nutriments et d'arômes dans les alimentés et d'éviter que les plats ne brûlent. La viande ne dessée pas mais reste juteuse et tendre.
Préparatifs
Avant la première utilisation
Lavez bien toutes les pieces avant la première utilisation afin d'éliminer d'eventuels résidus de fabrication. Procedez pour cela comme décrit ci-dessous:
Nettoyez toutes les pieces comme decrit au chapitre "Nettoyage".
Placez la base de l'appareil ③ sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur à proximé d'une prise de courant facilement accessible.
Placez la cocotte en céramique 2 dans la base de l'appareil 3.
Assurez-vous que le bouton rotatif se trouve sur 忍 et branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
Remplissez la cocotte en ceramique 2 de 0,5 litre d'eau.
Posez le couvercle en verre ① sur la cocotte en ceramique ②.
Placez le bouton rotatif ⑤ sur "SSS". Levoyant de contrôle ④ s'allume, l'appareil debute l'opération de chauffage.
REMARQUE
En raison de résidus liés à la fabrication, la première mise en service peut entraîner la formation d'une odeur et d'une fumée légères. Ce phénomène est normal et s'estompe rapidement. Assurez une aération suffisante, en ouvrant une fenêtre par exemple.
Éteignez l'appareil au bout de 60 minutes en plaçant à nouveau le bouton rotatif ⑤ sur "O".
Debranchez la fiche secteur de la prise secteur.
Laissez l'appareil refroidir suffisamment, videz l'eau et nettoyez à nouveau toutes les pièces comme décrit au chapitre "Nettoyage".
Installer l'appareil
REMARQUE
Si vous utilisez l'appareil pour la première fois, procédez comme précrit au chapitre "Avant la première utilisation".
Placez la base de l'appareil 3 sur une surface stable, plane et résistante a la chaleur a proximé d'une prise de courant facilement accessible.
Placez la cocotte en céramique 2 dans la base de l'appareil 3.
Assurez-vous que le bouton rotatif se trouve sur et branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
L'appareil est maintainant prét à être utilisé.
Préparer les ingrédents
Ne replissez pas plus de 3,3 litres d'ingREDIENTs, liquide compris.
■ Les ingredients doivent contenir au moins 200 ml environ d'eau. Observe cependant que les ingredients très secs peuvent nécessiter plus de liquide ajoute et les ingredients fortement humides moins de liquide.
Laissez décongeler entièrement les alimentés surgelés avant de les utiliser.
Coupez les ingrédents en morceaux de taille identique, pas trop gros si possible, afin de raccourcir le temps de cisson. Plus les morceaux sont gros, plus le temps de cisson est long.
Vous pouvez poêler la viande à feu vif pour un goût plus intense avant de la placer dans la cocotte en céramique ②. Cela présente également l'avantage que la teneur en graisses de la viande, et par là même du plat est réduite, lorsque laGRAISSFondue n'est pas réutilisée.
Si vous souhaitez précuire ou poêler à l'avance des ingrédents avant la cuisson, utilisez un autocueilur ou une poële séparée. Il n'est pas possible de précuire ni de poêler avec cet apparéil.
Si vous ne faites pas revenir la viande au préalable, retirez-en l'excedent deGRAISSE, cette dernière necisant pas lors de la cuisson a bassétempérature.
Les haricots rouges crus renferment des substances toxiques qui ne sont neutralisées que par des températures élevées. La cuisson avec cet apparéil n'est pas suffisante! Faites cuire les haricots rouges de ce fait 10 minutes au moins dans de l'eau bouillante avant de les utiliser.
■ Faites ramollir les légumineuses sèches avec la peau durant la nuit et jetez l'eau. Utilisez de l'eau fraîche pour la préparation.
Utilisation
Conseils
La température de cuisson la plus élevée se situe au fond de la cocotte en céramique ②. Commencez de ce fait par placer les plus gros morceaux avec le temps de cuisson le plus long, puis le reste par dessus.
Soulevez le couvercle en verre ① le moins possible de l'appareil durant le fonctionnement, de la chaleur s'échépondant à chaque fois et cela rallongeant le processus de cuisson.
Plus les plats sont cuits longtemps, plus les légumes sont fondants et plus la viande est tendre.
Si vers la fin du temps de cuisson trop de liquide se trouve dans la cocotte en céramique 2, retirez le couvercle en verre 1. Laissez les alimentés continuer à cuire sans couvercle en verre 1 jusqu'à ce que le liquide se soit evaporé.
Temps de cuisson
Le tableau ci-contre donne un aperçu des différents ingrédents possibles et de leurs temps de cuisson approximatifs. Les valeurs ne peuvent cependant servir que d'aides à l'orientation. Le temps de cuisson réel dépend, autre de votre goût personnel, de différents autres facteurs comme par ex. de la température initiale, de la nature, de la taille et de la quantité des ingrédents ou de la quantité de liquide ajoutée.
La plupart des plats à base de viande et de légumes nécessitant en règle générale un temps de cuisson de 5 - 8 heures pour « §§ » et de 3 - 5 heures pour « SSS. Plus les plats sont cuits longtemps, plus les légumes sont fondants et plus la viande est tendre. Une minute de plus ou de moins ne change donc rien.
| Aliments Quantité | Temps de cuisson " 35 " | Temps de cuisson " 355 " | |
| Rôti de bœuf 1000 g env. 6 - 8 heures env. 4 - 5 heures | |||
| Filet de porc 500 g env. 5 - 6 heures env. 4 - 5 heures | |||
| Blanc de poulet 650 g env. 5 - 6 heures env. 4 - 5 heures | |||
| Viande hachée 500 g env. 4 - 5 heures env. 2 - 4 heures | |||
| Légumes fermes (Pommes de terre, carottes, céléri etc.) | 300 g env. | 4 - 6 heures env. 2,5 | - 4 heures |
| Courgettes 300 g env. | 4 - 5 heures env. | 2,5 - 4 heures | |
| Pois cassés 500 g env. | 5 - 6 heures env. | 4 - 5 heures | |
| Lentilles rouges 500 g env. | 2 - 4 heures env. | 1,5 - 2 heures | |
Réglage du niveau de cuisson
Le bouton rotatif ⑤ vous permet deCHOISIR entre quatre réglages :
| Position Fonction | |
| "0" | Appareil éteint |
| "%" | Maintien au chaud (env. 60-75 °C) |
| "%" | Température de cuisson basse (env. 80-90 °C) |
| "%" | Température de cuisson élevé (env. 90-100 °C) |
Cuisson des produits alimentaires
AVERTISSEMENT!RISQUE DE BLESSURES!
- Les pieces de l'appareil deviennent brûlantes en cours d'utilisation! Laissez l'appareil refroidir suffisamment avant de toucher ces pieces afin d'éviter toute brûlure.
Tenez et portez la base de l'appareil 3 ou la cocotte en ceramique 2 uniquely par les poignées laterales. Portez des maniques si nécessaire.
Le processus de cuisson dégage vraisemblablement de la vapeur brûlante, en particulier lorsque vous ouvrez le couvercle en verre ①. Respectez toujours une distance de sécurité avec la vapeur.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÊTS MATériELS!
N'allumez pas l'appareil lorsque la cocotte en céramique ne contientaucun ingrediert.
REMARQUE
Soulevez le couvercle en verre ① le moins possible de l'appareil, de la chaleur s'échépondant à chaque fois et cela rallongeant le processus de cuisson.
L'appareil ne convient pas pour faire revenir les alimentes.
L'appareil ne convient pas au rechauffement de plats froids.
Si vous ne l'avez pas encore fait, procédez d'abord à tous les préparatifs comme déscrit au chapitre "Préparatifs". Respectez également les consignes données au chapitre "Conseils".
Retirez si nécessaire le couvercle en verre ① de la cocotte en ceramique ② et replisssez les ingrédents à cuir avec le liquide.
Posez le couvercle en verre 1.
Placez le bouton rotatif en position souhaitee (voir le chapitre "Réglage du niveau de cuisson"). Levoyant de contrôle s'allume, l'appareil debute l'opération de chauffage.
Laissez les ingredients cuire pendant la durée recommangée (voir par ex. chapitre "Temps de cuisson"). Contrôlez le progrès de la cuisson entretemps.
REMARQUE
La cocotte en céramique ② emmagasiné suffisamment de chaleur pour conserver les alimentés cuits au chaud pendant encore 30 minutes environ. Si les plats doivent être maintainus au chaud plus longtemps, placez le bouton rotatif ⑤ sur "
Une fois les ingredients cuits et lorsquils ne doivent plus etre maintainus au chaud, placez le bouton rotatif sur "0" et debranchez la fiche secteur.
Vous pouvez maintainant transvaser les plats avec précaution ou les servir directement depuis la cocotte en ceramique ②. Tenez compte du fait que la cocotte en ceramique ② devient le cas échéant très chaude! Utilisez une manique pour la retirer et placez-la sur une surface résistant à la chaleur.
Laissez l'appareil refroidir suffisamment et nettoyez toutes les pieces comme décrit au chapitre "Nettoyage".
Nettoyage
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE!
- Débranche tout d'abord la fiche de la prise secteur avant de nettoyer l'appareil.
- Ne plongez jamais la base de l'appareil ③ et le cordon d'alimentation dans de l'eau.
AVERTISSEMENT!RISQUE DE BLESSURES!
Laisser toutes les pieces refroidir suffisamment avant le nettoyage.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGATS MATériELS!
N'utilise pas de produits de nettoyage agressifs ou récurants. Ils risquent d'endommager les surfaces de l'appareil.
Laissez la cocotte en ceramique et le couvercle en verre refroidir suffisamment avant de les plonger dans l'eau pour les nettoyer. Ils risquent sinon de se briser a cause de la différence de température.
Nettoyez le corps et l'intérieur de la base de l'appareil 3 avec un chiffon humide. Si nécessaire, versez un peu de liquide vaisselle doux sur un chiffon. Essuyez ensuite avec un chiffon uniquement humidifié d'eau pour éliminer d'eventuels restes de liquide vaisselle.
Nettoyez la cocotte en céramique 2 et le couvercle en verre 1 à l'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle doux. Finissez en rinzant les pieces à l'eau claire.
REMARQUE

La cocotte en céramique ② et le couvercle en verre ① peuvent également passer au lave-vaisselle.
Veillez a bien secher toutes les pieces avant de les réutiliser ou de les ranger.
Rangement
Nettoyez toutes les pieces comme decrit au chapitre "Nettoyage".
Conserve l'appareil avec la cocotte en ceramique 2 en place et le couvercle en verre 1 fermé dans un endroit sec et exempt de poussières.
Dépannage
| Problème Causes possibles Solutions possibles | ||
| L'appareil ne fonctionne pas. | L'appareil n'est pas branché sur une prise secteur. | Branchez l'appareil sur une prise secteur. |
| L'appareil est endommagé. | Adresse-vous au service après-vente. | |
| Le bouton rotatif ⑤ est sur "0". | Choisissez un niveau de cuisson adapté. | |
Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l'aide des indications données ci-dessus ou si vous constatéz d'autres types de pannes, veillez vous adresser à notre service après-venture.
Recyclage
Recyclage de l'appareil

Ne jetez enaucn cas l'appareil avec les ordures menagères. Ce produit est assujetti à la directive europeenne 2012/19/EU (Déchets d'équipements électriques et Electroniques).
Recyclez l'appareil par l'intérimédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre service de recyclage.

Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usageé.

Le produit recyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
Recycler l'emballage

L'emballage protège l'appareil de tous dommages évventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de facilité d'élimination et de recyclage.
Le recyclage de l'emballage en filiere de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez recycler les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la reglementation locale.

Recyclez l'emballage d'une maniere respecteuse de I'environnement.
Observe le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont répérés par des abréviations (a) et des numéroes (b) qui ont la signification suivante :
1-7: Plastiques, 20-22: Papier et carton, 80-98: Matériaux composites.
Annexe
\section*{Caracteristiques techniques}
| Tension secteur 220 - 240 V ~ (courant alternatif), 50/60 Hz | |
| Puisance absorbée 200 W | |
| Capacité de la cocotte en céramique | env. 3,5 litres |
| Quantité de replissage maximal de la cocotte en céramique | env. 3,3 litres |
| Tous les éléments de cet apparéil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires. | |
| Prise de terre | |
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique
Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un décali de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé, remplace gratuitemment par nos soins ou le prix d'achat rembourse, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le décali de trois ans, la presentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en return. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces replacées ou réparées. Les dommages et vices eventulement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s'est end pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détiérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous étés avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente/agréé.
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (par ex. IAN 123456_7890) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la reférence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectieux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après vente communiquée.

Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, videos produit et logiciels d'installation.
Gracé à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-venture (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saississant votre référence (IAN) 336973_2001.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France
Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un décai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé, remplace gratuitemment par nos soins ou le prix d'achat rembourse, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le décai de trois ans, la presentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en retard. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces replacées ou réparées. Les dommages et vices eventulement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s'est end pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détiérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous étés avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage隱私 et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente/agréé.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle:
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produit ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage special recherche par I'acheteur, porte a la reconnaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du dernier de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuente tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquérur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Afin de garantir un traitement rapide de votre besoin, veillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (par ex. IAN 123456_7890) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la reférence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après vente communiquée.

Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, videos produit et logiciels d'installation.
Grace à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-venture (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saississant votre référence (IAN) 336973_2001.
Service après-venture
FR ServiceFrance
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
BE ServiceBelgique
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
- Recettes sans garantie. Toutes les indications relatives aux ingrédents et aux préparations sont des valeurs approximatives. Complétez ces suggestions de recettes avec vos expériences personnelles.
Soupe aux frais
Temps de préparation : 30 min
Temps de cuisson env. : 4 h - 4 h 30 min
Degré de difficulté : moyen
Portions:6
500 g de.POIS Verts secs
2 oignons
1/2 bouquet garni
300 g d'échine fumée
2 saucisses, fumées
1 feuille de laurier
1 c. à café de marjolaine, séchée
300 g de pommes de terre
2 saucisses de Francfort
Sel, poivre, bouillon en granulés
un peu de vinaigre
1,5 I d'eaue
1) Éplucher les pommes de terre et les oignons et les couper en déc. Laver le bouquet garni et le couper en déc.
2) Mettre les pays secs, les oignons, les pommes de terre, la feuille de laurier et le bouquet garni dans la cocotte en céramique.
REMARQUE
- Les pays secs doivent être mis à tremper la nuit avant d'être utilisés! Il faut également prévoir un temps de cuisson plus long!
3) Placer la viande et les saucisses par dessus.
4) Ajouter 1,5 litre d'eau chaude pour recouvrir tous les ingrédents.
5) Saler, poivrer et rectifier avec du vinaigre, de la marijolaine et un peu de bouillon en granulés.
6) Fermer le couvercle et faire cuire 4 à 4,5 heures sur le niveau « »
7) Retirer la viande avec précaution et éliminer si nécessaire laGRAisse et les os de la viande. Couper la viande en cubes.
8) Couper les saucisses et saucisses de Francfort en rondelles.
9) En fonction de la constance, mixer une partie de la soupe dans un recipient séparé.
10) Remetre la soupe, la viande et les rondelles de saucisses dans la cocotte en ceramique et bien melanger la potée.
11) Saler et poivrer à nouveau si nécessaire.
Soupe de poulet
Temps de préparation: 15 min
Temps de cuisson env.: 5 h
Degré de difficulté : facile
Portions:6
2 cuisses de poulet
1-1,5 litre d'eau
2 carottes
1/4 de boule de céleri
2 persils tubereux
1/2 poireau
1c.à soupe de sel
1 c. à café de livèche, déshydratée
1 c. à café de poivre, noir, moulu
1 feuille de laurier
1 c. à café de racine de gingembre, hachée
1 botte de persil, frisé
1) Couper le poireau en rondelles et couper le reste des legumes en petits dés.
2) Mettre les cuisses de poulet dans la cocotte en ceramique.
3) Répartir les dés de légumes ainsi que toutes les épices sauf le persil par dessus les cuisses de poulet.
4) Recouvrir d'eau. Cuire pendant env. 5 heures sur le niveau
5) Une fois le temps de cuisson écoué, retirer les cuisses de poulet du bouillon, désposer la vande, la couper ou l'effilocher en morceaux de la taille d'une bouchée et la remetre dans la cocotte en céramique.
6) Faire réchauffer à nouveau la viande pendant quelques minutes.
7) Hacher le persil et l'ajouter.
Pulled Pork
Temps de préparation : 30 min
Temps de cuisson min.: 7 h
Degré de difficulté : facile
Portions:6-8
1,4 kg de viande de porc, désossée (echine)
1 oignon
400 ml de Ginger-Ale ou de Root Beer
Pour le mélange d'épices :
2c.à soupe de piment en poudre (fort)
2c.à soupe de sucre brun
2c.àcaféde sel
1/2 c. à café de graines de moutarde
2 pincées de poivre noir
4 pincees d'ail en poudre
2 pincées d'origan
1 c. à soupe de graines de coriandre moulues
2 pincées de flocons de piment
Pour la sauce BBQ :
2 oignons
2c.à soupe d'huile
4 gousses d'ail
1 c. à soupe de miel
1 filet de vinaigre (par ex. vinaigre de framboise ou de pomme)
150 ml de jus de pomme
150 ml de ketchup
2 files de Worcestersauce
2 filets de sauce soja
2 pincees de chili en poudre
2 pincees de poivre
2 pincées de sel fumé
1) Rincer la viande de porc et l'essayer en la tamponnant.
2) Préparer le mélange d'épices pour la vande : melanger le piment en poudre avec le sucre, le sel, les graines de moutarde, le poivre, l'ail en poudre, l'origan, les graines de coriandre et les flocons de piment dans un petit ramequin.
3) Frictionner la vienne avec le mélange d'épices.
4) Éplucher deux oignons et les couper en rondelles.
5) Mettre la moitié de ces oignons dans la cocotte en céramique.
6) Placer la vande sur le lit d'ognons et recouvrir des rondelles restantes.
7) Verser la Ginger Ale ou la Root Beer et faire cuire le tout 6 heures à couvert sur le niveau « ». Retourner la viande après la moitié du temps.
8) Pour la sauce BBQ : éplucher le troisième oignon et le couper en fins déc. Éplucher l'ail.
9) Faire chauffer l'huile dans une casserole, y faire blondir l'oignon.
10) Presser l'ail et le faire revenir lui aussi brievement.
11) Ajouter le miel et déglacer avec le vinaigre de fruits et le jus de pomme.
Ajouter le ketchup, la sauce Worcester et la sauce soja, ainsi que les épices.
12) Bien mélanger à l'aide d'un fouet et laisser réduire un peu, rectifier encore un peu si nécessaire.
13) Mixer la sauce BBQ avec un mixeur plongeant pour obtenir une sauceisse.
REMARQUE
- Vous poubez également utiliser une bouteille de sauce BBQ toute préte (250 ml) au lieu de la sauce BBQ maison.
14) Retirer la vande tendre et la mettre de cote.
15) Si nécessaire,sterol la graisse en trop de la viande et l'effilocher a I'aide de deux fourchettes pour obtenir le Pulled Pork typique.
16) Ajouter les oignons à la vande et verser le jus de la cocotte en céramique dans un autre recipient.
17) Remetre la vande de porc avec les oignons dans la mijoteuse electrique et incorporer la sauce barbecue.
18) Si nécessaire, rajouter un peu de jus et mélanger à la viande.
19) Cuire à nouveau le tout à couvert pendant 1 heures sur le niveau « »
Servir le Pulled Pork en fonction des goûts tel quel, dans un petit pain, comme hamburger ou dans un sandwich, avec de la sauce BBQ et du coleslaw (salade de chou américain).
Poitrine de bœuf braisée
Temps de préparation : 30 min
Temps de marinade env. : 30 min
Temps de cuisson env.: 7 h
Degré de difficulté : facile
Portions : 4
1 kg de poitrine de boeuf
Sel
Poivre
1 carotte
100g de celeri
1 feuille de laurier
750 ml de bouillon de boeuf
150 ml de vin rouge
1 c. à café de piment en poudre
6 baies de genévrier
1 petit brin de thym
1) Saler et poivre la poitrine de bœuf et bien la frictionner. Laisser reposer 30 minutes etmettre ensuite le tout dans la cocotte en ceramique.
2) Laver la carotte et la couper en dés.
3) Laver le celeri et le couper également en dés.
4) Ajouter le tout à la viande avec le bouillon, le vin rouge, les épices et le thym,mettre le couvercle et faire mijoter sur le niveau « » pendant env.7 heures.
5) Retirer la vande, la couper en tranches transversalement aux fibres et servir sur les assiettes.
Pudding au pain
Temps de préparation : 15 min
Temps de cuisson env. : 1,5 h - 2 h
Degré de difficulté : facile
Portions : 8
4c.à soupe de beurre
400 g de pain blanc de la veille
120 g de raisins secs
600 ml de lait
200 ml de crème
6 oeufs
160 g de sucre
1 c. à café de cannelle en poudre
1/2 c. à café d'extrait de vanille
noix de muscade en poudre
1 pincée de sel
1) Beurrer la cocotte en céramique.
2) Couper le pain en dés d'env. 2,5 cm.
3) Faire fondre le beurre dans une poèle et y faire dorer en plusieurs fois les dés de pain, les retirer, et lesmettre dans la cocotte en ceramique avec les raisins secs.
4) Mélanger le lait avec la crème, lesœufs, 100 g de sucre, la cannelle, l'extrait de vanille, la noix de muscade et le sel.
5) Verser par-dessus les dés de pain.
6) Bien mélanger le tout avec précaution, saupoudrer du reste de sucre et faire cuire à couvert env. 2 heures sur le niveau « »Toujours remuer entre deux.
Nous recommendons de servir le pudding au pain avec de la glace à la vanille.
Crumble aux fruits
Temps de préparation : 30 min
Temps de cuisson env.: 3 h
Degré de difficulté : facile
6 portions
1 kg de fruits melangés (par ex. pommes, poires, prunes, fraises, myrtilles etc.)
1 c. à soupe de jus de citron
3-4c.à soupe de sucre blanc
150 ml de jus de pomme (ou de vin blanc)
15 g de maizena
150 g de farine
65 g de flocons d'avoine (gros)
135 g de sucre brun
135 g de beurre mou
1 pincede sel
1 pincee de cannelle
1) Laver et nettoyer les fruits (en fonction des fruits les dénoyauter, éplucher etc.)
2) Couper les fruits en morceaux de la taille d'une bouchée et lesmettre dans un saladier.
3) Ajouter le jus de citron, le jus de pomme et la maizena.
4) En fonction de la maturité des fruits et des propres goûts, ajouter 3 - 4 c. à soupe de sucre et tout bien melanger.
5) Pour le crumble, pêtrir la farine, les flocons d'avoine, le sucre brun, le beurre ramolli, la pincee de cannelle et la pincee de sel avec un mixeur a main jusqu'à obtaining une pate à crumble.
6) Mettre le mélange aux fruits dans la cocotte en céramique. Répartir le crumble par dessus.
7) Fermer le couvercle et cuire pendant env. 3 heures sur le niveau « »
Nous recommendons de servir le crumble aux fruits avec de la sauce à la vanille.
Inhoud
Inleiding 72