TCX 07 - Frigo DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCX 07 DOMETIC au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Réfrigérateur portable |
| Capacité | 7 litres |
| Dimensions (L x l x h) | 27 x 43 x 30 cm |
| Poids | 6 kg |
| Alimentation | 12/24 V DC et 100-240 V AC |
| Température de fonctionnement | Jusqu'à -18°C |
| Utilisation | Idéal pour le camping, les voyages en voiture et les activités de plein air |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement l'intérieur et l'extérieur, vérifier les joints d'étanchéité |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, utiliser avec précaution en milieu humide |
| Accessoires inclus | Câble d'alimentation 12/24 V et 100-240 V |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TCX 07 DOMETIC
Questions des utilisateurs sur TCX 07 DOMETIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Frigo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCX 07 - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCX 07 de la marque DOMETIC.
MODE D'EMPLOI TCX 07 DOMETIC
Notice d'utilisation 35
ES Nevera termoelectrica
Veuillez tire ce manuel avec attention avant demettre l'appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de I'appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquireur.
Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Sommaire
1 Explication des symboles 35
2 Consignes de sécurité 36
3 Etendue de livreaison 39
4Utilisation conforme 39
5 Description technique 40
6Utilisation. 40
7 Nettoyage et entretien 46
8 Elimination. 46
9 Elimination d'erreurs. 47
10 Caracteristiques techniques. 48
1 Explication des symboles

AVERTISSEMENT!
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entrainer la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée.

ATTENTION!
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entrainer des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n'est pas évitée.

AVIS!
Remarque signalant une situation qui peut entrainer des dommages matériels si elle n'est pas évitée.

REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale

AVERTISSEMENT! Le non-respect de ces mises en garde peut entrainer des blessures graves, voir mortelles.
Danger de mort par électrocution
- Si l'appareil présente des dégats visibles, vous ne devez pas leMETtre en service.
- Si le cable de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
- Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risque d'entrainer de graves dangers.
Risque pour la santé
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ilts sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et complènent les risques impliqués.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet apparéil.
- Le nettoyage et la maintenance ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
- Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les apparèils de réfrigération.
Risque d'explosion
- Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.

ATTENTION! Le non-respect de ces mises en garde peut entrainer des blessures légères ou de gravité modérée.
Danger de mort par électrocution
- Débranchez l'appareil du secteur
- avant tout nettoyage et entretien
- après chaque utilisation
Risque pour la santé
- Les alimentés ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des recipients appropriés.

AVIS! Risque d'endommagement
- Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l'alimentation électrique dont vous disposez.
- Branchez l'appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
- avec le cable de raccordement CC sur une prise CC du vehicule
- ou avec le cable de raccordement CA au secteur à courant alternatively
- Ne tirez jamais sur le cable de raccordement pour sorting la fiche de la prise.
- Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d'énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
- Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
- N'utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou des solvants.
- Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son isolation. Les gaz contenus dans le matériel d'iso1ation exigent une procedure de retraitement particuliere. Une fois que vous ne l'utilise plus, recyclez l'appareil de maniere conforme.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'ordinateur

ATTENTION! Le non-respect de ces mises en garde peut entrainer des blessures légères ou de gravité modérée.
Danger de mort par électrocution
- Avant demettre l'appareil en service,assurez-vous que la ligne d'alimentationelectrique et la fiche sont sèches.
Risque pour la santé
- Une ouverture prolongée de l'appareil de réfrigération peut entrainer une augmentation significative de la température dans les compartiements de l'appareil.
- Nettoyez régulierement les surfaces qui entrent en contact avec les alimentents, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
- Stockez la viande et le poisson crus dans des recipients appropriés afin qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres alimentés qui se trouvent dans l'appareil ou ne risquent pas de couler dessus.
-
Si l'appareil reste vidependant une longue période :
-
Éteignez l'appareil.
- Dégivrez l'appareil.
- Nettoyez et séchez l'appareil.
- Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à l'intérieur de l'appareil.

AVIS! Risque d'endommagement
- N'utilisezaucun apparéil électric dans la glacière, sauf si ces apparéils sont recommends par le fabricant pour cet usage.
- Ne placez pas l'appareil pres de flammes ou d'autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, rechauds à gaz, etc.).
En toutes circonstances, maintainir une zone de ventilation de 50 mm minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventilation doit rester libre de tout object susceptible de réduire le flux d'air acheminé vers les composants réfrigérants.
Ne place pas le dispositif de réfrigération dans des zones ou à l'intérieur de boîtiers clos dans lesquels l'air ne peut circuler pas ou trop peu.
Assurez-vous que les fentes d'aération ne sont pas recouvertes.
- Ne pas replir le bac interieur de substances liquides ou de glace.
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
- Tenez l'appareil et les cables à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
3 E t e n d u e d
N° dans fig. 1, page 3
Quantité Désignation
11 Glaciere thermoélectrique
21 Câble de raccordement en courant alternatively
31 Câble de raccordement au courant continu
-1 Manuel d'utilisation
Avant demettre I'appareil en route, contrrolez que toutes les pièces faisant partie de la livraison sont réellement disponibles.
4 Utilisation conforme
La glacière thermo-électrique est destinée à prendre des denrées alimentaires au froid et au chaud. L'appareil est également approprié pour l'utilisation en camping.
Tous les matériaux utilisés pour la construction de la glacière thermo-électrique n'ontaucun effet nocif sur les denrées alimentaires.
L'appareil de réfrigération est concu pour le camping.
L'appareil ne doit pas etre exposé à la pluie.

ATTENTION! Risque pour la santé!
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température de conservation recommendée pour les alimentés ou les médicaments que vous souhaitez refroidir.
L'appareil de réfrigération est créé pour une utilisation mobile. Il est en mesure de refroidir des alimentés jusqu'à 27^ (TCX07: 25^ ) maximum en dessous de la température ambiente (copure thermostatique à environ 2^ ) ou de lesMAININIR au chaud jusqu'à une température de 65^ maximum.
L'appareil de réfrigération est une glacière thermoélectrique à faible usure avec évacuation de la chaleur assistée par ventilateur.
TCX14, TCX21, TCX35
L'appareil passe automatiquement en mode d'économie d'énergie lorsqu'il a atteint la plage de température régée. Dans ce mode, seule l'énergie requise pour atteindre la température à l'intérieur du compartment est consommée.
L'appareil de réfrigération est équipé d'un raccordement prioritaire automatique. Il est ainsi garantie qu'en cas de raccordement simultané au secteur et à une batterie 12/24V , le réseau alternatif CA sera utilisé.
6 U t i l i s a t i

AVERTISSEMENT! Risque d'incendie
- Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d'alimentation lors de la mise en place de l'appareil.
- Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d'alimentation portables à l'arrête de l'appareil.

REMARQUE
Avant demettrevoirenewouvelappareil réfrigéranten service,vousdevez,pourdesraisonsd'hygiène,le nettoyer à l'intérieur et à l'extérieur à l'aide d'un chiffon humide (voir chapitre «Nettoyage etentretien»,page46).
6.1 Conseils d'économie d'énergie

REMARQUE
Un ventilateur à l'intérieur de l'appareil réfrigérant permet la circulation de l'air froid à l'intérieur de la glacière. Cela permet d'obtenir une toute puissance frigorifique. Afin que l'air froid ne sorte pas lors de l'ouverture de l'appareil réfrigérant, celui-ci est équipé d'un commutateur qui étèint le ventilateur lors que le couvercle est ouvert.
- Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
- Si vous souhaitez une efficacité énergétique accrue et une puissance frigorifique limitée pour votre glacière, utilisez le mode ECO (TCX14, TCX21, TCX35).
- Laissez refroidir les alimentents chauds avant de les déposer dans la glacière.
- Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.
- Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.
6.2 Raccordement à un allume-cigare

REMARQUE
Lorsque vous raccordez la glacière à l'allume-cigare de votre vehicule, voirlez à ce que l'allumage soit en marche pour que l'appareil soit alimenté en électricité.
Pour des raisons de sécurité, la glacière est équipée d'un système électronique pour empêcher l'inversion de polarité. Cela protège la glacière contre un court-circuit lors de la connexion à une batterie.
6.3 Utilisation du protecteur de batterie (TCX14, TCX21, TCX35)
Le conteneur réfrigérant est équipé d'un protecteur de batterie à plusieurs niveaux qui protège la batterie de votre vehicule, afin d'éviter une décharge profonde lorsqu'il est raccordé au réseau en courant CC.
Si la glacière est mise en marche alors que l'allumage du vehicule est eteint, elle s'arrête automatiquement des que la tension d'alimentation descend en dessous d'une valeur reglable. La glaciere se remet en marche des que la batterie est rechargée et que la tension de rallumage est atteinte.

AVIS! Risque de dommages!
En cas d'extinction par le protecteur de batterie, la batterie n'est plus complètement chargée. Évitez les démarrages répétés ou l'utilisation de consommateurs d'énergie sans phases de charge plus longues. Veillez à recharger la batterie.
En mode « HIGH », le protecteur de batterie se met en marche plus rapidement qu'en mode « LOW » (voir tableau suivant).
| Mode protecteur de batterie LOWHIGH | |
| Tension d'arrêt à 12 V | 10,1 V 11,7 V |
| Tension de redémarrage à 12 V | 11,5 V 13,1 V |
| Tension d'arrêt à 24 V | 21,5 V 24,6 V |
| Tension de redémarrage à 24 V | 23,0 V 26,2 V |
Faites glisser le commutateur (fig. 1 4, page 3) sur le réglage adapté afin de sélectionner le mode du protecteur de batterie.
Faites glisser le commutateur (fig. 1 4, page 3) sur « OFF » afin de désactiver le mode du protecteur de batterie.

REMARQUE
Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage, réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Si la glacière est raccordée à une batterie d'alimentation, le mode « LOW » suffit.
6.4 Ouverture de la glacière
Uniquement TCX35: déverrouillez la glacière (fig. 2, page 3).
Ouvrez la glaciere.
6.5 Mise en marche de la glacière thermo-électrique (TCX07)
Placez la glaciere sur un support fixe.
Raccorder sur 230 V~
Raccordez le cable de raccordement 230V à l'adaptateur secteur.
Raccordez l'autre extrémité du cable de raccordement 230 V dans la prise située sur la glacière.
Raccordez l'adaptateur secteur à une prise.
La DEL de I'adaptateur secteurs s'allume en vert.
Raccorder sur 12 V=

REMARQUE
La polarisation du connecteur ne peut pas etre inversee:
vous ne pouze le brancher dans la prise que dans un sens unique (fig. 4 1, page 4).
Raccordez une extrémité du cable de raccordement 12 V dans la prise située sur la glacière.
Raccordez l'autre extrémité du cable de raccordement 12 V à l'allume-cigares du vehicule (fig. 5, page 4).
Mise en marche de la glacière
Reglez le commutateur sur le panneau de commande (fig. 4 3, page 4) sur la position « HEISS/HOT » (CHAUD) ou « KALT/COLD » (FROID) pour brancher la glacière.
La glacière commence par la réfrigération ou le rechauffement de la chambre interieure:
Témoin lumineux de fonctionnement Mode de fonctionnement
rouge (fig. 4 2, page 4)
Chauffer
vert (fig. 4, page 4)
Refrigérer
6.6 Mise en marche de la glacière thermo-électrique (TCX14, TCX21, TCX35)

AVIS!
Veillez à ce que les objets ou les marchandises figurant dans la glacière thermo-électrique soient juste appropriés au refroidissement respons. au rechauffement à la température可以选择.
Placez la glaciere thermo-électrique sur un fond stable.
Raccordez la glaciere
ou avec le cable de raccordement au courant alternatif fourni (fig. 1 2, page 3) à une prise de courant alternatif ou...
ou avec le cable de raccordement au courant continu fourni (fig. 1 3, page 3) à la prise de courant continu du vehicule (fig. 5 , page 4).
Appuyez sur la touche « Ⓞ » sur le panneau de commande pourmettre la glacière thermo-électrique en marche.
La glacière thermo-électrique commence alors à refroidir ou à rechauffer l'intérieur:
Indicateurs de fonctionnement Mode de fonctionnement
Rouge (fig. 3 2, page 3)
Réchauffer
Bleu (fig. 3, page 3)
Refroidir
6.7 Commuter entre refroidir et réchauffer
TCX07
Si vous VOULEZ changer les fonctions Refrigerer et Chauffer réglez le commutateur sur le panneau de commande (fig. 4 3, page 4) sur la position « HEISS/HOT » (CHAUD) ou « KALT/COLD » (FROID).
Le témoin lumineux de fonctionnement rouge/vert est activé et l'appareil commence à réfrigerer/chauffer.
Si vous voulezmettre fin au processus de réfrigération/chauffage, réglez le commutateur sur le panneau de commande (fig. 4 3, page 4) sur la position « AUS/OFF » (DéBRANCHÉ).
Lorsque vous mettez la glacière hors service, débranchez le cable de raccordement.
TCX14, TCX21, TCX35
Pour commuter entre refroidir et rechauffer, il faut appuyer sur la touche « HOT/COLD »

REMARQUE
La commande de la glacière possède une fonction de mémorisation : elle mémorise la plage de température可以选择 pour chaque mode (réfrigération et chauffage). Lors de chaque mise en marche ou commutation, la plage de température可以选择AAPARAVANT dans le mode correspondant est ainsi réglée.
✓ La lampe tímoin rouge ou bleue s'allume et l'appareil commence à refroidir/ réchauffer.
Pour achieve la procédure de refroidissement ou de réchauffement, appuyez sur la touche « Ⓞ »
Lorsque vous mettez la glaciere hors service, débranchez l'appareil de la prise du secteur.
6.8 Sélection de la température (TCX14, TCX21, TCX35)
L'affichage de statut de la température régée (fig. 3 5, page 3) indique la temporature sélectionnée. L'intensité de refroidissement ou de chauffage augmente en fonction du nombre de LED allumées.

REMARQUE
Les indications de température suivantes sont soumises à des tolérances et dépendent de la position de mesure.
Température interieure au centre de l'appareil à une température ambiente d'env. 25 °C:
| Affichage de statut (fig. 3 5, page 3) | Température intérieure | |
| Refroidissement | 7 LED allumées env. 1 °C (TCX14) env. 3 °C (TCX21, TCX35) | |
| 1 LED allumée | env. 16 °C (mode ECO) | |
| Chauffage | 7 LED allumées env. 65 °C | |
| 1 LED allumée | env. 48 °C | |
Pour selectionner la tempereure de refroidissement ou de chauffage, appuyez sur le bouton « jusqu'à ce que le nombre de LED requis seient allumées.
6.9 Retrait du couvercle
Vous pouvez-retirer le couvercle de la glaciere (fig. 6, page 4):
Ouvrez le couvercle de telle sorte qu'il forme un angle de 30^ avec la glaciere.
Tirez le couvercle vers l'avant et soulevez-le ensuite en biais.
7 Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT! Danger de mort par électrocution
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veilles à lemettre horssecteur.

AVIS! Risque d'endommagement!
- Ne nettoyez jamais la glacière à l'eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
- N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui poursaient endommager la glacière.
Nettoyez de temps à autre l'appareil à l'intérieur et à l'extérieur avec un chiffon humide.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont pas encombreses de saletés ou de poussières, pour que la chaleur généree par le fonctionnement soit evacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
8 E I i m i n a t i
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

Lorsque vous metrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
9 Elimination d'erreurs
Erreur Cause possible Solution proposée
Votre glacieré thermo-électrique ne fonctionne pas et l'aillette de ventilateur visible de l'extérieur ne tourne pas.
La prise de courant continu de votre vehicule n'est pas sous tension.
Dans la plupart des vehicules, le contact doit etre mis pour que la prise de courant continu soit sous tension.
Le contact est mis, mais le coffre ne fonctionne pas.
La prise de courant est sale. Ceci entraine un mauvais contact électrique.
Nettoyez la douille de courant continu avec une Brosse non métallique et du solvant jusqu'à ce que la fiche de contact centrale soit propre.
Si la fiche devient très chaude lorsqu'elle est branchée dans la prise de courant continu, c'est que la prise de courant continu doit être nettoyée ou que la fiche n'est pas bien montée.
Le fusible de sécurité du cable de raccordement a grillé.
Remplacez leFuse (fig. 1, page 5) du connecteur de courant continu par un fuseible équivalent.
Le fusible du vehicule a saute.
Remplacez le fusible du vehicule de la prise de courant continu (normalement 15 A) (veuillez respecter les instructions du manuel d'entretien de votre vehicule).
La puissance frigorifique de votre glaciere thermo-électrique est insuffisante et l'aillette du ventilateur externe ne tourne pas.
Le moteur du ventilateur est defectueux.
Seul un service après-vente agree a le croit d'effectuer la réparation.
La puissance frigorifique de votre glaciere thermo-electrique est insuffisante et l'aise du ventilateur extérieur tourne.
Le moteur du ventilateur interne est defec-tueux.
L'element Peltier est defectueux.
Le bloc d'alimentation intégré est défectueux.
10 Caracteristiques techniques
| TCX07 | |
| N° d'article : 9600025 | 390, 9600025391 |
| Tension d'alimentation : | 12 V=230 V~ (avec adaptateur électrique) |
| Alimentation électrique : | 38 W (12 V=43 W (230 V~ ) |
| Plage de température intérieure- Refroidissement :- Chauffage : max. 65 °C | max. 25 °C en dessous de la température ambiente |
| Capacité brute : 71 | |
| Poids : 2,8 kg (sans adaptor électrique) | |
| Inspection/Certificat : | CE E4 |
| TCX14 TCX 21 | TCX 35 | ||
| N° d'article : 96000133 | 3199600013929 | 96000133209600013930 | 96000133219600013931 |
| Tensiond'alimentation : | 12/24 V=220 - 240 V~ | ||
| Alimentationélectrique : | 46 W (12 V=)50 W (24 V=)64 W (230 V~) | ||
| 8,5 W(CA, mode ECO) | 8,8 W(CA, mode ECO) | ||
| Plage de températureintérieure (7 à 1 LED)- Refroidissement : | 1 °C à 16 °C | 3 °C à 16 °C | |
| (max. 27 °C en dessous de la température ambiente) | |||
| Plage de températureintérieure (7 à 1 LED)- Chauffage : 48 °C à 65 °C | |||
| Catégorie : cuisine de bord | |||
| Classe d'efficacitéénergétique : | A++ | ||
| Consummationélectrique : | 74 kWh/an 77 kWWh/an | ||
| Capacité brute : | 14 l | 21 l | 35 l |
| Capacité utilisable : | 13,5 l | 20 l | 33 l |
| Classe climatique : | T | ||
| Températureambiente : | +16 °C à +43 °C | ||
| Émissions sonores : | 41 dB(A) | ||
| Poids : | 5,8 kg | 7,3 kg | 10,6 kg |
| Inspection/Certificat : | CE E4 | ||
Onachoctb dans Xn3Hn n3-3a npaxeHHN 3JeKtpnuecknM TOKOM
- Pered BBODOM B 3KcPnPyatauHou y6eDNTecb B TOM, YTO NITaHOuN Ka6enb n uTekep cyxne.
OnachocTbДЯЗdopoBbY
- YdepxnBaHne DBePN OxnaJauOJeRo yCTpoNCTBa OTKpbIToB TeueHne DInTeNbHOro BpeMeHN MoXeT PpNBecTN K CyUeCTBeHHOMy NOBbIeHNIO TeMpePaTypb I BHyTpN yCTpoNCTBa.
- Peru np Ho Ounu Te NobepxHocn, KOtOpbE MOryT KOHTaKtnpoBaTb C NIIueBbIMN PpOdyKTamN I DOCTyHbIMN CINHBbIMN CNCTeMaMn.
XpaHnTe cIpoe Mco n pbl6y B yCTPOJCTBE B NOxOJIux KOHTeHepax,TO6bIOHn He cOpnKacanncB C DpyTmN PpOdyKTamn NITaHnI INn He Kaapan Ha Hnx. - Ecnn yctpoiCTBO He nCnOJIb3yETcB TeueHne dIITeINbHO BpeMeHN:
-OTKJIIOUHTe yCTPOICTBO.
- Pa3Mop03bTe yCTpoICTBO.
- Ounchnte IN npocyuHTe yctpoNCTBO.
- OCTaBbTe DBepu OTKpbIToi, YTO6bl PpeOToBpaTnTb 6pa3OBaHne pncseHn B yCtpoNCTbe.

BHIMAHNE! Onachoctb noBpeXdHnA
He nCnoB3yIte 3neKtpnueckne npnbopb BHyTpN XoNoDnIbHnKa, 3a NCKIOUeHNEM CnyaEB, KOrDa 3TN npnbopb peKOMeHDoBaHb IIN3rTOO H3rOTOBHTeMe.
- He yctaHaBnBaIte npnbop B6nn3N OTKpbITOrO orHra nn dpynx nCTouHnKOB TePna (paiaTopoB OTOpHeHn, CNbHbIX COJIHeuHbIX nyuei, ra3OBbIX neuei nT. n.).
- Onachoctb neperpeba!
CneDnTe 3a Tem, YTO6bI CO Bcex YeTbIeX CTOpOH OxnaJauOJero
yCTPOINCTBa IMEnocb CBO6oJHoe IpocTpacHCTBO He MeHee 50 MM dJa
HaJIpeXaUeBENTINaUu. IOnDePxNBAuTE 3OHy BEHTINaUuCBO6OJ
HOJ OTIO6bIX O6BeKToB, KOTOpBIE MOrYTOrgaHNUtB BO3dUHbI NOTOK
K OXNaJDAIOUIM KOMNoHENTaM.
He pa3MeuaTe OXnaJauOJee yCTPOINCTBO B 3aKpbTbIX OTceKaX INN
B 3OHax, B KOTOpBX OTCyTCTByET NOTOK BO3dUxA INN Xe OH MInHImaJIeH.
-
Cnéinte 3a Tem, yTo6bI He nepeKpbBaIIncb BeHTnIaIOHHbIe OTBepCTnI.
-
3aπpeuaetcraonHbBHyTpEHHee npoctpaHCTBO XndKOCTMn NIII NbDOM.
He norpyxainTe npnbop B Body. - PpeoxpaHnTe np6op n Ka6en oT deNCTBnaXapbI n Bnarn.
3 O 6 b e M n o c
No ha pnc. 1, ctp. 3
KoJ-Bo HAMMeHOBaHne
11TepMo3neKtpnueeckn XoNoaHbHK
21 CoeHHntbHb Ka6eB nepemehnHO ToKa
31 CoeHHHTeHbHb Ka6eHb NOCTOHHORTOKa
-1 INHCTpyKuIy IIO 3KcnnyaatauN
IpeB BBOOM np6opBa B 3KcNpyaTuuIO npOBepbTe, IMeOTc nn BCE BXOJUne B Oobem NOCTaBKn DeTann.