BC 54 - Tensiomètre BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BC 54 BEURER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tensiomètre électronique |
| Mesure de la pression artérielle | Oui |
| Mesure du pouls | Oui |
| Affichage | Écran LCD |
| Mémoire | Capacité de stockage pour plusieurs utilisateurs |
| Alimentation | Piles |
| Dimensions | Compact et léger |
| Utilisation | Utilisation domestique, facile à manipuler |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon doux, pas d'eau |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur des zones blessées |
| Garantie | Vérifier les conditions du fabricant |
| Accessoires inclus | Manuel d'utilisation, brassard |
FOIRE AUX QUESTIONS - BC 54 BEURER
Questions des utilisateurs sur BC 54 BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BC 54 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BC 54 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI BC 54 BEURER
FR Tensiomètre Mode d'emploi....42
Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, des soins pour bébé et de l'amélioration de l'air.
Sincères salutations, Votre équipe Beurer
Table des matières
- Contenu....43
- Symboles utilisés....43
- Utilisation conforme aux recommandations......44
- Consignes d'avertissement et de mise en garde ....45
- Description de l'appareil....48
-
Mise en service....49
-
Utilisation....51
- Nettoyage et entretien....58
- Que faire en cas de problèmes ?......58
- Elimination....59
- Caractéristiques techniques....60
- Garantie/maintenance 62
1. Contenu
Vérifiez si l'emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l'utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
1 tensiomètre au poignet avec manchette
1 mode d'emploi
1 guide de démarrage rapide
1 x boîte de rangement
2 piles AAA LR03 de 1,5 V
2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil :
![]() | AVERTISSEMENTCe symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé |
![]() | ATTENTIONAvis de sécurité à propos de dommages possibles de l’appareil/des accessoires |
![]() | Information sur le produitIndication d'informations importantes |
![]() | Suivre le mode d'emploiLire le mode d'emploi avant de commen-cer le travail et/ou de faire fonctionner les appareils ou les machines |
![]() | Isolation de l'appareil de type BFIsolation galvanique (F signifie floating),répond aux exigences de type B en matière de courant de fuite |
![]() | Courant continuL'appareil n'est adapté qu'au courant continu |
![]() | Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques |
![]() | Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets ménagers |
![]() ![]() | Séparer les composants d'emballage et les éliminer conformément aux prescrip-tions communales.Étiquette d'identification du matériau d'emballage. A = Abréviation de matéri-au, B = Référence de matériau : 1 - 7 = plastique, 20 - 22 = papier et carton |
![]() | Séparer le produit et les composants d'emballage et les éliminer conformément aux prescriptions communales. |
![]() | Fabricant |
![]() | Limites de températureIndique les limites de température aux- quelles le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité. |
![]() | Limites d'humiditéIndique la plage d'humidité à laquelle le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité. |
![]() | Pression atmosphérique, limitationDésigne l'atmosphère à laquelle le dis- positif médical peut être exposé en toute sécurité |
| IP22 | Indice IPAppareil protégé contre les corps so-lides ≥ 12,5 mm et contre les chutes de gouttes d'eau en biais |
![]() | Numéro de série |
![]() | Signe CECe produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. |
![]() | Dispositif médical |
![]() | Référence de l’article |
3. Utilisation conforme aux recommandations
Utilisation
Le tensiomètre est destiné à la mesure non invasive entièrement automatique des valeurs de pression artérielle et de pouls au niveau du poignet.
Groupe cible
Il est conçu pour la mesure autonome à domicile par des adultes et par des adultes dont le tour de poignet se trouve dans la plage imprimée sur la manchette.
Indication/utilité clinique
Avec cet appareil, l'utilisateur peut enregistrer rapidement et facilement ses valeurs de pression artérielle et de pouls. Les valeurs mesurées calculées sont classées selon les directives internationales et évaluées sous forme graphique. De plus, l'appareil peut reconnaître les
éventuels battements cardiaques irréguliers pendant la mesure et en avertir l'utilisateur par un symbole à l'écran. L'appareil enregistre les mesures prises et peut aussi indiquer les valeurs moyennes des mesures antérieures. Les données enregistrées peuvent aider les prestataires de santé pour le diagnostic et le traitement des problèmes de pression artérielle et contribuent ainsi au contrôle de la santé à long terme de l'utilisateur.
4. Consignes d'avertissement et de mise en garde

Contre-indications
- N'utilisez pas le tensiomètre sur des nouveau-nés, des enfants et des animaux domestiques.
- Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes doivent être surveillées par une personne responsable de leur sécurité, qui doit leur expliquer comment utiliser l'appareil.
-
Si l'une des conditions suivantes est présente, il est impératif de consulter le médecin à propos de l'utilisation avant d'utiliser l'appareil : troubles du rythme cardiaque, troubles de la circulation sanguine, diabète, grossesse, pré-éclampsie, hypotonie, frissons de fièvre, tremblements
-
Les personnes ayant des stimulateurs cardiaques ou d'autres implants électriques doivent consulter leur médecin avant d'utiliser l'appareil.
- Le tensiomètre ne doit pas être utilisé parallèlement à un appareil chirurgical haute fréquence.
- N'utilisez pas la manchette sur des personnes qui ont subi une mastectomie.
- Ne placez pas la manchette sur des plaies, son utilisation peut les aggraver.
- Veillez à ne pas placer la manchette sur un bras dont les artères ou les veines sont soumises à un traitement médical, par exemple, en présence d'un dispositif d'accès intravasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de shunt artério-veineux.

Avertissements généraux
- Les mesures que vous avez établies servent juste à vous tenir informé de votre état, elles ne remplacent pas un examen médical ! Communiquez vos résultats à votre médecin, vous ne devez prendre en aucun cas des décisions d'ordre médical sur la base de ces seules valeurs (par exemple, le choix du dosage des médicaments) !
-
L'appareil est conçu pour l'utilisation décrite dans ce mode d'emploi. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
-
L'utilisation du tensiomètre en dehors de l'environnement domestique ou sous l'influence de mouvements (par exemple, pendant la conduite en voiture, en ambulance ou en hélicoptère ainsi que pendant l'exercice d'activités physiques telles que le sport) peut affecter l'exactitude de la mesure et entraîner des erreurs de mesure.
- Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraîner des erreurs de mesure ou des mesures imprécises.
- N'utilisez pas l'appareil simultanément avec d'autres appareils électriques médicaux (appareils EM). Cela pourrait causer un dysfonctionnement de l'appareil de mesure et/ou causer une mesure inexacte.
- N'utilisez pas l'appareil en dehors des conditions de stockage et d'utilisation indiquées. Cela pourrait donner des résultats de mesure erronés.
- Utilisez uniquement les manchettes fournies ou décrites dans le présent mode d'emploi pour cet appareil. L'utilisation d'une autre manchette peut causer des mesures inexactes.
- Veuillez noter que la fonction du membre concerné peut être entravée lors du gonflage de la manchette.
- N'effectuez pas les mesures plus souvent que nécessaire. Des hématomes peuvent apparaître en raison de la restriction du flux sanguin.
- Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l'appareil ne fonctionne pas bien, retirez la manchette du bras.
- Placez la manchette uniquement au niveau du poignet. Ne placez pas la manchette sur d'autres parties du corps.

Précautions générales
- Le tensiomètre est constitué de composants de précision et électroniques. La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l'appareil dépendent de sa manipulation.
- Protégez l'appareil contre les chocs, l'humidité, les saletés, les fortes variations de température et l'ensoleillement direct.
- Avant la mesure, placez l'appareil à température ambiante. Si l'appareil de mesure a été stocké proche de la température de stockage et de transport maximale ou minimale et qu'il est placé dans un environnement à une température de 20 °C, il est recommandé d'attendre environ 2 heures avant de l'utiliser.
- Ne laissez pas tomber l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil à proximité de champs électromagnétiques puissants, tenez-le éloigné des installations de radio et des téléphones mobiles.
- Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de retirer les piles.
- Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer la zone touchée avec de l'eau et consulter un médecin.
- Risque d'ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s'étouffer. Conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge !
- Risque d'explosion ! Ne pas jeter les piles dans le feu.
- Si une pile a coulé, enfiler des gants de protection et nettoyer le compartiment à piles avec un chiffon sec.
- Ne pas démonter, ouvrir ou casser les piles.

- Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
- Protéger les piles d'une chaleur excessive.
- Les piles ne doivent être ni rechargées ni court-circuitées.
- En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil, retirer les piles du compartiment à piles.
-
Utiliser uniquement des piles identiques ou équivalentes.
-
Toujours remplacer toutes les piles simultanément.
- Ne pas utiliser de batteries rechargeables !

Informations sur la compatibilité électromagnétique
- L'appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode d'emploi, y compris dans un environnement domestique.
- En présence d'interférences électromagnétiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l'appareil. Vous pouvez alors rencontrer, par exemple, des messages d'erreur ou une panne de l'écran/de l'appareil.
- Évitez d'utiliser cet appareil à proximité immédiate d'autres appareils ou en l'empilant sur d'autres appareils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements. S'il n'est pas possible d'éviter le genre de situation précédemment indiqué, il convient alors de surveiller cet appareil et les autres appareils afin d'être certain que ceux-ci fonctionnent correctement.
- L'utilisation d'accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet appareil peut provoquer des perturbations électromagnétiques accrues ou une baisse de l'immunité électromagnétique de l'appareil, et donc causer des dysfonctionnements.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner une réduction des performances de l'appareil.
5. Description de l'appareil
- Écran
- Touche Ⓜ MARCHE/ARRÊT
- Touche mémoire M1
- Touche mémoire M2
- Manchette de poignet
- Couvercle du compartiment à piles
- Indicateur de risque

text_image
beurer 1 2 3 4 5 6 7Données affichées à l'écran :
- Indicateur de risque
- Symbole de transmission Bluetooth®
- Heure et date
- Pression systolique
- Pression diastolique
- Valeur du pouls mesurée
- Symbole du trouble du rythme cardiaque ♥ Symbole du pouls ♥
- Affichage du niveau des piles
-
Dégonflage
-
Mémoire utilisateur 🐎 🐎
- Numéro de l'emplacement de sauvegarde/valeur moyenne de l'affichage de la mémoire (H R ), matin (R M), soir (P M)

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 886. Mise en service
Insérer les piles
- Retirez le couvercle du compartiment à piles sur le côté gauche de l'appareil.
- Insérez deux piles
AAA micro de 1,5 V (alcalines de type LR03). Veillez impérativement à insérer les piles en respectant la polarité indiquée. N'utilisez pas de batteries rechargeables.
- Refermez soigneusement le couvercle du compartiment à piles.
- Tous les éléments de l'écran s'affichent brièvement et 24h clignote à l'écran. Veuillez maintenant régler la date et l'heure en suivant les instructions suivantes.
Lorsque le symbole de remplacement des piles cie gnote et que Er6 apparaît, vous ne pouvez plus effectuer de mesure et vous devez remplacer les piles. Dès que les piles sont retirées de l'appareil, l'heure doit être de nouveau réglée. Les valeurs mesurées enregistrées sont conservées.

Effectuer les réglages
Il est essentiel de configurer correctement l'appareil avant de l'utiliser afin de profiter pleinement de toutes ses fonctions. C'est la seule façon de sauvegarder vos valeurs mesurées avec la date et l'heure correspondantes et de les consulter plus tard.
Il existe deux façons d'accéder au menu des paramètres :
- Avant la première utilisation et après chaque changement de pile :
Lorsque vous insérez les piles dans l'appareil, vous accédez automatiquement au menu correspondant.
• Lorsque les piles sont insérées :
Alors que l'appareil est éteint, maintenez la touche MARCHE/ARRÊT Enfoncée pendant environ 5 secondes.
Dans ce menu, vous pouvez régler successivement les paramètres suivants :

flowchart
graph LR
A["Format de l'heure"] --> B["Date"]
B --> C["Heure"]
C --> D["Bluetooth®"]
Le format de l'heure clignote à l'écran.
- À l'aide de la touche mémoire M1 ou M2, sélectionnez le format d'heure que vous souhaitez et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT ①.
L'année clignote à l'écran.
- À l'aide de la touche mémoire M1 ou M2, sélectionnez l'année que vous souhaitez et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT ①.
Le mois clignote à l'écran.
- À l'aide de la touche mémoire M1 ou M2, sélectionnez le mois que vous souhaitez et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT ①
Le jour clignote à l'écran.
- À l'aide de la touche mémoire M1 ou M2, sélectionnez le jour que vous souhaitez et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT ①
Si le format de l'heure est réglé sur le 24h ordre d'affichage du jour et du mois est inversé.




L'heure clignote à l'écran.
- À l'aide de la touche mémoire M1 ou M2, sélectionnez l'heure que vous souhaitez et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT ①.
Les minutes clignotent à l'écran.
- À l'aide de la touche mémoire M1 ou M2, sélectionnez les minutes que vous souhaitez et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT ①.


Le symbole Bluetooth® s'affiche à l'écran.
- À l'aide de la touche mémoire M1 ou M2, déterminez si le transfert automatique des données via Bluetooth® doit être activé (le symbole Bluetooth® s'affiche) ou désactivé (le symbole Bluetooth® ne s'affiche pas) et confirmez votre choix avec la touche MARCHE/ARRÊT ① - Si le transfert automatique des données via Bluetooth® a été activé, le transfert des données démarre automatiquement après la mesure.
i L'autonomie de la batterie est réduite en cas de transfert par Bluetooth®.
7. Utilisation
Règles générales pour la mesure autonome de la pression artérielle
- Afin de générer un profil aussi pertinent que possible à propos de l'évolution de votre pression artérielle et assurer la comparabilité des valeurs mesurées, mesurez régulièrement votre pression artérielle et toujours au même moment de la journée. Il est recommandé de mesurer la pression artérielle deux fois par jour : une fois le matin au lever et une fois le soir.
- La mesure devrait toujours être effectuée dans un état de repos physique suffisant. Évitez donc les mesures dans des moments de stress.
- Évitez de manger, boire, fumer ou pratiquer des activités physiques pendant au moins 30 minutes avant la mesure.
- Avant toute mesure de la tension, reposez-vous pendant environ 5 minutes!
- Lorsque vous souhaitez effectuer plusieurs mesures successives, patientez toujours au moins 1 minute entre chaque mesure.
- Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur les valeurs mesurées.
Positionner la manchette
- En principe, la pression artérielle peut être mesurée aux deux bras. Un certain écart entre la pression artérielle
mesurée au bras gauche et droit a des causes physiologiques et est parfaitement normal. Vous devriez toujours effectuer la mesure au bras ayant la valeur de pression artérielle la plus élevée. Consultez votre médecin à ce sujet avant le début des mesures autonomes. Par la suite, mesurez toujours votre pression artérielle au même bras.
- L'appareil ne peut être utilisé qu'avec la manchette fournie. L'utilisateur doit vérifier l'ajustement de la manchette avant d'utiliser l'appareil, en s'assurant que le tour de poignet se trouve dans la plage imprimée sur la manchette.
- Mettez votre poignet à nu. Faites attention à ce que la circulation du sang ne soit pas restreinte par des vêtements trop serrés ou autres.

text_image
12 1 cm- Placez alors la manchette sur votre poignet de manière à ce que votre paume et l'écran de l'appareil soient tournés vers le haut.
- Placez la manchette de manière à laisser un écart de 1,0 à 1,5 cm entre la manchette et la paume de votre main.
- Refermez la manchette autour de votre poignet à l'aide de la fermeture auto-agrippante. Assurez-vous qu'elle soit suffisamment serrée, sans toutefois rentrer dans la peau.
Adopter une posture adéquate pour la mesure
- Installez-vous confortablement et verticalement avant de prendre votre tension. Appuyez votre dos et posez votre bras sur un support. Ne croisez pas les jambes, posez vos pieds l'un à côté de l'autre au sol.
- Veillez toujours à ce que le brassard se trouve au niveau du cœur pendant la mesure. Dans le cas contraire,
des écarts de mesure considérables peuvent se produire pour des raisons physiologiques. Placez votre coude sur une table pour soutenir votre bras. Pour rendre la mesure encore plus confortable pour vous, placez votre avant-bras sur un objet adapté (par exemple, la boîte de rangement).

• Détendez votre bras et les paumes.
- Pour ne pas fausser le résultat, restez aussi calme que possible durant la mesure et ne parlez pas.
Sélectionnez un utilisateur
Vous disposez de 2 mémoires utilisateur de 60 emplacements chacune afin d'enregistrer séparément les résultats de 2 personnes.
Pour sélectionner la mémoire utilisateur voulue, appuyez sur la touche mémoire M1 (pour l'utilisateur ou M2 (pour la mémoire utilisateur sur l'appareil arrêté.
Confirmez ensuite votre choix en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT ①
Mesurer la tension artérielle
Positionnez la manchette comme décrit plus haut et installez-vous dans la position de votre choix pour effectuer la mesure.
- Pour démarrer le tensiomètre, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.① toutes les icônes de l'écran s'allument brièvement.

Après 5 secondes, le tensiomètre débute la mesure automatiquement.
La manchette se gonfle automatiquement. La mesure elle-même se fait lors du gonflage.
Dès qu'un pouls est reconnaissable, le symbole Pouls s'affiche.

i Vous pouvez interrompre la mesure à tout moment en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT ①
- Les résultats de mesure de la pression systolique, de la pression diastolique et du pouls sont affichés.

text_image
20:32 29/10 肉 128 83 69Es'affiche lorsque la mesure n'a pas pu être effectuée correctement. Reportez-vous pour cela au chapitre « 9. Que faire en cas de problèmes ? » de ce mode d'emploi et recommencez

- Éteignez le tensiomètre en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT Ainsi, le résultat de la mesure est enregistré dans la mémoire utilisateur choisie.
- Lorsque le transfert de données via Bluetooth® est activé, après confirmation et pression sur la touche MARCHE/ARRÊT Ⓡles données sont transférées. Le symbole Bluetooth® clignote à l'écran. Pendant environ 30 secondes, le tensiomètre tente alors d'établir une connexion avec l'application. Dès que la connexion est établie, le symbole Bluetooth® cesse de clignoter. Toutes les mesures sont transférées automatiquement sur l'application. Après le transfert des données, l'appareil s'éteint automatiquement.
- Si, après 30 secondes, aucune connexion n'a plus être établie avec l'application, le symbole Bluetooth®
s'éteint et le tensiomètre se met automatiquement hors tension après 5 minutes.
- Si vous oubliez d'éteindre l'appareil, il s'éteindra automatiquement. Dans ce cas, la valeur est attribuée à l'utilisateur de la mémoire choisie ou à celle utilisée en dernier.
Évaluer les résultats
Informations générales sur la pression artérielle
- La pression artérielle est la force avec laquelle le flux sanguin appuie sur les parois artérielles. La pression artérielle artérielle change constamment au cours d'un cycle cardiaque.
-
L'indication de la pression artérielle se fait toujours avec deux valeurs :
-
La pression la plus élevée du cycle est nommée pression systolique. Elle se produit quand le muscle cardiaque se contracte, comprimant le sang dans les vaisseaux.
- La plus basse est la pression diastolique, qui se produit quand le muscle cardiaque s'est complètement détendu et que le cœur se remplit de sang.
- Les variations de la pression artérielle sont normales. Même en cas de mesure répétée, des différences nettes sont possibles entre les valeurs mesurées. C'est pourquoi les mesures uniques ou irrégulières ne donnent pas d'indication fiable à propos de la pres-
sion artérielle réelle. Une évaluation fiable est possible uniquement si vous mesurez régulièrement dans des conditions comparables.
Indicateur de risque
L'Organisation mondiale de la santé (OMS) a établi une classification internationalement reconnue pour l'évaluation des valeurs mesurées de la pression artérielle, représentée dans le tableau ci-dessous :
| Plage des valeurs de tension mesurées | Classification | Couleur de l'indicateur de risque | |
| Systole (en mmHg) | Diastole (en mmHg) | ||
| ≥180≥110 | Hypertension de niveau 3 (sévère) | Rouge | |
| 160–179 100–109 | Hypertension de niveau 2 (moyenne) | Orange | |
| 140–159 90–99 | Hypertension de niveau 1 (légère) | Jaune | |
| 130–139 85–89 Normale | haute Vert | ||
| 120–129 80–84 Normale | Vert | ||
| <120<80 Optimale Vert | |||
Source : OMS, 1999 (Organisation mondiale de la santé)
L'indicateur de risque (la flèche qui s'affiche ainsi que l'échelle de l'appareil correspondante) permet d'établir la plage dans laquelle se trouve la tension mesurée. Si les valeurs mesurées se trouvent dans deux classifications différentes (par exemple, systole en plage « normale haute » et diastole en plage « normale »), l'indicateur de risque indique toujours la plage la plus haute sur l'appareil, à savoir « normale haute » dans le présent exemple. Veuillez noter que ces valeurs ne doivent être utilisées qu'à titre indicatif, car la pression artérielle varie selon les personnes, l'âge, etc.
En outre, il convient de noter que la mesure autonome à la maison donne généralement des résultats inférieurs à ceux obtenus chez le médecin. C'est pourquoi il est important de consulter votre médecin à intervalles réguliers. Seul votre médecin est en mesure de vous fournir les valeurs cibles individuelles pour le contrôle de votre pression artérielle, en particulier si vous suivez un traitement médicamenteux.
Troubles du rythme cardiaque
Cet appareil peut identifier d'éventuels troubles du rythme cardiaque en analysant le signal du pouls enregistré lors de la mesure de la fréquence cardiaque. Le cas échéant, l'appareil indiquera toute irrégularité du pouls en affichant le symbole à l'écran après la mesure. Ce symbole peut indiquer une arythmie. L'arythmie est une maladie qui se caractérise par une anomalie du rythme cardiaque liée à des perturbations du système bioélec-
trique. Les symptômes (battements cardiaques en retard ou en avance, pouls plus rapide ou plus lent) peuvent être induits notamment par une pathologie cardiaque, par l'âge, par des prédispositions naturelles, par une alimentation trop riche, par le stress ou encore par un manque de sommeil. Si le symbole 🚫 s'affiche à l'écran après la mesure, celle-ci doit être répétée, car la précision de la mesure peut être compromise. Pour évaluer votre fréquence cardiaque, utilisez uniquement les résultats qui ont été enregistrés sans aucune irrégularité dans votre pouls. Si le symbole 🚫 apparaît souvent, veuillez consulter un médecin. Lui seul peut diagnostiquer la présence d'une arythmie à l'issue d'un examen.
Enregistrer, récupérer et supprimer les valeurs de mesure
Mémoire utilisateur
Le résultat de chaque mesure réussie est enregistré avec la date et l'heure. Lorsqu'il y a plus de 60 données de mesure, la mesure la plus ancienne est écrasée.
- Pour sélectionner la mémoire utilisateur voulue, appuyez sur la touche mémoire M1 (pour l'utilisateur) ou M2 (pour la mémoire utilisateur) sur l'appareil arrêté. Confirmez ensuite votre choix en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT
Mémoire utilisateur
- Si la fonction Bluetooth® est activée (le symbole clignote à l'écran), le tensiomètre tente d'établir une connexion avec l'application. Dès que la connexion est établie et que les données sont transférées, les touches sont inactives et le symbole s'affiche.
Si vous appuyez sur la touche mémoire M1 ou M2 pendant ce temps, le transfert est interrompu. Le symbole ne s'affiche plus.
A R s'affiche à l'écran.
La valeur moyenne de toutes les valeurs mesurées enregistrées pour cet utilisateur s'affiche.

Valeurs moyennes
- Appuyez sur la touche mémoire M1.
AM AM s'affiche à l'écran.
La valeur moyenne des mesures matinales des 7 derniers jours est affichée (matin : 5h00 – 9h00).

- Appuyez sur la touche mémoire M1.
PM PM s'affiche à l'écran.
La valeur moyenne des mesures du soir des 7 derniers jours est affichée (soir : 18:00 – 20:00).

- Si vous appuyez de nouveau sur la touche mémoire M1, la dernière mesure s'affiche à l'écran (ici par exemple la mesure 03).
- Si vous appuyez de nouveau sur la touche mémoire M1, vous pouvez consulter vos mesures individuelles.
- Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT ①
i Vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT ①

Effacer les valeurs mesurées
- Pour supprimer la mémoire d'un utilisateur, sélectionnez d'abord la mémoire utilisateur à supprimer an appuyant sur la touche mémoire M1 ou M2 sur l'appareil éteint et confirmez votre choix en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT ①
- La valeur moyenne de toutes les mesures de la mémoire utilisateur sélectionnée s'affiche à l'écran, et HA s'allume à l'écran simultanément.
- Maintenez les touches mémoires M1 et M2 enfoncées simultanément pendant 5 secondes.
CL00 s'affiche à l'écran. Toutes les valeurs de la mémoire utilisateur sélectionnée sont supprimées.

Vous avez également la possibilité de transférer en plus les mesures enregistrées sur l'appareil sur votre smartphone via Bluetooth®.
Pour cela, vous avez besoin de l'application « beurer HealthManager ». Elle est disponible gratuitement sur l'Apple App Store et sur Google Play.
Configuration requise pour l'application
« beurer HealthManager »
- iOS ≥ 10.0, AndroidTM ≥ 5.0
- Bluetooth® ≥ 4.0
Liste des appareils compatibles :

Pour transférer les valeurs, veuillez suivre les points suivants :
Si la fonction Bluetooth® est activée dans les paramètres, le transfert des données se fait automatiquement après la mesure. Sur l'écran en haut à gauche, le symbole apparaît (voir chapitre « 6. Mise en service », section « Bluetooth® »).
Lors de la première connexion, l'appareil affiche sur deux lignes un code PIN à six caractères généré aléatoirement et, en même temps, le smartphone affiche un champ dans lequel vous devez saisir ce code PIN à six caractères. Après la saisie de ces caractères, l'appareil est alors connecté au smartphone.

Étape 1 : BC 54
Activez la fonction Bluetooth® sur votre appareil (voir chapitre « 6. Mise en service », section « Bluetooth® »).

Étape 2 : Application « beurer HealthManager »
Ajoutez le BC 54 dans l'application « beurer HealthManager » à la section « Réglages/Mes appareils ».

Étape 3 : BC 54
Effectuez une mesure.

Étape 4 : BC 54
Transfert des données directement après une prise de mesure :
- Lorsque le transfert de données via Bluetooth® est activé, après confirmation de la mémoire utilisateur et pression sur la touche MARCHE/ARRÊT, ① les données sont transférées.

Étape 4 : BC 54
Transférer les données ultérieurement :
- Accédez au mode de récupération de la mémoire (chapitre « 7. Utilisation », section « Enregistrer, récupérer et supprimer les valeurs de mesure »). Sélectionnez la mémoire utilisateur de votre choix. Le transfert Bluetooth® démarre automatiquement.
i L'application « beurer HealthManager » doit être ouverte pour le transfert.
Afin de garantir une transmission sans perturbations, veuillez retirer la housse de votre smartphone. Lancez le transfert de données depuis l'application « beurer HealthManager ».
Par la présente, nous tenons à souligner que le présent logiciel n'est pas un dispositif médical selon la directive européenne 93/42/CEE.
Les valeurs affichées sont fournies à titre indicatif et ne peuvent être utilisées comme base pour des mesures thérapeutiques. Le logiciel ne fait pas partie d'un système médical de diagnostic.
8. Nettoyage et entretien
- Nettoyez soigneusement l'appareil et la manchette uniquement avec un chiffon légèrement humide.
- N'utilisez pas de détergent ni de solvant.
- Ne passez jamais l'appareil ni la manchette sous l'eau, qui pourrait s'infiltrer à l'intérieur de l'appareil ou la manchette et l'endommager.
- Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil ni sur la manchette lorsqu'ils sont rangés. Retirez les piles.
9. Que faire en cas de problèmes ?
| Message d’erreur | Cause possible | Solution |
![]() | Aucun pouls n’a été trouvé. | Répétez la mesure après une pause d’une minute. Veillez à ne pas parler ni bouger pendant la mesure. |
![]() | Vous avez bougé ou parlé pendant la mesure. | |
| Er3 | La manchette n’est pas positionnée correc-tement. | Respectez les consignes indiquées au chapitre « 7. Utilisation » dans la section « Positionner la manchette ».Vérifiez avec une nouvelle mesure que la manchette peut être gonflée correc-tement. |
| Er4 | Une erreur s’est produite au cours de la mesure. | Répétez la mesure après une pause d’une minute.Veillez à ne pas parler ni bouger pendant la mesure. |
| Er5 | La pression de gonflage est supérieure à 300 mmHg ou la tension arté-rielle mesurée est en dehors de la plage de mesure. |
| Message d’erreur | Cause possible | Solution |
| Er6 | Les piles sont presque vides. | Insérez de nouvelles piles dans l’appareil. |
| Er7 | Impossible d’envoyer les données via Bluetooth®. | Comme indiqué au chapitre « 7. Utilisation » à la section « Transmission via Bluetooth ® », passez au mode de récupération de la mémoire manuelle et essayez de redémarrer le transfert des données. |
| Er8 | Une erreur de l’appareil s’est produite. | Répétez la mesure après une pause d’une minute. |
Si les problèmes se répètent malgré les solutions suggérées, veuillez contacter le service à la clientèle.
10. Élimination

Réparation et élimination de l'appareil
- Vous ne devez pas réparer ou régler l'appareil vous-même. Le bon fonctionnement de l'appareil n'est plus garanti si tel était le cas.
-
N'ouvrez pas l'appareil. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
-
Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Cependant, avant toute réclamation, veuillez contrôler au préalable l'état des piles et les remplacer le cas échéant.
- Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L'élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l'appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.

Élimination des piles
- Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et font l'objet d'un traitement spécial.
- Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives :
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.

11. Caractéristiques techniques
N° du modèle BC 54
| Méthode de mesure Mesure de la tension artérielle au poignet, oscillométrique et non invasive | |
| Plage de mesure Pression dans la manchette 0-299 mmHg, pression systolique 60-230 mmHg, pression diastolique 40-130 mmHg, pouls 40-199 pulsations/minute | |
| Précision de l'indicateur | pression systolique ± 3 mmHg, pression diastolique ± 3 mmHg, pouls ± 5 % de la valeur affichée |
| Incertitude de mesure | écart type max. admissible selon des essais cliniques : pression systolique 8 mmHg/ pression diastolique 8 mmHg |
| Mémoire 2 x 60 emplacements de mémoire | |
| Dimensions L 80,5 mm x l 69,5 mm x H 25 mm | |
| Poids Environ 116 g | (sans les piles, avec le brassard) |
| Taille de la manchette de 135 à 215 mm | |
| Conditions d'utilisation admissibles | +5 °C à +40 °C, 15-90 % d'humidité de l'air relative (sans condensation), 700 à 1060 hPa de pression ambiante |
| Conditions de stockage et de transport admissibles | -20°C à +60°C,≤ 93 % d'humidité de l'air relative |
| Alimentation électrique | 2 x piles AAA 1,5 V = = = |
| Durée de vie de la pile | Environ 150 mesures, selon l'élévation de la tension artérielle ainsi que la pression de gonflage |
| Classement Alimentation interne, IP22, pas d'APni d'APG, utilisation continue, appareil de type BF | |
| Version du logiciel A01 | |
| Transfert de données | Bande de fréquence 2 402 MHz - 2480 MHzPuissance d'émission 7 dBm max.Le tensiomètre utilise la technologieBluetooth®Low EnergyCompatible avec les smartphones/tablettesBluetooth®≥4.0 |
Le numéro de série se trouve sur l'appareil ou dans le compartiment à piles.
Sous réserve de modifications des caractéristiques techniques sans avis préalable à des fins d'actualisation.
- Cet appareil est conforme à la norme européenne EN 60601-1-2 (en conformité avec CISPR IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) et ré-
pond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d'influer sur cet appareil.
- Cet appareil est conforme à la directive européenne 93/42/EEC sur les dispositifs médicaux, à la loi sur les dispositifs médicaux ainsi qu'aux normes européennes EN 1060-1 (tensiomètres non invasifs, partie 1 : exigences générales), EN 1060-3 (tensiomètres non invasifs, partie 3 : exigences complémentaires sur les tensiomètres électromécaniques) et IEC 80601-2-30 (appareils électromédicaux, partie 2-30 : exigences particulières pour la sécurité et les performances essentielles des tensiomètres non invasifs automatiques).
- La précision de ce tensiomètre a été contrôlée avec soin. Un calibrage n'est pas nécessaire.
- L'appareil a été conçu pour une longue durée de vie utile. La durée d'utilisation prévue est de 5 ans.
- Dans le cadre d'une utilisation médicale de l'appareil, des contrôles techniques de mesure doivent être menés avec les moyens appropriés. Pour obtenir des informations précises sur la vérification de la précision de l'appareil, tu peux faire une demande par courrier au service après-vente.
- Nous garantissons par la présente que ce produit est 11, conforme à la directive européenne RED 2014/53/UE.
La déclaration de conformité CE pour ce produit se trouve à l'adresse : www.beurer.com/web/we-landingpages/de/ cedeclarationofconformity.php
12. Garantie/maintenance
Pour plus d'informations sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de garantie fournie.
ESPAÑOL





















