BC 54 - Misuratore di pressione BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BC 54 BEURER in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BC 54 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BC 54 del marchio BEURER.
MANUALE UTENTE BC 54 BEURER
4. Avvertenze e indicazioni di sicurezza ......................86
5. Descrizione dell'apparecchio ...................................89
9. Che cosa fare in caso di problemi? ..........................99
Indice Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Gentile cliente, siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty, aria e Baby. Cordiali saluti Il team Beurer84
Controllare l'integrità esterna della confezione e la com- pletezza del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato. 1 misuratore di pressione da polso con manicotto Le presenti istruzioni per l'uso 1 guida rapida 1 custodia 2 batterie AAA da 1,5 V LR03
2. Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio: AVVERTENZA Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute ATTENZIONE Indicazione di sicurezza per possibili danni all'apparecchio/agli accessori Informazioni sul prodotto Indicazione di informazioni importanti Seguire le istruzioni Prima dell'inizio dei lavori e/o dell'utilizzo di apparecchi o macchine, leggere le istruzioni Isolamento delle parti applicate Tipo BF Parte applicata isolata galvanicamente (F sta per floating), soddisfa i requisiti delle correnti di dispersione per il tipo B Corrente continua L'apparecchio è adatto solo a un uso con corrente continua Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Non smaltire le batterie contenenti sostanze tossiche insieme ai rifiuti domestici Separare i componenti dell'imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali.
Etichetta di identificazione del materiale di imballaggio. A = abbreviazione del materiale, B = codice materiale: 1-7 = plastica, 20-22 = carta e cartone Separare il prodotto e i componenti dell'imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali.85 Produttore Limitazione della temperatura Vengono indicati i valori limite di tem
peratura a cui il dispositivo medico può essere esposto in modo sicuro. Umidità, limitazione Viene indicato il campo di umidità a cui il dispositivo medico può essere esposto in modo sicuro. Pressione atmosferica, limitazione Viene indicato il campo di pressione at
mosferica a cui il dispositivo medico può essere esposto in modo sicuro IP22 Classe IP Apparecchio protetto contro la penetra
zione di corpi solidi ≥12,5 mm e contro la caduta inclinata di gocce d’acqua
Numero di serie Marchio CE Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti. Dispositivo medico Codice articolo
Ambito di applicazione Il misuratore di pressione è concepito per la misurazione completamente automatica, non invasiva della pressione arteriosa e del battito cardiaco al polso. Gruppo target È concepito per l'automisurazione in ambiente domestico da parte di persone adulte ed è adatto a utenti con una circonferenza del polso compresa nell'intervallo stampa- to sul manicotto. Indicazioni/utilità a livello clinico Con questo apparecchio l'utente può rilevare la pressione e il battito cardiaco in modo rapido e semplice. I valori misurati rilevati vengono classificati in base alle norme in- ternazionali vigenti e valutati graficamente. L'apparecchio è inoltre in grado di riconoscere eventuali battiti irregolari durante la misurazione e avvisare l'utente mediante un simbolo sul display. L'apparecchio salva i valori misurati rilevati e permette di visualizzare i valori medi delle misu- razioni passate. I dati visualizzati possono essere utili agli operatori sani- tari nella diagnosi e nella terapia di problemi di pressione, contribuendo a tenere sotto controllo la salute dell'utente nel lungo periodo.86
4. Avvertenze e indicazioni di sicurezza
on utilizzare il misuratore di pressione su neonati, bambini e animali domestici.
e persone con ridotte capacità fisiche, percettive o in- tellettive devono essere supervisionate da una persona responsabile per la loro sicurezza e che fornisca loro le indicazioni per l'uso dell'apparecchio.
rima di utilizzare l'apparecchio in una delle seguenti condizioni è strettamente necessario consultare il me- dico: Disturbi del ritmo cardiaco, problemi di vascola- rizzazione, diabete, gravidanza, preeclampsia, ipotonia, brividi di febbre, tremori
portatori di pacemaker o di altri dispositivi elettronici impiantati devono consultare il medico prima di utiliz- zare l'apparecchio.
on utilizzare il misuratore di pressione insieme ad altri apparecchi chirurgici ad alta frequenza.
on applicare il manicotto a persone che hanno subito una mastectomia (asportazione della mammella).
on applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulteriori lesioni.
ccertarsi che il manicotto non venga applicato su braccia con arterie o vene sottoposte a trattamenti me- dici, ad esempio in presenza di un dispositivo di acces- so intravascolare, in caso di terapia intravascolare o di shunt arterovenoso. Avvertenze generali
valori misurati autonomamente hanno solo scopo in- formativo, non sostituiscono i controlli medici! Discu- tere con il medico i propri valori e non intraprendere in alcun caso terapie mediche definite autonomamente (ad es. riguardo il dosaggio dei farmaci)!
'apparecchio è concepito solo per l'uso descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non con- forme.
'utilizzo del misuratore di pressione al di fuori dell'am- bito domestico o sotto l'influsso del movimento (ad es. durante un viaggio in auto, ambulanza o elicottero non- ché durante attività fisiche come lo sport) può influire sulla precisione e determinare errori di misurazione.
n caso di patologie del sistema cardiovascolare pos- sono verificarsi errori di misurazione o una riduzione della precisione di misurazione.87
on utilizzare l'apparecchio contemporaneamente ad altri apparecchi elettromedicali (apparecchi EM). Que- sto potrebbe causare il malfunzionamento del misura- tore e/o dare luogo a misurazioni imprecise.
on utilizzare l'apparecchio al di fuori delle condizioni di conservazione e funzionamento indicate. Questo po- trebbe portare a risultati di misurazione errati.
er questo apparecchio utilizzare solo i manicotti forniti o descritti in queste istruzioni per l'uso. L'utilizzo di un altro manicotto può comportare misurazioni imprecise.
enere conto che durante il pompaggio del manicot- to può verificarsi una riduzione delle funzioni dell'arto interessato.
seguire le misurazioni non più spesso del necessario. La limitazione della circolazione sanguigna può dare luogo alla formazione di ematomi.
a misurazione delle pressione non deve impedire la circolazione del sangue per un tempo inutilmente trop- po lungo. In caso di malfunzionamento dell'apparec- chio, rimuovere il manicotto dal braccio.
ndossare il manicotto esclusivamente sul polso. Non indossare il manicotto su altre parti del corpo. Misure precauzionali generali
l misuratore di pressione è composto da moduli elet- tronici di precisione. La precisione dei valori misurati e la durata dell'apparecchio dipendono da un utilizzo attento.
roteggere l'apparecchio da urti, umidità, sporco, forti variazioni termiche e irraggiamento solare diretto.
rima della misurazione portare l'apparecchio a tem- peratura ambiente. Se il misuratore è stato conservato a una temperatura di stoccaggio e trasporto prossima a quella massima o minima e viene poi portato in un ambiente con una temperatura di 20 °C, si raccomanda di aspettare circa 2 ore prima di utilizzarlo.
on far cadere l'apparecchio.
on utilizzare l'apparecchio in prossimità di forti cam- pi elettromagnetici, tenerlo lontano da impianti radio o telefoni cellulari.
n caso di non utilizzo dell'apparecchio per lunghi pe- riodi, si raccomanda di rimuovere le batterie.88 Misure per l'uso delle batterie
e il liquido di una batteria viene a contatto con la pelle o con gli occhi, sciacquare le parti interessa- te con acqua e consultare un medico.
ericolo d'ingestione! I bambini potrebbero in- gerire le batterie e soocare. Tenerle quindi lonta- no dalla portata dei bambini.
ischio di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.
n caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, in- dossare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
on smontare, aprire o frantumare le batterie.
restare attenzione alla polarità positiva (+) e ne- gativa (-).
roteggere le batterie dal caldo eccessivo.
e batterie non devono essere ricaricate o man- date in cortocircuito.
ualora l'apparecchio non dovesse essere utiliz- zato per un periodo prolungato, rimuovere le bat- terie dal relativo vano.
tilizzare solo tipologie di batterie uguali o equi- valenti.
ostituire sempre tutte le batterie contemporane- amente.
- Non utilizzare batterie ricaricabili!
Indicazioni sulla compatibilità elettromagnetica
'apparecchio è idoneo per l'utilizzo in qualsiasi am- biente riportato nelle presenti istruzioni per l'uso, inclu- so l'ambiente domestico.
n determinate circostanze, in presenza di disturbi elet- tromagnetici, l'apparecchio può essere utilizzato solo limitatamente. Ne possono conseguire ad es. messaggi di errore o un guasto del display/apparecchio.
- Evitare di utilizzare il presente apparecchio nelle imme- diate vicinanze di altri apparecchi o con apparecchi in posizione impilata, poiché ciò potrebbe determinare un funzionamento non corretto. Qualora fosse comunque necessario un utilizzo nel modo prescritto, è opportu- no tenere sotto controllo questo apparecchio e gli altri apparecchi in modo da assicurarsi che funzionino cor- rettamente.
'utilizzo di altri accessori diversi da quelli stabiliti dal produttore dell'apparecchio o in dotazione con l'ap- parecchio può comportare la comparsa di significati- ve emissioni elettromagnetiche di disturbo o ridurre la resistenza dell'apparecchio alle interferenze elettroma- gnetiche e determinare un funzionamento non corretto dello stesso.
a mancata osservanza può ridurre le prestazioni dell'apparecchio.89
5. Descrizione dell'apparecchio
3. Pulsante di memorizzazione M1
4. Pulsante di memorizzazione M2
7. Indicatore di rischio
Indicatori sul display:
1. Indicatore di rischio
2. Simbolo di trasmissione Bluetooth
6. Battito cardiaco rilevato
7. Simbolo disturbo del ritmo cardiaco
Simbolo del battito cardiaco
8. Indicatore della batteria
10. Memoria utente /
11. Numero della posizione di memoria / indicazione me-
6. Messa in funzione
imuovere il coper- chio del vano bat- terie sul lato sinistro dell'apparecchio.
nserire due batterie da 1,5 V AAA Micro (tipo alcalino LR03). Verificare che le batterie siano inserite correttamente, con i poli posi- zionati in base alle indicazioni. Non utilizzare batterie ricaricabili.
ichiudere attentamente il coperchio del vano batterie.
utti gli elementi del display vengono brevemente vi- sualizzati, sul display lampeggia . A questo punto impostare la data e l'ora come descritto di seguito. Quando il simbolo di sostituzione delle batterie lampeggia e viene visualizzato
, non è più possibile eettuare alcuna misurazione ed è necessario sostituire le batterie. Quando le batterie vengono rimosse dall'ap- parecchio, è necessario reimpostare la data e l'ora. Le misurazioni memorizzate non vanno perse. Esecuzione delle impostazioni È importante impostare correttamente il dispositivo prima di utilizzarlo per poter utilizzare appieno tutte le funzioni. Solo in questo modo è possibile memorizzare e successi- vamente richiamare i valori misurati con la rispettiva data e ora. È possibile richiamare il menu da cui eseguire le im- postazioni in due modi diversi:
rima del primo utilizzo e dopo ogni sostituzione delle batterie: quando si inseriscono le batterie nell'apparecchio si accede automaticamente al relativo menu.
on le batterie già inserite: sull’apparecchio spento tenere premuto il pulsan- te START/STOP per circa 5 secondi. Attraverso questo menu è possibile eettuare in succes- sione le seguenti regolazioni: Formato ora
Formato ora Sul display lampeggia il formato ora.
on il pulsante di memorizzazione M1 o M2 selezionare il formato ora desiderato e confermare con il pul- sante START/STOP
Data Sul display lampeggia il numero dell'anno.
on il pulsante di memorizzazione M1 o M2 selezionare l’anno desi- derato e confermare con il pulsante START/STOP
Sul display lampeggia l'indicatore del mese.
Con il pulsante di memorizzazione M1 o M2 selezionare il mese desi- derato e confermare con il pulsante START/STOP
Sul display lampeggia l'indicatore del giorno.
on il pulsante di memorizzazione M1 o M2 selezionare il giorno desi- derato e confermare con il pulsante START/STOP
Se è impostato il formato ora , la sequen- za indicatore del giorno - indicatore del mese è invertita. Ora Sul display lampeggia l'ora.
on il pulsante di memorizzazione M1 o M2 selezionare l’ora deside- rata e confermare con il pulsante START/STOP
Sul display lampeggiano i minuti.
on il pulsante di memorizzazione M1 o M2 selezionare i minuti desi- derati e confermare con il pulsante START/STOP
Sul display viene visualizzato il simbolo del Bluetooth
on il pulsante di memorizzazione M1 o M2 selezionare se attivare (viene visualizzato il sim- bolo del Bluetooth
) o disattivare (il simbolo del Bluetooth
non viene visualizzato) la trasmissione automatica dei dati via Bluetooth
e confermare con il pulsante START/STOP
e la trasmissione automatica dei dati via Bluetooth
è stata attivata, dopo la misurazione viene avviata automaticamente la trasmissione dei dati. La trasmissione via Bluetooth
riduce al durata della batteria.92
Regole generali per l'automisurazione della pressione
er generare un profilo il più possibile significativo dell'andamento della pressione sanguigna garantendo la confrontabilità dei valori misurati, misurare la pressio- ne sanguigna regolarmente e sempre negli stessi orari della giornata. Si consiglia di misurare la pressione due volte al giorno: una volta la mattina dopo essersi alzati e una volta la sera.
a misurazione dovrebbe avvenire sempre in una con- dizione di suciente riposo fisico. Evitare pertanto mi- surazioni in momenti di particolare stress.
vitare di mangiare, bere, fumare o praticare attività fisica almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.
rima della prima misurazione rilassarsi sempre com- pletamente per 5 minuti!
noltre, per eettuare in successione più misurazioni, attendere sempre almeno 1 minuto tra una misurazio- ne e l'altra.
n caso di valori dubbi, ripetere la misurazione. Applicazione del manicotto
i norma è possibile misurare la pressione sanguigna su entrambe le braccia. Determinati scostamenti tra la pressione sanguigna misurata sul braccio destro e su quello sinistro sono quindi fisiologici e del tutto normali. La misurazione andrebbe sempre eettuata sul braccio con i valori più alti. Stabilire una regola al riguardo con il proprio medico prima di iniziare le automisurazioni. Da quel momento in poi misurare sempre la pressione sullo stesso braccio.
'apparecchio può essere utilizzato solo con il mani- cotto integrato fornito in dotazione. Prima di utilizzare l'apparecchio, l'utente deve controllare che il manicotto aderisca perfettamente e assicurarsi che la circonfe- renza del polso rientri nell'intervallo stampato sul ma- nicotto.
enudare il polso. Verificare che la circolazione del braccio non sia costretta da indumenti o simili.
pplicare il manicotto al polso in modo che il palmo della mano e il display dell'apparecchio siano rivolti verso l'alto.
osizionare il manicotto a una distanza di 1,0 - 1,5 cm dal palmo della mano.
questo punto stringere il manicotto saldamente intor- no al polso con l'aiuto della chiusura a strappo. Assi- curarsi che aderisca bene, ma senza stringere il polso. Postura corretta
edersi in posizione comoda ed eretta per la misu- razione della pressione. Appoggiarsi sulla schiena e collocare il braccio su una superficie di appoggio. Non incrociare le gambe, ma appoggiare la pianta dei piedi al pavimento, mantenendoli paralleli tra loro.
n ogni caso accertarsi che durante la misurazione l'ap- parecchio sia all'altezza del cuore. In caso contrario, possono verificarsi scostamenti si- gnificativi delle misurazioni per mo- tivi fisiologici. Posizionare quindi il gomito su un tavolo per sostenere il braccio. Per rendere ancora più confortevole la misurazione è possi- bile appoggiare l'avambraccio su un oggetto idoneo (ad es. la custodia).
ilassare il braccio e le mani.
er non falsare il risultato, si dovrebbe stare il più pos- sibile tranquilli e non parlare durante la misurazione. Selezione dell'utente Sono disponibili 2 memorie utente da 60 posizioni ognu- na per poter memorizzare separatamente i risultati di mi- surazione di 2 persone diverse. Per selezionare la memoria utente corrispondente, sull'apparecchio spento premere il pulsante di memoriz- zazione M1 (per l’utente ) o M2 (per la memoria utente ). Infine confermare la selezione premendo il pulsante START/STOP . Esecuzione della misurazione della pressione Applicare il manicotto come descritto in precedenza e sistemarsi nella posizione in cui si desidera eseguire la misurazione.
er avviare il misurazione di pressio- ne, premere il pulsante START/STOP . Tutte le spie del display si accen- dono brevemente. Dopo 5 secondi il misuratore di pressio- ne inizia automaticamente a misurare la pressione. Il manicotto si gonfia in automatico. La misurazione viene eseguita durante il pompaggio. Appena è rilevabile il battito cardiaco, viene visualizzato il simbolo corrispondente . La misurazione può essere interrotta in qualsiasi mo- mento premendo il pulsante START/STOP
engono visualizzati i valori misurati per pressione sistolica e diastolica e battito cardiaco.
- viene visualizzato se la misura- zione non è stata eettuata corretta- mente. Vedere il capitolo "9. Che cosa fare in caso di problemi?" delle presen- ti istruzioni per l’uso e ripetere la misurazione.
pegnere il misuratore di pressione con il pulsante START/STOP . In questo modo la misurazione viene memorizzata nella memoria utente selezionata.
e la trasmissione dei dati via Bluetooth
è atti- va, i dati vengono trasmessi dopo la conferma con il pulsante START/STOP . Il simbolo del Bluetooth
lampeggia sul display. Il misuratore di pressione tenta di stabilire una connessione con l'app solo per circa 30secondi. Non appena viene stabilita una connessio- ne, il simbolo del Bluetooth
smette di lampeggiare. Tutti i dati vengono trasmessi automaticamente all'app. In seguito alla trasmissione corretta dei dati, l'apparec- chio si spegne.
e non viene stabilita una connessione con l’app en- tro 30 secondi, il simbolo del Bluetooth
si spegne e il misuratore di pressione si spegne automaticamente dopo 5 secondi.
e si dimentica di spegnere l'apparecchio, questo si spegne automaticamente. Anche in questo caso il valo- re viene memorizzato nella memoria utente selezionata o in quella utilizzata per ultima. Interpretazione dei risultati Informazioni generali sulle pressione sanguigna
a pressione sanguigna è la forza con cui il flusso di sangue preme contro le pareti delle arterie. La pres- sione sanguigna arteriosa cambia continuamente nel corso del ciclo cardiaco.
a pressione sanguigna viene sempre indicata sotto forma di due valori: – La pressione massima del ciclo è definita pressione sistolica. Si ha quando il muscolo cardiaco si contrae pompando il sangue nei vasi sanguigni. – La pressione minima è quella diastolica che si ha quando il muscolo cardiaco si ridistende completa- mente riempiendo il cuore di sangue.
scillazioni di pressione sono normali. Persino nel caso di una misurazione ripetuta si possono avere dierenze notevoli tra i valori misurati. Misurazioni singole o irre- golari non forniscono pertanto un'indicazione adabile della pressione sanguigna eettiva. Una valutazione95 adabile è possibile solo se le misurazioni vengono ef- fettuate regolarmente e in condizioni paragonabili. Indicatore di rischio L'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) ha stabili- to una classificazione riconosciuta a livello internazionale per la valutazione dei valori di pressione sanguigna misu- rati, che si riportano nella seguente tabella: Intervallo dei valori di pressione misurati Classificazione Colore dell'indi
catore di rischio Sistole (in mmHg) Diastole (in mmHg) ≥ 180 ≥ 110 Ipertensione di grado 3 (grave) Rosso 160 – 179 100 – 109 Ipertensione di grado 2 (moderata) Arancione 140 – 159 90 – 99 Ipertensione di grado 1 (lieve) Giallo 130 – 139 85 – 89 Normale - alta Verde 120 – 129 80 – 84 Normale Verde < 120 < 80 Ottimale Verde Fonte: OMS, 1999 (Organizzazione Mondiale della Sanità) L'indicatore di rischio (le frecce sul display e la scala cor- rispondente sull'apparecchio) indica in quale intervallo si trova la pressione sanguigna misurata. Nel caso in cui i valori misurati rientrino in due classificazioni diverse (ad es. la sistole nell'intervallo "Normale - alta" e la diasto- le nell'intervallo "Normale"), l'indicatore di rischio indica sempre quella più alta, in questo caso "Normale - alta". Si prega di notare che tali valori standard costituiscono solo un riferimento generale in quanto la pressione indi- viduale presenta dierenze a seconda della persona e dell'età. Inoltre, va notato che nell'automisurazione a casa di solito si ottengono valori inferiori rispetto a quelli risultanti dalle misurazioni eettuate da un medico. Per questo motivo, è importante consultare il medico a intervalli regolari. Solo un medico è in grado di dire al paziente quali siano i valori target individuali per tenere sotto controllo la pressione sanguigna, soprattutto se sta seguendo una terapia far- macologica. Disturbi del ritmo cardiaco Durante l'analisi del battito registrato durante la misura- zione della pressione sanguigna, questo apparecchio è in grado di identificare eventuali disturbi del ritmo cardiaco. In questo caso, dopo la misurazione, l'apparecchio se- gnala eventuali irregolarità della pulsazione mostrando il simbolo sul display. Può essere un'avvisaglia di arit- mia. L'aritmia è una patologia in cui il ritmo cardiaco è anormale a causa di problemi del sistema bioelettrico che regola il battito cardiaco. I sintomi (battiti cardiaci rallen-96 tati o anticipati, polso rallentato o troppo veloce) posso- no essere determinati tra l'altro da patologie cardiache, età, costituzione, sovralimentazione, stress o mancanza di riposo. Se dopo la misurazione viene visualizzato sul display il simbolo la misurazione deve essere ripetuta poiché potrebbe esserne pregiudicata la precisione. Per valutare la pressione sanguigna, utilizzare esclusivamente i risultati registrati riguardanti il battito senza irregolarità corrispondenti. Nel caso in cui il simbolo venga visua- lizzato frequentemente, rivolgersi al proprio medico. Solo un medico, nell'ambito delle proprie possibilità diagnosti- che, può determinare la presenza di aritmia eettuando adeguati esami. Memorizzazione, ricerca e cancellazione dei valori misurati Memoria utente I risultati di ogni misurazione corretta vengono me- morizzati con data e ora. Quando i dati misurati su- perano le 60 unità, vengono eliminati i dati più vecchi.
er selezionare la memoria utente corrisponden- te, sull'apparecchio spento premere il pulsante di memorizzazione M1 (per l’utente ) o M2 (per la memoria utente ). Infine confermare la selezione premendo il pulsante START/STOP . Memoria utente
è attivato (il simbolo lampeg- gia sul display), il misuratore di pressione tenta di stabilire una connessione con l’app. Non appena viene stabilita una connessione e i dati vengono trasmessi, i pulsanti vengono disattivati e il simbo- lo è fisso. Se nel frattempo si preme il pulsante di memoriz- zazione M1 o M2, la trasmissione viene interrotta. Il simbolo non viene più visualizzato Valori medi Sul Display viene visualizzato AA. Viene visualizzato il valore medio di tut- ti i valori misurati della memoria utente selezionata.
remere il pulsante per la memorizzazione M1. Sul Display viene visualizzato AMAM. Viene visualizzato il valore medio degli ultimi 7 giorni di misurazioni mattutine (mattina: dalle 05.00 alle 09.00).
remere il pulsante per la memorizzazione M1. Sul display viene visualizzato PMPM. Viene visualizzato il valore medio degli ultimi 7 giorni di misurazioni serali (sera: dalle 18.00 alle 20.00).97 Valori di misurazione singoli
remendo nuovamente il pulsante per la memorizzazione M1 il display visualizza l’ultima misurazione singola (nell’esempio la misurazione 03).
remendo nuovamente il pulsante per la memo- rizzazione M1 è possibile consultare i singoli valori misurati.
er spegnere nuovamente l’apparecchio, premere il pulsante START/STOP . È possibile uscire dal menu in qualsiasi momento premendo il pulsante START/STOP . Cancellazione dei valori misurati
er cancellare la memoria di un utente, per prima cosa selezionare la memoria utente da cancellare, premendo sull’apparecchio spento il pulsante di memorizzazione M1 o M2 e confermando la sele- zione premendo il pulsante START/STOP .
ul display viene visualizzato il valore medio di tut- te le misurazioni della memoria utente selezionata; parallelamente sul display viene visualizzato AA.
ra tenere premuti contemporaneamente per 5 se- condi i pulsanti di memorizzazione M1 e M2. Sul display viene visualizzato [L 00[L 00. Tutti i valori della memoria utente selezionata vengono cancellati. Trasmissione via Bluetooth
i valori misurati e memorizzati sull'apparecchio pos- sono inoltre essere trasmessi allo smartphone tramite Bluetooth
A tale scopo è necessaria l'app "beurer HealthManager". È disponibile gratuitamente nell'Apple App Store e in Google Play.98 Requisiti di sistema per l'app "beurer HealthManager"
≥ 4.0 Elenco dei dispositivi compatibili: Per trasmettere i valori, procedere come segue: Se nel menu delle impostazioni la funzione Bluetooth
attivata, i dati vengono trasmessi automaticamente dopo la misurazione. Sul display in alto a sinistra viene visualiz- zato il simbolo (vedere il capitolo "6. Messa in funzio- ne", sezione "Bluetooth
Al primo collegamento, sull'apparecchio viene visua- lizzato su due righe un codice PIN di sei cifre genera- to casualmente; contemporaneamente, sullo smar- tphone viene visualizzato un campo in cui si deve inserire questo codice. Se il codice viene inserito correttamente, l'apparecchio è collegato con il pro- prio smartphone. Passo 1: BC 54 Attivare la funzione Bluetooth
sull'ap- parecchio (vedere il capitolo "6. Messa in funzione", sezione "Bluetooth
Passo 2: App "beurer HealthManager" Aggiungere il BC 54 nell'app "beurer HealthManager" in "Impostazioni/Miei dispositivi". Passo 3: BC 54 Eettuare la misurazione.99 Passo 4: BC 54 Trasmissione dei dati di- rettamente durante una misurazione:
e la trasmissione dei dati via Bluetooth
attiva, i dati vengono trasmessi dopo la con- ferma della memoria utente premendo il pul- sante START/STOP . Passo 4: BC 54 Trasmissione dei dati in un momento successivo:
ccedere alla modalità di richiamo della me- moria (capitolo "7. Uti- lizzo", sezione "Me- morizzazione, ricerca e cancellazione dei valori misurati"). Selezionare la memoria utente deside- rata. La trasmissione via Bluetooth
viene avviata automaticamente. L'app "beurer HealthManager" deve essere aperta per la trasmissione. Per garantire una trasmissione indisturbata, rimuo- vere eventualmente l'involucro protettivo dello smar- tphone. Avviare la trasmissione dati nell'app "beurer HealthManager". Segnaliamo espressamente che il presente software non costituisce un dispositivo medico ai sensi della direttiva UE 93/42/EEC. I valori indicati hanno esclusivamente scopo illustrativo e non devono essere utilizzati quale base per misure tera- peutiche. Il software non fa parte di un sistema medico diagnostico.
ulire con attenzione l'apparecchio e il manicotto utiliz- zando solo un panno leggermente inumidito.
on utilizzare detergenti o solventi.
'apparecchio e il manicotto non devono per nessun motivo essere immersi nell'acqua, in quanto il liquido potrebbe infiltrarsi e danneggiarli.
on posizionare oggetti pesanti sull'apparecchio e sul manicotto. Rimuovere le batterie.
9. Che cosa fare in caso di problemi?
Messaggio di errore Possibile causa Soluzione Non è stato pos- sibile registrare il battito cardiaco. Ripetere la misurazio- ne dopo una pausa di un minuto. Non muoversi o par- lare durante la misu- razione. Durante la misu- razione la perso- na si è mossa o ha parlato.100 Messaggio di errore Possibile causa Soluzione Il manicotto non è applicato cor- rettamente. Attenersi alle indi- cazioni del capitolo "7.Utilizzo" alla sezio- ne "Applicazione del manicotto". Nell'eettuare una nuova misurazione controllare se adesso il pompaggio del ma- nicotto viene eseguito correttamente.
Si è verificato un errore durante la misurazione. Ripetere la misurazio- ne dopo una pausa di un minuto. Non muoversi o par- lare durante la misu- razione.
La pressione di pompaggio è superiore a 300 mmHg o la pres- sione sanguigna misurata è al di fuori dell'inter- vallo di misura- zione. Messaggio di errore Possibile causa Soluzione
Le batterie sono quasi scariche. Inserire nuove batterie nell'apparecchio.
Non è possibile inviare i dati via Bluetooth
Procedere come de- scritto nel capitolo "7. Utilizzo" alla sezione "Trasmissione via Bluetooth
" in moda- lità di richiamo della memoria manuale e riprovare ad avviare la trasmissione dei dati.
Si è verificato un guasto dell'ap- parecchio. Ripetere la misurazio- ne dopo una pausa di un minuto. Se i problemi persistono nonostante i provvedimenti cor- rettivi proposti, consultare il Servizio clienti.
Riparazione e smaltimento dell'apparecchio
'apparecchio non deve essere riparato o tarato per- sonalmente. In tal caso non si garantisce più il corretto funzionamento.101
on aprire l'apparecchio. In caso contrario la garanzia decade.
e riparazioni possono essere eettuate solo dal Servi- zio clienti o da rivenditori autorizzati. Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e, se necessario, sostituirle.
tutela dell'ambiente, al termine del suo ciclo di vita l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la di- rettiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento. Smaltimento delle batterie
e batterie non devono essere smaltite nei rifiuti dome- stici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e devo- no essere trattate come rifiuti speciali.
ulle batterie contenenti sostanze tossiche sono riportati i seguenti simboli: Pb = batteria contenente piombo, Cd = batteria contenente cadmio, Hg = batteria contenente mercurio.
Codice BC 54 Metodo di misurazione Misurazione oscillante e non invasi
va della pressione al polso Intervallo di misurazione Pressione del manicotto 0-299 mmHg, sistolica 60-230 mmHg, diastolica 40-130 mmHg, battito cardiaco 40-199 battiti / minuto Precisione dell'indicazione sistolica ± 3 mmHg, diastolica ± 3 mmHg, battito cardiaco ± 5 % del valore visualizzato Tolleranza Scostamento standard massimo ammesso secondo l’esame clinico: sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg Memoria 2 x 60 posizioni di memoria Dimensioni Lung. 80,5 mm x larg. 69,5 mm x alt. 25 mm Peso circa 116 g (senza batterie, con manicotto) Dimensioni del manicotto da 135 a 215 mm102 Condizioni di funzionamento ammesse da +5 °C a +40 °C, 15-90% di umi
dità relativa (senza condensa), 700- 1060 hPa di pressione ambiente Condizioni di conservazione e trasporto consentite da -20 °C a +60 °C, ≤ 93 % umidità relativa Alimentazione 2 batterie AAA da 1,5 V Durata delle batterie Circa 150 misurazioni, in base alla pressione sanguigna e di pom
paggio Classificazione Alimentazione interna, IP22, non fa parte della categoria AP o APG, funzionamento continuo, parte ap
plicativa tipo BF Versione software A01 Trasmissione dei dati Banda di frequenza 2402 MHz – 2480MHz Potenza di trasmissione max. 7 dBm Il misuratore di pressione utilizza la tecnologia Bluetooth
≥ 4.0 Il numero di serie si trova sull'apparecchio o nel vano batterie. A fini di aggiornamento, i dati tecnici sono soggetti a mo- difiche senza preavviso.
uesto apparecchio è conforme alla norma euro- pea EN 60601-1-2 (corrispondenza a CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) e ne- cessita di precauzioni d'impiego particolari per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparec- chiature di comunicazione mobili e portatili ad alta fre- quenza possono influire sul funzionamento di questo apparecchio.
'apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispo- sitivi medici 93/42/EEC, alla legge sui dispositivi medici e alle norme europee EN 1060-1 (Sfigmomanometri non invasivi Parte 1: Requisiti generali), EN 1060-3 (Sfigmomanometri non invasivi Parte 3: Requisiti inte- grativi per sistemi elettromeccanici per la misurazione della pressione arteriosa) e IEC 80601-2-30 (Apparec- chi elettromedicali Parte 2-30: Prescrizioni particolari relative alla sicurezza fondamentale e alle prestazioni essenziali di misuratori di pressione automatici non in- vasivi).
a precisione di questo misuratore di pressione è stata accuratamente testata. Una calibrazione non è neces- saria.
'apparecchio è stato sviluppato per una lunga durata utile. Il ciclo di vita previsto è di 5 anni.
e l'apparecchio viene utilizzato a scopo professiona- le, è necessario eettuare controlli tecnici con gli stru- menti adeguati. Per richiedere informazioni dettagliate103 sulla verifica della precisione, scrivere all'indirizzo del servizio di assistenza indicato.
onfermiamo che il prodotto è conforme alla direttiva europea RED 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità CE per questo prodotto si trova su: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/ cedeclarationofconformity.php
12. Garanzia / Assistenza
Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la scheda di garanzia fornita. Possibili errori e variazioni104
Notice-Facile