BC 54 - Tansiyon aleti BEURER - Ücretsiz kullanım kılavuzu
Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun BC 54 BEURER PDF formatında.
Kullanıcıların soruları hakkında BC 54 BEURER
0 soru bu cihaz hakkında. Bildiklerinizi cevaplayın veya kendinizinki sorun.
Bu cihaz hakkında yeni bir soru sor
Cihazınız için talimatları indirin Tansiyon aleti PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun BC 54 - BEURER ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. BC 54 markasının BEURER.
KULLANIM KILAVUZU BC 54 BEURER
TR Tansiyon ölçme cihazı Kullanım kılavuzu 104
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride gerekebile-ceği için saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun.
Sayın müşterimiz,
Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, ma- saj, güzellik, hava ve bebek alanlarına yönelik yüksek kaliteli ve titizlikle test edilmiş ürünlerimiz, dünyanın her tarafından tercih edilmektedir.
Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz
Beurer Ekibiniz
İçindekiler
- Teslimat kapsamı....105
- İşaretlerin açıklaması 105
- Amacına uygun kullanım ....106
- Uyarılar ve güvenlik yönergeleri 107
- Cihaz açıklaması.....109
-
İlk çalıştırma....110
-
Kullanım....112
- Temizlik ve bakım 119
- Sorunların giderilmesi....119
- Bertaraf etme....120
- Teknik veriler....121
- Garanti/servis 122
1. Teslimat kapsamı
Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında görünür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun.
1 adet manşetli bilekten tansiyon ölçme cihazı
1 adet kullanım kılavuzu
1 adet hızlı başlangıç kılavuzu
1 adet saklama kutusu
2 adet 1,5V AAA LR03 pil
2. İşaretlerin açıklaması
Cihazın üzerinde, kullanım kılavuzunda, ambalajında ve model etiketinde aşağıdaki simgeler kullanılmıştır:
| UYARIYaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikelere yönelik uyarı | |
| DİKKATCihazda/aksesuarlarında olabilecek hasara yönelik güvenlik uyarısı | |
| Ürün bilgileriÖnemli bilgilere yönelik not |
![]() | Kullanım kılavuzunu dikkate alınÇalışmaya ve/veya cihazı ya da makinele-ri kullanmaya başlamadan önce kılavuzu okuyun |
![]() | Uygulama parçalarının izolasyonuBF tipGalvanik izolasyonlu uygulama parçası(F = floating (yüzer)), B tipi kaçak akımlara yönelik gereklilikleri karşılar |
![]() | Doğru akımCihaz yalnızca doğru akımla çalışır |
![]() | Elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edilmelidir |
![]() | Zararlı madde içeren pilleri evsel atıklarla birlikte bertaraf etmeyin |
![]() | Ambalaj bileşenlerini ayırın ve belediyenin kurallarına uygun olarak bertaraf edin. |
![]() | Ambalaj malzemesinin tanımlanması için kullanılan işaret. A = malzeme kısaltması, B = malzeme numarası:1-7 = plastikler, 20 -22 = kâğıt ve karton |
![]() | Ürünü ve ambalaj bileşenlerini ayırın ve belediyenin kurallarına uygun olarak bertaraf edin. |
![]() | Üretici |
![]() | Sıcaklık sınırlamasıTıbbi ürünün maruz kalabileceği sıcaklık sınır değerlerini belirtir. |
![]() | Hava nemi, sınırlamaTıbbi ürünün maruz kalabileceği nem aralığını belirtir. |
![]() | Atmosferik basınç, sınırTıbbi ürünün güvenle çalışabileceği at-mosferik basınç aralığını tanımlar |
| IP22 | IP sınıfıCihaz ≥ 12,5 mm yabancı cisimlere ve eğri inen damlama suyuna karşı koru-malıdır |
| SN | Seri numarası |
| CE0483 | CE işaretiBu ürün gerekli Avrupa direktiflerinin ve ulusal direktiflerin gerekliliklerini karşılar. |
| MD | Tıbbi ürün |
| REF | Ürün numarası |
3. Amacına uygun kullanım
Kullanım alanı
Tansiyon ölçme cihazı, arteriyel tansiyon ve nabız değerlerini invazif olmayan bir şekilde ve tamamen otomatik olarak bilekten ölçmek için tasarlanmıştır.
Hedef grup
Yetişkin kişiler tarafından evde kendi kendine ölçüm yapmak için tasarlanmıştır ve bilek çevresi manşet üzerinde yazılı aralıkta olan kullanıcılar için uygundur.
Endikasyon/klinik yarar
Kullanıcı, bu cihaz ile tansiyonunu ve nabız değerlerini hızlı ve kolay bir şekilde belirleyebilir. Tespit edilen ölçüm değerleri, uluslararası geçerli yönetmeliklere göre sınıflandırılır ve grafiksel olarak değerlendirilir. Cihaz ayrıca ölçüm sırasında meydana gelen olası, düzensiz kalp atışlarını tespit edebilir ve kullanıcıyı bu konuda ekranda görün-tülenen bir simge ile bilgilendirebilir. Cihaz, tespit edilen ölçüm değerlerini kaydeder ve bunun yanı sıra geçmiş ölçümlere yönelik ortalama değerler verebilir.
Kaydedilen veriler, tansiyon sorunlarının teşhisi ve tedavisi konusunda sağlık görevlilerine destek olabilir ve kullanıcıının uzun süreli sağlık kontrolüne katkıda bulunur.
4. Uyarılar ve güvenlik yönergeleri

Kontrendikasyonlar
- Tansiyon ölçme cihazı yenidoğanlarda, çocuklarda ve evcil hayvanlarda kullanılmamalıdır.
- Kısıtlı fiziksel, algısal ve akli becerileri olan kişiler, cihazı güvenliklerinden sorumlu olabilecek yetkili bir kişinin gözetimi veya cihazın doğru kullanımına yönelik direktifleri olmadan kullanmamalıdır.
- Aşağıdaki durumlardan birinin söz konusu olması halinde cihaz kullanılmadan önce mutlaka hekime danışılmalıdır: Kalp ritmi bozuklukları, kan dolaşımı bozuklukları, diyabet, gebelik, preeklampsi, hipotoni, sıtma nöbeti, titreme
- Kalp pili veya başka elektrikli implantları olan kişiler, cihazı kullanmadan önce hekime danışmalıdır.
- Tansiyon ölçme cihazı, yüksek frekanslı bir ameliyat cihazı ile birlikte kullanılmamalıdır.
- Manşeti meme ampütasyonu yapılmış olan hastalara takmayın.
- Manşeti yaraların üzerine yerleştirmeyin, aksi halde başka yaralanmalar olabilir.
- Manşeti, atardamarları veya toplardamarları tıbbi tedavi gören bir kola takmamaya dikkat edin, örn. intravasküler giriş, intravasküler tedavi veya arteriyovenöz (A-V-) bypass.

Genel uyarılar
- Kendi elde ettiğiniz ölçüm değerleri yalnızca size bilgi verme amaçlıdır ve hekim tarafından yapılan bir muayenenin yerini tutmaz! Ölçüm değerlerinizi hekime bildirin ve hiçbir zaman ölçüm değerlerinden yola çıkarak kendi tıbbi kararlarını zı vermeyin (örneğin ilaçların dozları ile ilgili)!
- Cihaz sadece kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Usulüne uygun olmayan ve yanlış kullanım sonucu oluşan hasarlardan üretici firma sorumlu değildir.
- Tansiyon ölçme cihazının ev ortamının dışında veya hareket halinde kullanılması (ör. araba, ambulans veya helikopter kullanırken ve spor gibi fiziksel aktiviteler yaparken) ölçüm doğruluğunu etkileyebilir ve ölçüm hatalarına yol açabilir.
- Kalp ve kan dolaşımı sistemi hastalıkları olması durumunda hatalı ölçümler meydana gelebilir veya ölçüm doğruluğu olumsuz etkilenebilir.
- Cihazı başka tıbbi elektrikli cihazlarla (ME cihazlar) aynı anda kullanmayın. Bunun sonucunda ölçme cihazı hatalı çalışabilir ve/veya kesin olmayan bir ölçüm söz konusu olabilir.
-
Cihazı belirtilen saklama ve çalışma koşullarının dışında kullanmayın. Bu, ölçüm sonuçlarının yanlış olmasına neden olabilir.
-
Bu cihaz için sadece teslimat kapsamında bulunan veya bu kullanım kılavuzunda belirtilen manşetleri kullanın. Başka bir manşetin kullanımı, ölçümün doğruluğunu etkileyebilir.
- Manşet şişirilirken ilgili uzuvda işlev kısıtlaması meydana gelebileceğini dikkate alın.
- Ölçümleri gerektiğinden daha sık yapmayın. Kan akışının kısıtlanması nedeniyle kan oturması meydana gelebilir.
- Kan dolaşımı, tansiyon ölçümü nedeniyle gereğinden uzun bir süre kısıtlanmamalıdır. Cihazın hatalı çalışması durumunda manşeti çıkarın.
- Manşeti sadece bileğe takın. Manşeti vücudun başka bir kısmına takmayın.

Genel güvenlik önlemleri
- Tansiyon ölçme cihazı hassas ve elektronik parçalardan meydana gelir. Ölçüm değerlerinin hassasiyeti ve cihazın kullanım ömrü özenli kullanıma bağlıdır.
- Cihazı darbelerden, nemden, kirden, aşırı sıcaklık değişikliklerinden ve doğrudan güneş ışığından koruyun.
- Ölçüm yapmadan önce cihazı oda sıcaklığına getirin. Ölçme cihazı azami veya asgari depolama ve taşıma sıcaklığına yakın bir sıcaklıkta depolandıysa ve 20°C sıcaklık ortamına getirilirse, ölçme cihazını kullanmadan önce yakl. 2 saat beklemeniz önerilir.
-
Cihazı düşürmeyin.
-
Cihazı güçlü elektromanyetik alanların yakınında kullanmayın, telsiz cihazlarından veya cep telefonlarından uzak tutun.
- Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa pilleri çıkarmanız önerilir.
Pillerin kullanımıyla ilgili önlemler

- Pilden sızan sıvı cilt veya gözlerle temas ettiğinde, ilgili yeri suyla yıkayın ve bir hekime başvurun.
- Nefes borusuna kaçma tehlikesi! Piller çocukların nefes borusuna kaçabilir ve boğulmalarına neden olabilir. Bu nedenle pilleri küçük çocukların erişmeyeceği bir yerde saklayın!
- Patlama tehlikesi! Piller ateşe atılmamalıdır.
- Bir pil aktığında koruyucu eldiven giyin ve pil bölmesini kuru bir bezle temizleyin.
- Pilleri parçalarına ayırmayın, açmayın veya ezmeyin.

- Artı (+) ve eksi (-) kutup işaretlerine dikkat edin.
- Pilleri aşırı ısıya karşı koruyun.
- Piller şarj edilmemeli veya kısa devre yaptırılma-malıdır.
- Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa pilleri pil bölmesinden çıkarın.
- Sadece aynı tip veya eşdeğer piller kullanın.
- Her zaman tüm pilleri aynı anda değiştirin.
- Şarj edilebilir pil kullanılmamalıdır!

Elektromanyetik uyumluluk ile ilgili bilgiler
- Cihaz, konutlar dahil olmak üzere bu kullanım kılavuzunda belirtilen tüm ortamlarda çalışırlabilir.
- Elektromanyetik parazit olan ortamlarda cihazın fonksiyonları duruma bağlı olarak kısıtlanabilir. Bunun sonucunda örneğin hata mesajları görülebilir veya ekran/cihaz devre dışı kalabilir.
- Bu cihaz başka cihazların hemen yanında veya başka cihazlarla üst üste koyularak kullanılmamalıdır, aksi halde cihazın hatalı çalışması söz konusu olabilir. Bahsedilen şekilde kullanım kesinlikle kaçınılmazsa, gerektiği gibi çalıştıklarından emin olmak için bu cihaz ve diğer cihazlar gözlemlenmelidir.
- Bu cihazın üreticisinin belirttiği veya sağladığı aksesuarlar haricindeki aksesuarların kullanılması, elektromanyetik parazit emisyonlarının artmasına veya cihazın elektromanyetik uyumluluğunun azalmasına neden olabilir ve cihazın hatalı çalışmasına yol açabilir.
- Bunun dikkate alınmaması cihaz performansının olumsuz etkilenmesine neden olabilir.
5. Cihaz açıklaması
- Ekran
- BAŞLAT/DURDUR tuşu ①
- M1 bellek tuşu
- M2 bellek tuşu
- El bileği manşeti
- Pil bölmesi kapağı
- Risk göstergesi

text_image
beurer 1 2 3 4 5 6 7Ekrandaki göstergeler:
- Risk göstergesi
- Bluetooth® aktarım sembolü
- Saat ve tarih
- Sistolik tansiyon
- Diyastolik tansiyon
- Tespit edilen nabız değeri
- Kalp ritmi bozukluğu sembolü
Nabız sembolü

- Pil göstergesi

- Hava boşaltma

- Kullanıcı belleği
arası / Ortalama değer bellek göster- (РП), akşam (РП)
- Kayıt yeri numarası / Ortalama değer bellek göstergesi (R), sabah (RMT), akşam (PMT)

text_image
1 2 3 11 888 4 10 9 888 5 7 6 1886. İlk çalıştırma
Pillerin takılması
- Cihazın sol tarafından pil yuvasının kapağını çıkarın.
- İki adet 1,5 V AAA mikro (alkalin tip

LR03) pil yerleştirin. Pillerin, işaretlere uygun olarak kutupları doğru yönde olacak şekilde yerleştirilmesine dikkat edin. Şarj edilebilir piller kullanmayın.
- Pil bölmesi kapağını tekrar dikkatle kapatın.
- Tüm ekran öğeleri kısaca gösterilir, ekranda 2yanıp söner. Şimdi aşağıda belirtildiği şekilde tarihi ve saati ayarlayın.
Pil değiştirme sembolü yapıp soneyorsa ve Er6 görüntüleniyorsa, artık ölçüm yapılması mümkün değildir ve tüm pillerin değiştirilmesi gerekir. Piller cihazdan çıkarıldığında tarih ve saat yeniden ayarlanmalıdır. Kaydedilen ölçüm değerleri kaybolmaz.
Ayarların yapılması
Tüm fonksiyonların eksiksiz şekilde kullanılabilmesi için, cihaz ayarlarının cihaz kullanılmadan önce mutlaka doğru şekilde yapılmış olması gerekir. Ancak bu şekilde ölçüm değerlerini doğru tarih ve saat ile kaydedebilir ve daha sonra tekrar görebilirsiniz.
i Ayarları yapmak için kullanacağını menüye iki farklı şekilde erişebilirsiniz:
- İlk kullanımdan önce ve her pil değişiminden sonra:
Pilleri cihaza taktığınızda ilgili menü otomatik olarak açılır. - Pillerin takılı olması durumunda:
Cihaz kapalı haldeyken BAŞLAT/DURDUR tuşunu ① yakl. 5 saniye basılı tutun.
Bu menüde art arda şu ayarları yapabilirsiniz:

flowchart
graph LR
A["Saat formati"] --> B["Tarih"]
B --> C["Saat"]
C --> D["Bluetooth®"]
Saat formati
Ekranda saat formatı yanıp söner.
- M1 veya M2 bellek tuşu ile istediğiniz saat formatını seçin ve BAŞLAT/DURDUR tuşu ① ile onaylayın.

Tarih
Ekranda yıl göstergesi yanıp söner.
- M1 veya M2 bellek tuşu ile istediğiniz yılı seçin ve BAŞLAT/DURDUR tuşu Ⓞ ile onaylayın.

Tarih
Ekranda ay göstergesi yanıp söner.
- M1 veya M2 bellek tuşu ile istediğiniz ayı seçin ve BAŞLAT/DURDUR tuşu ① ile onaylayın.
Ekranda gün göstergesi yanıp söner.
- M1 veya M2 bellek tuşu ile istediğiniz günü seçin ve BAŞLAT/DUR-DUR tuşu ① ile onaylayın.
Saat formatı olarak layarlandığında gün ve ay göstergesinin sırası değişir.
Ekranda saat göstergesi yanıp söner.
- M1 veya M2 bellek tuşu ile istediğiniz saati seçin ve BAŞLAT/DUR-DUR tuşu ① ile onaylayın.
Ekranda dakika göstergesi yanıp söner.
- M1 veya M2 bellek tuşu ile istediğiniz dakikayı seçin ve BAŞLAT/DURDUR tuşu ① ile onaylayın.




Ekranda Bluetooth® sembolü görüntülenir.
- M1 veya M2 bellek tuşu ile otomatik Bluetooth® veri aktarımının etkinleştirilip (Bluetooth® sembolü gösterilir) etkinleştirilmeyeceğini (Bluetooth® sembolü gösterilmez) seçin ve BAŞLAT/DURDUR tuşu ① ile onaylayın.
- Bluetooth® üzerinden otomatik veri aktarımı etkinse, ölçümden sonra veri aktarımı otomatik olarak başlatılır.
Bluetooth® üzerinden aktarım, pillerin daha hızlı tükenmesine neden olur.
7. Kullanım
Kendi kendine tansiyon ölçme sırasında genel kurallar
- Tansiyonunuzun seyri hakkında iyi bir profil oluşturmak ve bu sırada ölçülen değerleri karşılaştırabilmek için tansiyonunuzu düzenli olarak ve her zaman günün aynı saatinde ölçün. Tansiyonun günde iki defa ölçülmesi önerilir: Sabah kalkıktan sonra bir defa ve akşam bir defa.
-
Ölçüm her zaman bedensel olarak sakin bir durumda yapılmalıdır. Bu nedenle stresli zamanlarda ölçüm yapmaktan kaçının.
-
Ölçüme en az 30 dakika kala yememeli, içmemeli, sigara kullanmamalı veya bedensel aktivite gerçekleştir-memelisiniz.
- İlk tansiyon ölçümünden önce mutlaka 5 dakika dinlenin!
- Bu ölçümden sonra art arda birkaç ölçüm yapmak isterseniz, ölçümler arasında mutlaka en az 1 dakika bekleyin.
- Ölçülen değerlerle ilgili şüpheniz varsa ölçümü tekrarlayın.
Manşetin takılması
- Tansiyon, prensip olarak her iki koldan da ölçülebilir. Sağ ve sol koldan ölçülen tansiyonun belirli bir derecede farklı olması fizyolojik nedenlidir ve normaldir. Ölçümü her zaman tansiyon değerleri daha yüksek çıkan koldan yapmalısınız. Bunun için kendi kendinize ölçüme başlamadan önce hekiminizle görüşün. Bundan böyle tansiyonunuzu her zaman aynı koldan ölçün.
- Cihazı mutlaka takılı olarak teslim edilen kendi manşeti ile kullanın. Kullanıcı, cihazı kullanmadan önce manşetin bileğine düzgün şekilde oturup oturmadığını kontrol etmeli ve bilek çevresinin manşetin üzerinde belirtilen aralıkta olduğundan emin olmalıdır.
- Sol el bileğinizi açın. Koldaki kan dolaşımının çok dar giysiler veya benzeri eşyalar nedeniyle engellenmemesine dikkat edin.

text_image
12 1 cm- Qhazın ekranı ve avuç içiniz yukarıya bakacak şekilde manşeti bileğinize takın.
- Manşeti, avuç içinize 1,0 – 1,5 cm mesafede olacak şekilde bileğinize yerleştirin.
- Kenetlenen bantla manşeti bileğinize sabitleyin. Manşetin bileğinize tam oturmasına, fazla sıkı olmamasına dikkat edin.
Doğru vücut duruşunun alınması
- Tansiyon ölçümü için dik ve rahat bir şekilde oturun. Sırtınızı dayayın ve kolunuzu bir yere koyun. Bacak bacak üstüne atmayın, ayaklarını düz bir şekilde yan yana yere koyun.
- Ölçüm sırasında cihazın kalp yüksekliğinde olmasına her zaman dikkat edin. Aksi halde fizyolojik nedenlere
bağlı olarak ciddi sapmalar meydana gelebilir. Kolunuzu desteklemek için dirseğinizi bir masaya koyun. Ölçümü daha da konforlu şekilde yapmak için ön kolunuzu uygun bir nesneye (örn. saklama kutusu) dayayabilirsiniz.

- Kolunuzu ve ellerinizi gevşetin.
- Ölçümde yanlışlık olmaması için ölçüm sırasında mümkün olduğunca hareketsiz durmak ve konuşmamak önemlidir.
Kullanıcının seçilmesi
2 farklı kişiye ait ölçüm sonuçlarını ayrı ayrı kaydetmek için her biri 60 kayıt yeri içeren 2 kullanıcı belleği vardır. İlgili kullanıcı belleğini seçmek için cihaz kapalıyken M1 (kullanıcı A için) veya M2 (kullanıcı belleği A için) bellek tuşuna basın. Ardından BAŞLAT/DURDUR tuşuna Dbasarak seçiminizi onaylayın.
Tansiyonun ölçülmesi
Manşeti yukarıda açıklandığı gibi takın ve ölçümü gerçekleştirmek istediğiniz duruşa geçin.
- Tansiyon ölçme cihazını çalıştırmak için BAŞLAT/DURDUR tuşuna İba- sın. Tüm ekran göstergeleri kısa bir süre yanar.
Tansiyon ölçüm cihazı 5 saniye sonra otomatik olarak ölçüme başlar.
Manşet otomatik olarak şiirilir. Ölçüm şiirme işlemi sırasında yapılır.
Nabız algılandığında nabız sembolü österilir.

i İstediğiniz zaman BAŞLAT/DURDUR tuşuna ① basarak ölçümü durdurabilirsiniz
- Sistolik basınç, diyastolik basınç ve nabız ölçüm sonuçları gösterilir.

text_image
20:32 29/10 128 83 69- Ölçüm doğru şekilde gerçekleştirilemediğinde Egörüntülenir. Bu kullanım kılavuzunun "9. Sorunların giderilmesi" bölümündeki bilgileri dikkate alın ve ölçümu tekrarlayın.

- Tansiyon ölçme cihazını BAŞLAT/DURDUR tuşu ⓣe kapatın. Böylece ölçüm sonucu seçilen kullanıcı belleğine kaydedilir.
- Bluetooth® veri aktarımı etkinleştirilmişse, BAŞLAT/DURDUR tuşuna İbasıldıktan sonra veriler aktarılır. Ekranda Bluetooth® sembolü yanıp söner. Tansiyon ölçme cihazı yakl. 30 saniye boyunca uygulama ile bağlantı kurmaya çalışır. Bağlantı kurulduğunda Bluetooth® sembolünün yanıp sönmesi durur. Tüm ölçüm verileri otomatik olarak uygulamaya aktarılır. Başarılı veri aktarımının ardından cihaz kapanır.
- 30 saniye içinde uygulamayla bağlantı kurulamazsa Bluetooth® sembolü söner ve tansiyon ölçme cihazı 5 saniye sonra otomatik olarak kapanır.
- Cihazı kapatmayı unutursanız cihaz otomatik olarak kapanır. Bu durumda da, ölçüm sonucu seçilen veya en son kullanılan kullanıcı belleğine kaydedilir.
Sonuçların değerlendirilmesi
Tansiyon hakkında genel bilgiler
- Tansiyon, kan akışının damar duvarlarına uyguladığı basınçtır. Arteriyel tansiyon, kalp atışı sırasında sürekli değişir.
- Tansiyon her zaman iki değerle belirtilir:
-
Kalp atışındaki en yüksek basınç sistolik tansiyon olarak adlandırılır. Kalp kası kasıldığında ve kanı damarlara pompaladığında oluşur.
-
En düşük basınç diyastolik tansiyondur ve kalp kası tekrar tamamen genişlediğinde ve kalbi kanla doldur-duğunda oluşur.
- Tansiyon dalgalanmaları normaldir. Tekrarlanan bir ölçümde bile ölçülen değerler arasında büyük farklar olabilir. Bu nedenle bir defa veya düzensiz yapılan ölçümler, gerçek tansiyon hakkında güvenilir bir bilgi sağlamaz. Güvenilir bir değerlendirme sadece düzenli olarak benzer koşullarda ölçüm yaptığınızda mümkündür.
Risk göstergesi
Dünya Sağlık Örgütü (WHO), ölçülen tansiyon değerleri için aşağıdaki tabloda yer alan ve tüm dünyada kabul edilen sınıflandırmayı belirlemiştir.
| Ölçülen tansiyondeğerleri aralığı | Sınıflandırma | Riskgöstergesirengi | |
| Sistol(mmHg) | Diyastol(mmHg) | ||
| ≥ 180 ≥ 110 | 3. derece yüksektansiyon (ağır) | Kırmızı | |
| 160–179100 | -109 | 2. derece yüksektansiyon (orta) | Turuncu |
| 140–15990 | -99 | 1. derece yüksektansiyon (hafif) | Sarı |
| 130–13985 | -89Yüksek normal Yeşil | ||
| Ölçülen tansiyon değerleri aralığı | Sınıflandırma | Risk göstergesi rengi | |
| Sistol (mmHg) | Diyastol (mmHg) | ||
| 120–12980 | -84 Normal Yeşil | ||
| <120 <80 İdeal Yeşil | |||
Kaynak: WHO, 1999 (Dünya Sağlık Örgütü)
Risk göstergesi (ekrandaki oklar ve cihaz üzerindeki buna ait skala), ölçülen tansiyonun hangi aralıkta olduğunu gösterir. Ölçülen değerler iki farklı aralıkta ise (örn. sistol Yüksek normal aralığında ve diyastol Normal aralığında), risk göstergesi size her zaman daha yüksek olan aralığı gösterir ve verilen örnekte bu “Yüksek normal” aralığıdır. Bu standart değerlerin sadece genel ortalama değerler olduğunu ve bireysel tansiyonun kişiden kişiye ve farklı yaş gruplarına vb. göre farklılık göstereceğini lütfen göz önünde bulundurun.
Ayrıca, evde kullanıcıının kendi kendine yaptığı ölçüm sonuçlarının hekim tarafından yapılan ölçüm sonuçlarından daha düşük olabileceği de dikkate alınmalıdır. Bu nedenle düzenli aralıklarla hekiminize danışmanız önemlidir. Tansiyonunuzun kontrol altına alınması için hangi değerleri hedeflemeniz gerektiği, özellikle de ilaç tedavisi görüyorsanız ancak bir hekim tarafından belirlenebilir.
Kalp ritmi bozuklukları
Bu cihaz, tansiyon ölçümü sırasında kaydedilen nabız sinyalinizin analizi sırasında kalp ritmi ile ilgili olası bozuklukları belirleyebilir. Bu durumda cihaz, ölçümü gerçekleştirdikten sonra ekranda simgesini göstererek nabzınızda bazı düzensizliklerin olduğu konusunda sizi bilgilendirir. Bu, aritmi belirtisi olabilir. Aritmi, kalp atışını yöneten biyo-elektrik sistemdeki hatalar nedeniyle kalp ritminin anormal olduğu bir hastalıktır. Semptomların (atlanan veya erken kalp atışları, yavaş veya çok hızlı nabız) nedenleri arasında kalp hastalıkları, yaş, yapısal özellikler, aşırı derecede keyif verici madde tüketimi, stres veya uykusuzluk olabilir. Ölçümden sonra ekranda görüntülenirse ölçüm doğruluğu olumsuz etkilenmiş olabilir ve bu nedenle ölçüm tekrarlanmalıdır. Tansiyonunuzu değerlendirmek için yalnızca bu tür nabız düzensizliklerinin kaydedilmediği sonuçları kullanın. simgesi sık sık görünürse lütfen hekiminize başvurun. Yalnızca hekiminiz, teşhise yönelik imkanlarını kullanarak gerçekleştireceği bir muayene sonucunda aritmi olup olmadığını saptayabilir.
Ölçüm değerlerinin kaydedilmesi, görüntülenmesi ve silinmesi
Kullanıcı belleği
Başarılı her ölçümün sonuçları, tarih ve saat ile birlikte kaydedilir. 60'tan fazla ölçüm verisi kaydedildiğinde en eski ölçümün üzerine yazılır.
- İlgili kullanıcı belleğini seçmek için cihaz kapalıyken M1 (kullanıcı 🔒 için) veya M2 (kullanıcı belleği 🔒 için) bellek tuşuna basın. Ardından BAŞLAT/DUR-DUR tuşuna basarak seçiminizi onaylayın.
- Bluetooth® etkinleştirilmişse (ekranda ⚙ sembolü yanıp söner) tansiyon ölçme cihazı uygulamayla bağlantı kurmaya çalışıyordu. Bağlantı kurulduğunda ve veri aktarımı başladığında tuşlar devre dışı kalır ve ⚙ sembolü sürekli olarak görünür.
Bu sırada M1 veya M2 bellek tuşuna basarsanız aktarım durdurulur. İsembolü artık gösterilmez
Ekranda Ⓐ R görüntülenir.
Bu kullanıcı belleğinde kayıtlı olan tüm ölçüm değerlerinin ortalaması görünür.
- M1 hafıza düğmesine basın.
Ekranda AMT görüntülenir.
Son 7 günün sabah ölçümlerinin ortalaması görünür (Sabah: 5:00-9:00).
- M1 hafıza düğmesine basın.
Ekranda PPTPM görüntülenir.
Son 7 günün akşam ölçümlerinin ortalaması görünür (Akşam: 18:00-20:00).



Tek ölçüm değerleri
- M1 hafıza düğmesine yeniden basarsanız ekranda son münferit ölçüm gösterilir (Buradaki örnekte 03 ölçümü).

- M1 hafıza düğmesine tekrar basarsanız ölçtüğünüz münferit ölçüm değerlerine bakabilirsiniz.
- Cihazı tekrar kapatmak için BAŞLAT/DURDUR tuşuna basin.
i İstediğiniz zamanBAŞLAT/DURDUR tuşuna ① basarak menüden çıkabilirsiniz.
- Bir kullanıcıya ait belleği silmek için önce cihaz kapalıyken M1 veya M2 tuşuna basarak sileceğiniz kullanıcı belleğini seçin ve BAŞLAT/DURDUR tuşuna basarak seçiminizi onaylayın.
- Ekranda, seçilen kullanıcı belleğindeki tüm ölçümlerin ortalama değeri gösterilir ve aynı anda ekranda HA yanar.
- M1 ve M2 bellek tuşlarını aynı anda 5 saniye basılı tutun.
Ekranda CL 00 görüntülenir. Seçilen kullanıcı belleğinin tüm kayıtları silinmiştir.

Bluetooth® üzerinden aktarım
Ölçülen ve cihaza kaydedilen değerleri Bluetooth® üzerinden akıllı telefonunuza aktarabilirsiniz.
Bunun için "beurer HealthManager" uygulaması gerekli- dir. Bu uygulama, Apple App Store'da ve Google Play'de ücretsiz olarak sunulmaktadır.
"beurer HealthManager" uygulaması için sistem
gereksinimleri
- iOS ≥ 10.0, Android ^TM ≥ 5.0
- Bluetooth® ≥ 4.0
Uyumlu cihazların listesi:

Değerleri aktarmak için aşağıdakikeri yapın:
Ayar menüsünde Bluetooth® etkinleştirilmişse veriler ölçümden sonra otomatik olarak aktarılır. Ekranın sol üst kısmında 🔒 sembolü gösterilir (bkz. "6. İlk çalıştırma", "Bluetooth®").
i Bağlantının ilk kez kurulması sırasında cihazda rastgele oluşturulan altı basamaklı bir PIN kodu iki satır halinde gösterilirken, aynı zamanda akıllı telefonunuzda bu altı basamaklı PIN kodunu girmeniz gere-
ken bir giriş alanı görünür. Kod başarıyla girildiğinde cihaz akıllı telefonunuza bağlanır.

Adim 1: BC 54
Cihazınızda Bluetooth® özelliğini etkinleştirin (bkz. "6. İlk çalıştırma", "Bluetooth®").

Adım 2: "beurer HealthManager" uygulaması
"beurer HealthManager" uygulamasında "Ayarlar / Cihazlarım" altında BC 54 cihazınızı ekleyin.

Adım 3: BC 54
Ölçüm yapın.

Adım 4: BC 54
Ölçümden hemen sonra verilerin aktarılması:
- Bluetooth® veri aktarımı etkinleştirilmiş se, kullanıcı belleğinin BAŞLAT/DURDUR
tuşuyla ■onaylan- masından sonra veriler aktarılır.

Adım 4: BC 54
Verilerin daha sonra aktarılması:
- Bellek sorgulama moduna geçin ("7. Kullanım", "Ölçüm değerlerinin kaydedilmesi, görüntülenmesi ve silinmesi"). İstediğiniz kullanıcı belleğini seçin. Bluetooth® aktarımı otomatik olarak başlar.
i Aktarım için "beurer HealthManager" uygulaması açılmış olmalıdır.
Aktarma işleminin sorunsuzca gerçekleşmesini sağlamak için lütfen akıllı telefonunuzun koruyucu kılıfını çıkarın. Veri aktarımını “beurer HealthManager” uygulamasından başlatın.
Bu yazılımın 93/42/EEC AB Direktifi uyarınca bir tıbbi ürün olmadığını özellikle beyan ederiz.
Gösterilen değerler sadece görselleştirme amaçlıdır ve tedaviye yönelik önlemler için referans olarak kullanıl-mamalıdır. Yazılım tıbbi teşhiste kullanılan bir sisteme ait değildir.
8. Temizlik ve bakım
- Cihazı ve manşeti dikkatli bir şekilde, sadece hafif nemlendirilmiş bir bezle temizleyin.
- Temizlik maddeleri veya çözücü maddeler kullanmayın.
- Cihazı ve manşeti kesinlikle suyun altına tutmayın, aksi halde içine su girerek cihaza ve manşete zarar verebilir.
-
Cihazı ve manşeti saklarken, cihaz ve manşet üzerinde ağır cisimler olmamasına dikkat edin. Pilleri çıkarın.
-
Sorunların giderilmesi
| Hata mesajı Olası neden Çözüm | ||
| Er1 | Nabız kaydedi- lemedi. | Lütfen bir dakika bek- ledikten sonra ölçümü tekrarlayın. Ölçüm sırasında konuşmamaya ve hareket etmemeye dikkat edin. |
| Er2 | Ölçüm sıra- sında hareket ettiniz veya konuştunuz. | |
| Er3 | Manşet doğru takılmamıştır. | Lütfen “7. Kullanım”,“Manşetin takılması” altındaki bilgileri dikkate alın.Ölçümü tekrar eder-ken manşetin doğru şekilde şişip şişmedi-ğini kontrol edin. |
| Er4 | Ölçüm sıra- sında bir hata oluştu. | Lütfen bir dakika bek- ledikten sonra ölçümü tekrarlayın.Ölçüm sırasında konuşmamaya ve hareket etmemeye dikkat edin. |
| Er5 | Şişirme basıncı 300 mmHg üzerinde veya ölçülen kan basıncı değeri ölçüm aralığı- nın dışında. | |
| Er6 | Piller tükenmek üzere. | Cihaza yeni piller yerleştirin. |
| Hata mesajı Olası neden Çözüm | ||
| Er7 | VerilerBluetooth® ile gönderilemedi. | “7. Kullanım”,“Bluetooth® üzerinden aktarım” altında açıklandığı gibi manuel bellek sorgulama moduna geçin ve veri aktarımını tekrar başlatmayı deneyin. |
| Er8 | Bir cihaz hatası oluştu. | Lütfen bir dakika bekledikten sonra ölçümü tekrarlayın. |
Önerilen işlemlere rağmen sorunlar devam ederse lütfen müşteri hizmetlerine başvurun.
10. Bertaraf etme

Cihazın onarılması ve bertaraf edilmesi
- Cihaz kullanıcı tarafından onarılmamalı veya kalibre edilmemelidir. Aksi halde cihazın kusursuz çalışması garanti edilemez.
- Cihazın içini açmayın. Bu husus dikkate alınmadığı halde garanti geçerliliğini yitirir.
- Onarım işlemleri yalnızca müşteri servisi veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. Ancak her şikayet öncesinde pilleri kontrol edin ve gerekirse değiştirin.
- Kullanım ömrü sona eren cihazlar, çevrenin korunması amacıyla evsel atıklar ile birlikte atılmamalıdır. Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri aracılığıyla bertaraf edilebilir. Cihazı elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edin. Bertaraf işlemiyle ilgili sorularınız olduğunda bölgenizdeki yetkili makamlarla iletişime geçin.

Pillerin bertaraf edilmesi
- Piller, evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmemelidir. Piller zehirli ağır metaller içerebilir ve özel atık bertaraf kurallarına tabidir.
- Bu işaretler, zararlı madde içeren pillerin üzerinde bulunur: Pb = pil kurşun içerir, Cd = pil kadmiyum içerir, Hg = pil civa içerir.
11. Teknik veriler
Model no. BC 54
Ölçüm yöntemi El bileğinden, osilometrik, invazif olmayan tansiyon ölçümü
Ölçüm aralığı Manşet basıncı 0-299 mmHg, sistolik 60-230 mmHg, diyastolik 40-130 mmHg, nabız 40-199 atış/dakika

| Göstergenindoğruluğu | Sistolik ± 3 mmHg,diyastolik ± 3 mmHg,nabız gösterilen değerin ± %5' i |
| Ölçüm belirsizliği Klinik kontrole göre maks. izin verilen standart sapma:sistolik 8 mmHg/diyastolik 8 mmHg | |
| Bellek 2 x 60 kayıt yeri | |
| Ölçüler U 80,5 mm x G 69,5 mm x Y 25 mm | |
| Ağırlık Yaklaşık 116 g(piller hariç, manşet dahil) | |
| Manşet boyutu 135-215 mm | |
| İzin verilen kullanım koşulları | +5 °C ila +40 °C, %15-90 bağlı havanemi (yoğuşmasız), 700-1060 hPa ortam havası basıncı |
| İzin verilen depolama ve nakliye koşulları | -20°C ila +60°C,≤ %93 bağlı hava nemi |
| Güç kaynağı 2 x 1,5 V | —— AAA pil |
| Pil ömrü Yakıl. 150 ölçüm için, tansiyonunyüksekliğine veya şiirme basıncınagöre | |
| Sınıflandırma | Dahili besleme, IP22, AP veya APG yok, devamlı kullanım, BF tipi uygulama parçası |
| Yazılım sürümü A01 | |
| Veri aktarımı Frekans bandı 2402 MHz – 2480 MHz | |
| Gönderim hızı maks. 7 dBm | |
| Tansiyon ölçme cihazı Bluetooth® | |
| low energy technology kullanır | |
| Bluetooth® ≥ 4.0 özellikli akıllı telefon-larla/tablet bilgisayarlarla uyumludur | |
Seri numarası cihazın üzerinde veya pil bölmesindedir. Güncelleme nedeniyle teknik bilgilerde önceden haber verilmeksizin değişiklik yapılabilir.
- Bu cihaz EN 60601-1-2 Avrupa normuna uygundur (CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8 ile uyumluluk) ve elektromanyetik uyumluluk ile ilgili özel önlemlere tabidir. Lütfen taşınabilir veya mobil yüksek frekanslı iletişim sistemlerinin bu cihazı etkileyebileceğini dikkate alın.
- Bu cihaz, şu direktif ve normlara uygundur: Tıbbi ürünlerle ilgili 93/42/EEC sayılı AB direktifi, tıbbi ürünler kanunu, EN 1060-1 normu (İnvazif olmayan tansiyon ölçme cihazları Bölüm 1: Genel şartlar), EN 1060-3 (İnvazif olmayan tansiyon ölçme cihazları Bölüm 3: Elektromekanik tansiyon ölçme cihazları için tamamlayıcı şartlar) ve IEC 80601-2-30 (Tıbbi elektrikli cihazlar Bölüm 2-30: Otomatik, invazif olmayan tansiyon ölçme cihazlarının temel özellikleri dahil olmak üzere güvenlik için özel koşullar).
-
Bu tansiyon ölçme cihazının doğruluğu dikkatli bir şekilde kontrol edilmiştir. Kalibrasyona gerek yoktur.
-
Cihaz uzun bir kullanım ömrüne yönelik olarak geliştirilmiştir. Öngörülen kullanım ömrü 5 yıldır.
- Cihazın tedavi amacıyla kullanılması halinde, uygun araçlarla ölçüm doğruluğu kontrolleri yapılmalıdır. Doğruluk kontrolü ile ilgili ayrıntılı bilgiler servis adresinden talep edilebilir.
- Bu ürünün 2014/53/AB sayılı Avrupa RED direktifine uygun olduğunu onaylarız. Bu ürüne ait CE Uygunluk Beyanını şu adreste bulabilirsiniz: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/ cedeclarationofconformity.php
12. Garanti/servis
Garanti ve garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri cihazla birlikte verilen garanti broşüründe bulabilirsiniz.
РУССКИЙ












