ROWENTA Silence Steam DG8991F0 - Fer à repasser

Silence Steam DG8991F0 - Fer à repasser ROWENTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Silence Steam DG8991F0 ROWENTA au format PDF.

📄 181 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ROWENTA Silence Steam DG8991F0 - page 13
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROWENTA

Modèle : Silence Steam DG8991F0

Catégorie : Fer à repasser

Caractéristiques techniques Puissance : 2400 W
Pression de vapeur Pression : 5 bars
Débit de vapeur Débit continu : 120 g/min
Vapeur intense Fonction vapeur verticale : 400 g/min
Réservoir d'eau Capacité : 1,4 L
Temps de chauffe Prêt en 2 minutes
Poids Poids total : 4,5 kg
Utilisation Utilisation facile avec un cordon de 1,8 m
Maintenance Fonction anti-calcaire intégrée
Sécurité Arrêt automatique après 8 minutes d'inactivité
Informations générales Technologie Silence pour un fonctionnement silencieux

FOIRE AUX QUESTIONS - Silence Steam DG8991F0 ROWENTA

Comment détartrer mon Rowenta Silence Steam DG8991F0 ?
Pour détartrer votre fer, remplissez le réservoir d'eau avec un mélange de 50 % d'eau et 50 % de vinaigre blanc. Faites chauffer le fer et utilisez la fonction vapeur pendant quelques minutes. Rincez ensuite le réservoir avec de l'eau claire.
Pourquoi mon fer ne produit-il pas de vapeur ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et que le fer est correctement branché et chauffé. Assurez-vous également que la fonction vapeur est activée. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de détartrer l'appareil.
Comment nettoyer la semelle de mon fer ?
Pour nettoyer la semelle, attendez qu'elle refroidisse, puis utilisez un chiffon doux et humide. Si des résidus persistent, vous pouvez utiliser un peu de vinaigre ou un nettoyant pour fer à repasser.
Le fer fait des bruits étranges, que dois-je faire ?
Des bruits peuvent survenir si de l'eau est présente dans le réservoir ou si le fer est en train de se détartrer. Si le bruit persiste ou semble anormal, débranchez l'appareil et contactez le service client.
Comment régler la température de mon fer ?
Utilisez le bouton de réglage de la température situé sur le dessus du fer. Référez-vous aux étiquettes de votre tissu pour choisir la température appropriée.
Puis-je utiliser de l'eau du robinet dans mon fer ?
Oui, vous pouvez utiliser de l'eau du robinet, mais si votre eau est très calcaire, il est recommandé d'utiliser un mélange d'eau distillée et d'eau du robinet pour éviter l'accumulation de calcaire.
Mon fer a une fuite, que faire ?
Une fuite peut être causée par un trop-plein d'eau dans le réservoir ou une température trop basse. Vérifiez le niveau d'eau et la température. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment ranger mon fer à repasser ?
Assurez-vous que le fer est complètement refroidi avant de le ranger. Enroulez le cordon et rangez-le dans un endroit sec et sûr, de préférence dans sa boîte d'origine.

Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Silence Steam DG8991F0 - ROWENTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Silence Steam DG8991F0 de la marque ROWENTA.

MODE D'EMPLOI Silence Steam DG8991F0 ROWENTA

Recommandations importantes Consignes de sécurité

  • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utili- sation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité.
  • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil : - avant de remplir le réservoir ou de rincer la chaudière, - avant de le nettoyer, - après chaque utilisation.
  • L’appareil doit être utilisé et posé sur une surface stable ne craignant pas la chaleur. Lorsque vous posez le fer sur le repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le reposez est stable. Ne pas poser le boitier sur la housse de la planche à repasser ou sur une surface molle.
  • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. eisen
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doit pas être fait par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de 8 ans et plus et supervisés. Tenir l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Les surfaces marquées par ce signe et la semelle sont très chaudes lors de l'utilisation de l'appareil. Ne pas toucher ces surfaces tant que le fer n'a pas refroidi.
  • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance : - lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique, - tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure.
  • Avant de vidanger la chaudière/rincer le collecteur (selon modèle), attendez toujours que la centrale vapeur soit froide et débranchée depuis plus de 2 heures pour dévisser le bouchon de vidange / le collecteur.
  • Attention : Si le bouchon ou le bouchon de vidange (selon modèle) est abimé, faites le remplacer par un Centre Service Agrée.
  • Lors du rinçage de la chaudière, ne la remplissez jamais directement sous le robinet.
  • Ne dévissez jamais le bouchon pendant le fonctionnement de l’appareil. 1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page1415
  • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
  • Si le cordon d’alimentation électrique ou le cordon vapeur est endommagé, il doit être impérativement remplacé par un Centre Service Agréé afin d’éviter un danger.
  • Tous les accessoires, produits consommables et pièces détachées doivent être achetés en exclusivité auprès de la marque Tefal ou un Centre Services Agréé.
  • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …).
  • Votre centrale vapeur est un appareil électrique: il doit être utilisé dans des conditions normales d’utilisation. Il est prévu pour un usage domestique uniquement.
  • Il est équipé de 2 systèmes de sécurité : - une soupape évitant toute surpression, qui en cas dysfonctionnement de l’appareil, laisse échapper le surplus de vapeur, - un fusible thermique pour éviter toute surchauffe.
  • Branchez toujours votre centrale vapeur : - sur une installation électrique dont la tension est comprise entre 220 et 240 V. - sur une prise électrique de type «terre». Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible et annule la garantie. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que la prise est bien de type bipolaire 16A avec conducteur de terre.
  • Déroulez complètement le cordon électrique avant de le brancher sur une prise électrique de type terre.
  • La semelle de votre fer et la plaque repose-fer du boîtier peuvent atteindre des températures très élevées, et peuvent occasionner des brûlures : ne les touchez pas. Ne touchez jamais les cordons électriques avec la semelle du fer à repasser.
  • Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures. Manipulez le fer avec précaution, surtout en repassage vertical. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
  • Ne plongez jamais votre centrale vapeur dans l’eau ou tout autre liquide. Ne la passez jamais sous l’eau du robinet.

i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.‹ Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréepour que son traitement soit effectué.

  • Votre centrale vapeur est équipée d'un arceau de maintien du fer sur le boitier avec verrouillage pour faciliter le trans- port et le rangement :
  • Verrouillage - fig.1.
  • Déverrouillage - fig.2. Pour transporter votre centrale vapeur par la poignée du fer : - posez le fer sur la plaque repose-fer de la centrale vapeur et rabattez l’arceau de maintien sur le fer jusqu’à l’enclenche- ment du verrouillage (identifié par un "clic" sonore) - fig.1. - Saisissez le fer par la poignée pour trans- porter votre centrale vapeur - fig.3. 2 • Quelle eau utiliser ? L’eau du robinet
  • Votre appareil a été conçu pour fonction- ner avec l’eau du robinet. Si votre eau est très calcaire, mélangez 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée du commerce.
  • Dans certaines régions de bord de mer, la teneur en sel de votre eau peut être éle- vée. Dans ce cas, utilisez exclusivement de l’eau déminéralisée. Adoucisseur
  • Il y a plusieurs types d’adoucisseurs et l’eau de la plupart d’entre eux peut être utilisée dans le générateur. Cependant, certains adoucisseurs et particulièrement ceux qui utilisent des produits chimiques comme le sel, peuvent provoquer des coulures blanches ou brunes, c’est notamment le cas des carafes filtrantes.
  • Si vous rencontrez ce type de problème, nous vous recommandons d’essayer d’utiliser de l’eau du robinet non traitée ou de l’eau en bouteille.
  • Une fois l’eau changée, plusieurs utilisa- tions seront nécessaires pour résoudre le problème. Rowenta recommande d’es- sayer la fonction vapeur pour la première fois sur une vieille serviette ou un vieux vêtement qui peuvent être jetés afin d’éviter d’endommager vos vêtements. Souvenez-vous :
  • Les eaux de pluie ou contenant des addi- tifs (comme l’amidon, le parfum ou l’eau DESCRIPTION

a. Fer avec poignée Focus* b. Fer professionnel avec poignée liège*

5. Safety lock (verrouillage du fer sur

6. Réservoir amovible 1,5 L

8. Volet de remplissage du réservoir

9. Cache collecteur de tartre

10. Touche enrouleur de cordon

11. Rangement cordon électrique

a. Touche marche/arrêt et voyant "auto off" b. Molette de sélection du tissu c. Voyants tissu sélectionné d. Touche et voyant Calc away e. Touche et voyant réservoir vide f. Commande vapeur “Boost / vertical steam”

  • Votre centrale vapeur est équipée d'un arceau de maintien du fer sur le boitier avec verrouillage pour faciliter le trans- port et le rangement :
  • Verrouillage - fig.1.
  • Déverrouillage - fig.2. Pour transporter votre centrale vapeur par la poignée du fer : - posez le fer sur la plaque repose-fer de la centrale vapeur et rabattez l’arceau de maintien sur le fer jusqu’à l’enclenche- ment du verrouillage (identifié par un "clic" sonore) - fig.1. - Saisissez le fer par la poignée pour trans- porter votre centrale vapeur - fig.3. 2 • Quelle eau utiliser ? L’eau du robinet
  • Votre appareil a été conçu pour fonction- ner avec l’eau du robinet. Si votre eau est très calcaire, mélangez 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée du commerce.
  • Dans certaines régions de bord de mer, la teneur en sel de votre eau peut être éle- vée. Dans ce cas, utilisez exclusivement de l’eau déminéralisée. Adoucisseur
  • Il y a plusieurs types d’adoucisseurs et l’eau de la plupart d’entre eux peut être utilisée dans le générateur. Cependant, certains adoucisseurs et particulièrement ceux qui utilisent des produits chimiques comme le sel, peuvent provoquer des coulures blanches ou brunes, c’est notamment le cas des carafes filtrantes.
  • Si vous rencontrez ce type de problème, nous vous recommandons d’essayer d’utiliser de l’eau du robinet non traitée ou de l’eau en bouteille.
  • Une fois l’eau changée, plusieurs utilisa- tions seront nécessaires pour résoudre le problème. Rowenta recommande d’es- sayer la fonction vapeur pour la première fois sur une vieille serviette ou un vieux vêtement qui peuvent être jetés afin d’éviter d’endommager vos vêtements. Souvenez-vous :
  • Les eaux de pluie ou contenant des addi- tifs (comme l’amidon, le parfum ou l’eau DESCRIPTION

a. Fer avec poignée Focus* b. Fer professionnel avec poignée liège*

5. Safety lock (verrouillage du fer sur

6. Réservoir amovible 1,5 L

8. Volet de remplissage du réservoir

9. Cache collecteur de tartre

10. Touche enrouleur de cordon

11. Rangement cordon électrique

a. Touche marche/arrêt et voyant "auto off" b. Molette de sélection du tissu c. Voyants tissu sélectionné d. Touche et voyant Calc away e. Touche et voyant réservoir vide f. Commande vapeur “Boost / vertical steam”

1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page7981 sur la touche Boost située sur le tableau de bord, un voyant bleu s’éclaire - fig.16.

  • Pour désactiver la fonction Boost, rap- puyez sur la touche, le voyant bleu s'éteint. Vous pouvez également la désac- tiver en tournant la molette de sélection des tissus.
  • La fonction Boost se désactive automati- quement au bout de 15 minutes pour revenir au débit vapeur initial. Le voyant bleu clignote pour annoncer la fin du mode Boost puis s’éteint.
  • Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur la commande vapeur située sous la poignée du fer - fig.11. La vapeur s’arrête en relâ- chant la commande.
  • Si vous utilisez de l’amidon, pulvérisez-le à l’envers de la face à repasser. 7 • Utilisez le Precision Shot
  • Votre appareil est équipé de la fonction Precision Shot : une vapeur concentrée à la pointe de la semelle, à utiliser en parti- culier pour un repassage ciblé des plis récalcitrants, des détails et des zones dif- ficiles d'accès.
  • Pour utiliser cette fonction, appuyez à fond sur le bouton Precision Shot situé au dessus du fer, aussi souvent que néces- saire. 8 • Défroissez verticalement
  • Pour défroisser un vêtement en laine, coton ou lin, sélectionnez votre segment de tissu et appuyez sur la touche "Boost/vertical steam" pour avoir un défroissage vertical puissant.
  • Pour les tissus délicats tels que les syn- thétiques ou la laine, il n’est pas nécessaire d’utiliser la touche "Boost/ver- tical steam", les réglages correspondant aux segments " synthétique " et " soie " étant suffisants pour défroisser.
  • Suspendez le vêtement sur un cintre et tendez légèrement le tissu d’une main.
  • Appuyez sur la commande vapeur - fig.11 par intermittence en effectuant un mou- vement de haut en bas - fig.13. Exemples d’utilisation de la fonction défroissage vertical :
  • Défroisser sur cintre les tissus délicats que vous ne souhaitez pas mettre en contact avec le fer chaud
  • Rafraichir une chemise ou un costume juste avant de le porter. La fonction Boost n’est utilisable que sur les positions " Laine ", " Coton " et " Lin ". Pour les autres tissus, il n'est pas nécessaire d'utiliser la fonction Boost, les combinaisons de réglages "Synthétique" et "Soie" suffisent. Recommandation : lors de la première utilisation ou si vous n’avez pas utilisé la vapeur depuis quelques minutes, ap- puyez plusieurs fois de suite sur la commande vapeur - fig 11 en dehors de votre linge. Cela permettra d’élimi- ner l’eau froide du circuit de vapeur. Sélection des tissus : votre fer chauffe vite, commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse température, puis terminez par ceux qui demandent une température plus élevée. Attention si vous commencez votre séance par les tissus qui se repassent à haute tem- pérature, le refroidissement de l’appa- reil peut prendre un certain temps. Si vous souhaitez accélérer le processus vous pouvez actionner la commande vapeur en dehors de votre linge pour refroidir votre fer plus rapidement. A chaque changement de textile attendez que les voyants verts soient fixes. Si vous repassez des tissus en fibres mé- langées, sélectionnez la fibre la plus fragile. Pour les tissus délicats (•), actionnez très modérément la com- mande vapeur pour éviter des coulures éventuelles.

des appareils ménagers) ne peuvent pas être utilisées. De tels additifs peuvent affecter les propriétés de la vapeur et à haute température peuvent former des dépôts dans la chambre à vapeur ce qui pourra tacher votre linge. 3 • Préparez votre centrale vapeur

  • Placez la centrale vapeur sur un emplace- ment stable et horizontal ne craignant pas la chaleur.
  • Nous vous conseillons l’utilisation d’une table à repasser adaptée aux centrales vapeur, avec un repose centrale vapeur de type plateau et non grillagé.
  • Retirez le réservoir d’eau amovible (situé à l'avant de la centrale vapeur) en appuyant sur le verrou de blocage qui se trouve sur la poignée du réservoir - fig.4.
  • Remplissez le réservoir d’eau sans dépas- ser le niveau Max. - fig.5.
  • Remettez le bien à fond dans son loge- ment jusqu’au “clic”.
  • Déroulez complètement le cordon élec- trique et sortez le cordon vapeur de son rangement - fig.6.
  • Branchez votre centrale vapeur sur une prise électrique de type "terre" - fig.7. UTILISATION 4 • Mettez votre centrale vapeur en marche
  • Appuyez sur la touche marche/arrêt, elle s’allume - fig.8. Les voyants verts à l’inté- rieur de chaque segment de tissu clignotent. Après une minute environ, et régulièrement à l’usage, la pompe élec- trique équipant votre appareil injecte de l’eau dans la chaudière. Cela génère un léger bruit qui est normal.
  • La centrale vapeur est prête à repasser lorsque les voyants verts sont fixes. 5 • Fonctionnement du tableau de bord
  • Lorsqu’un des voyants verts sur votre tableau de bord clignote cela signifie que votre centrale vapeur n’est pas prête à repasser le tissu sélectionné.
  • Si tous les voyants verts sont fixes, votre centrale est à la bonne température et au bon débit vapeur pour repasser le tissu sélectionné. Un bip sonore vous confirme que votre centrale est prête - fig.10.
  • En cours de séance, lorsque vous sélec- tionnez un programme supérieur, vous pouvez continuer à repasser.
  • Voyant rouge “réservoir vide” clignote - fig.14 : le réservoir est vide.
  • Voyant bleu “on/off” clignote : votre appareil est en mode veille.
  • Voyant orange “Calc-Away” clignote - fig.17 : vous devez rincer votre collecteur. 6 • Repassez à la vapeur Eco Intelligence
  • Votre centrale vapeur est équipée d'un système de régulation électronique Eco Intelligence qui règle de façon optimale le débit vapeur et la température du fer en fonction du tissu sélectionné : ceci réduit la consommation d’énergie tout en garantissant un repassage optimisé pour chaque type de tissu.
  • Pour cela, positionnez le bouton de réglage sur le type de tissu à repasser (voir tableau ci-dessous) Fonction " Boost "
  • Votre centrale est équipée d’une fonction " Boost " qui permet d’augmenter le débit vapeur en cours de séance, ceci de façon ponctuelle pour les zones difficiles à re- passer, les tissus très épais ou très frois- sés. Pour utiliser cette fonction, appuyez Durant la première utilisation, il peut se produire un dégagement de fumée et une odeur sans nocivité. Ce phénomène sans conséquence sur l’utilisation de l’ap- pareil disparaîtra rapidement. SYNTHÉTIQUES (Polyester, Acétate, Acrylique, Polyamide) SOIE LAINE COTON LIN 1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page8081 sur la touche Boost située sur le tableau de bord, un voyant bleu s’éclaire - fig.16.
  • Pour désactiver la fonction Boost, rap- puyez sur la touche, le voyant bleu s'éteint. Vous pouvez également la désac- tiver en tournant la molette de sélection des tissus.
  • La fonction Boost se désactive automati- quement au bout de 15 minutes pour revenir au débit vapeur initial. Le voyant bleu clignote pour annoncer la fin du mode Boost puis s’éteint.
  • Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur la commande vapeur située sous la poignée du fer - fig.11. La vapeur s’arrête en relâ- chant la commande.
  • Si vous utilisez de l’amidon, pulvérisez-le à l’envers de la face à repasser. 7 • Utilisez le Precision Shot
  • Votre appareil est équipé de la fonction Precision Shot : une vapeur concentrée à la pointe de la semelle, à utiliser en parti- culier pour un repassage ciblé des plis récalcitrants, des détails et des zones dif- ficiles d'accès.
  • Pour utiliser cette fonction, appuyez à fond sur le bouton Precision Shot situé au dessus du fer, aussi souvent que néces- saire. 8 • Défroissez verticalement
  • Pour défroisser un vêtement en laine, coton ou lin, sélectionnez votre segment de tissu et appuyez sur la touche "Boost/vertical steam" pour avoir un défroissage vertical puissant.
  • Pour les tissus délicats tels que les syn- thétiques ou la laine, il n’est pas nécessaire d’utiliser la touche "Boost/ver- tical steam", les réglages correspondant aux segments " synthétique " et " soie " étant suffisants pour défroisser.
  • Suspendez le vêtement sur un cintre et tendez légèrement le tissu d’une main.
  • Appuyez sur la commande vapeur - fig.11 par intermittence en effectuant un mou- vement de haut en bas - fig.13. Exemples d’utilisation de la fonction défroissage vertical :
  • Défroisser sur cintre les tissus délicats que vous ne souhaitez pas mettre en contact avec le fer chaud
  • Rafraichir une chemise ou un costume juste avant de le porter. La fonction Boost n’est utilisable que sur les positions " Laine ", " Coton " et " Lin ". Pour les autres tissus, il n'est pas nécessaire d'utiliser la fonction Boost, les combinaisons de réglages "Synthétique" et "Soie" suffisent. Recommandation : lors de la première utilisation ou si vous n’avez pas utilisé la vapeur depuis quelques minutes, ap- puyez plusieurs fois de suite sur la commande vapeur - fig 11 en dehors de votre linge. Cela permettra d’élimi- ner l’eau froide du circuit de vapeur. Sélection des tissus : votre fer chauffe vite, commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse température, puis terminez par ceux qui demandent une température plus élevée. Attention si vous commencez votre séance par les tissus qui se repassent à haute tem- pérature, le refroidissement de l’appa- reil peut prendre un certain temps. Si vous souhaitez accélérer le processus vous pouvez actionner la commande vapeur en dehors de votre linge pour refroidir votre fer plus rapidement. A chaque changement de textile attendez que les voyants verts soient fixes. Si vous repassez des tissus en fibres mé- langées, sélectionnez la fibre la plus fragile. Pour les tissus délicats (•), actionnez très modérément la com- mande vapeur pour éviter des coulures éventuelles. Pendant les pauses d e repassage, ne posez jamais le fer sur un repose-fer métallique, ce qui pourrait l’abîmer mais plutôt sur la plaque repose-fer du boîtier : elle est équipée de patins anti-dérapants et a été conçue pour ré- sister à des températures élevées. ATTENTION ! Utilisez la fonction Pre- cision shot avec précaution car la puis- sance exceptionnelle de la vapeur peut occasionner des brûlures.

des appareils ménagers) ne peuvent pas être utilisées. De tels additifs peuvent affecter les propriétés de la vapeur et à haute température peuvent former des dépôts dans la chambre à vapeur ce qui pourra tacher votre linge. 3 • Préparez votre centrale vapeur

  • Placez la centrale vapeur sur un emplace- ment stable et horizontal ne craignant pas la chaleur.
  • Nous vous conseillons l’utilisation d’une table à repasser adaptée aux centrales vapeur, avec un repose centrale vapeur de type plateau et non grillagé.
  • Retirez le réservoir d’eau amovible (situé à l'avant de la centrale vapeur) en appuyant sur le verrou de blocage qui se trouve sur la poignée du réservoir - fig.4.
  • Remplissez le réservoir d’eau sans dépas- ser le niveau Max. - fig.5.
  • Remettez le bien à fond dans son loge- ment jusqu’au “clic”.
  • Déroulez complètement le cordon élec- trique et sortez le cordon vapeur de son rangement - fig.6.
  • Branchez votre centrale vapeur sur une prise électrique de type "terre" - fig.7. UTILISATION 4 • Mettez votre centrale vapeur en marche
  • Appuyez sur la touche marche/arrêt, elle s’allume - fig.8. Les voyants verts à l’inté- rieur de chaque segment de tissu clignotent. Après une minute environ, et régulièrement à l’usage, la pompe élec- trique équipant votre appareil injecte de l’eau dans la chaudière. Cela génère un léger bruit qui est normal.
  • La centrale vapeur est prête à repasser lorsque les voyants verts sont fixes. 5 • Fonctionnement du tableau de bord
  • Lorsqu’un des voyants verts sur votre tableau de bord clignote cela signifie que votre centrale vapeur n’est pas prête à repasser le tissu sélectionné.
  • Si tous les voyants verts sont fixes, votre centrale est à la bonne température et au bon débit vapeur pour repasser le tissu sélectionné. Un bip sonore vous confirme que votre centrale est prête - fig.10.
  • En cours de séance, lorsque vous sélec- tionnez un programme supérieur, vous pouvez continuer à repasser.
  • Voyant rouge “réservoir vide” clignote - fig.14 : le réservoir est vide.
  • Voyant bleu “on/off” clignote : votre appareil est en mode veille.
  • Voyant orange “Calc-Away” clignote - fig.17 : vous devez rincer votre collecteur. 6 • Repassez à la vapeur Eco Intelligence
  • Votre centrale vapeur est équipée d'un système de régulation électronique Eco Intelligence qui règle de façon optimale le débit vapeur et la température du fer en fonction du tissu sélectionné : ceci réduit la consommation d’énergie tout en garantissant un repassage optimisé pour chaque type de tissu.
  • Pour cela, positionnez le bouton de réglage sur le type de tissu à repasser (voir tableau ci-dessous) Fonction " Boost "
  • Votre centrale est équipée d’une fonction " Boost " qui permet d’augmenter le débit vapeur en cours de séance, ceci de façon ponctuelle pour les zones difficiles à re- passer, les tissus très épais ou très frois- sés. Pour utiliser cette fonction, appuyez
  • Pour prolonger la durée de vie de votre centrale vapeur et éviter les rejets de tar- tre, votre centrale vapeur est équipée d’un collecteur de tartre intégré. Ce col- lecteur, placé dans la chaudière, récupère automatiquement le tartre qui se forme à l’intérieur. Principe de fontionnement :
  • Un voyant orange “Calc-Away” clignote - fig.17 au tableau de bord pour vous indi- quer qu’il faut rincer le collecteur.
  • Une fois la centrale vapeur complètement refroidie, retirez le cache collecteur de tar- tre - fig.18.
  • Dévissez complètement le collecteur et retirez-le du boîtier, il contient le tartre accumulé dans la chaudière - fig.18.
  • Pour bien nettoyer le collecteur il suffit de le rincer à l’eau courante pour éliminer le tartre qu’il contient - fig.19.
  • Remettez le collecteur dans son logement en le revissant complètement, pour assu- rer l’étanchéité - fig.20.
  • Remettez le cache collecteur de tartre en place - fig.20 . En complément de cet entretien régulier, il est recommandé de procéder à un rinçage complet de la chaudière tous les 6 mois ou toutes les 25 utilisations.
  • Vérifiez que la centrale vapeur est froide et débranchée depuis plus de 2H.
  • Placez la centrale vapeur sur le bord de votre évier et le fer à côté sur son talon.
  • Retirez le cache collecteur et dévissez le collecteur de tartre - fig.18.
  • Maintenez votre centrale vapeur en posi- tion inclinée et avec une carafe, remplissez la chaudière d’1/4 de litre d’eau du robinet - fig.21.
  • Remuez le boîtier quelques instants puis videz-le complètement au dessus de votre évier - fig.22 et 23.
  • Remettez le collecteur dans son logement en le revissant complètement pour assu- rer l’étanchéité - fig.20.
  • Remettez le cache collecteur de tartre en place - fig.20. N‘introduisez pas de produits détar- trants (vinaigre, détartants indus- triels...) pour rincer la chaudière : ils pourraient l’endommager. Avant de procéder à la vidange de votre centrale vapeur, il est impératif de la laisser refroidir pendant plus de 2 heures, pour éviter tout risque de brûlure. Attention ! Cette opération ne doit pas être effectuée tant que la centrale va- peur n’est pas débranchée depuis plus de deux heures et n’est pas complète- ment froide. Pour effectuer cette opé- ration, la centrale vapeur doit se trouver près d’un évier car de l’eau peut couler de la chaudière lors de l’ouverture.
  • N’appuyez pas sur la commande vapeur. 10 • Remplissez à nouveau le réservoir
  • Vous n’avez plus de vapeur et le voyant “réservoir vide” clignote - fig.14 : le réser- voir d’eau est vide.
  • Retirez le réservoir d’eau amovible (situé à l’avant de la centrale vapeur) en appuyant sur le verrou de blocage qui se trouve sur la poignée du réservoir - fig.15 et remplissez-le - fig.5 sans dépasser le niveau Max.
  • Remettez-le bien à fond dans son loge- ment jusqu’au “clic”.
  • Appuyez sur la touche “réservoir vide” de redémarrage, située sur le tableau de bord.
  • La centrale vapeur est prête à repasser lorsque les voyants verts sont fixes. 11 • Système “auto-off”
  • Pour votre sécurité votre centrale est équipée d’un système “auto-off” qui met en veille la centrale au bout de 8 minutes de non utilisation ou en cas d’oubli.
  • Trois bips sonores retentissent et le voyant lumineux bleu de la touche "marche/arrêt" clignote pour indiquer la mise en veille de l’appareil.
  • Pour ré-activer la centrale : appuyez sur la touche "marche/arrêt" et attendez que les voyants verts soient fixes avant de reprendre votre séance de repassage.
  • La centrale peut également être ré-activée en appuyant sur la gâchette vapeur.
  • Pour votre sécurité, au bout de 30 minutes environ de non utilisation, le sys- tème "auto-off" éteint votre centrale vapeur. Pour reprendre votre séance de repassage, appuyez sur la touche "marche/arrêt". 12 • Rangez la centrale vapeur
  • Eteignez la centrale en appuyant sur la touche "marche/arrêt".
  • Débranchez la prise et appuyez sur la touche de l’enrouleur de cordon élec- trique.
  • Posez le fer sur la plaque repose-fer de la centrale vapeur. Rabattez l’arceau de maintien sur le fer jusqu’au " clic " de ver- rouillage, votre fer sera ainsi bloqué en toute sécurité sur son boitier - fig.1. Sai- sissez le cordon, pliez-le en deux. Rangez le cordon vapeur dans son logement.
  • Laissez refroidir la centrale vapeur au moins une heure avant de la ranger si vous devez la stocker dans un placard ou un espace étroit. Vous pouvez ranger votre centrale vapeur en toute sécurité.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

13 • Nettoyez la centrale vapeur

  • La semelle : nettoyez la semelle refroidie de votre fer avec un chiffon humide ou une éponge non abrasive.
  • Le boîtier : nettoyez de temps en temps les parties plastiques de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux. 14 • Détartrez facilement votre centrale vapeur La vapeur produite étant très chaude, ne défroissez jamais un vêtement sur une personne, mais toujours sur un cintre. Pour les tissus autres que le lin ou le coton, maintenez le fer à quelques cen- timètres afin de ne pas brûler le tissu. En cas de débordement, éliminez le surplus. Ne passez jamais le fer ou le boîtier sous l’eau du robinet. N’utilisez aucun produit d’entretien ou de détartrage pour nettoyer la semelle ou le boîtier. Problèmes La centrale vapeur ne s’allume pas ou les voyants du tableau de bord et l’interrupteur lumineux marche/arrêt ne sont pas allumés. 1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page8283
  • Pour prolonger la durée de vie de votre centrale vapeur et éviter les rejets de tar- tre, votre centrale vapeur est équipée d’un collecteur de tartre intégré. Ce col- lecteur, placé dans la chaudière, récupère automatiquement le tartre qui se forme à l’intérieur. Principe de fontionnement :
  • Un voyant orange “Calc-Away” clignote - fig.17 au tableau de bord pour vous indi- quer qu’il faut rincer le collecteur.
  • Une fois la centrale vapeur complètement refroidie, retirez le cache collecteur de tar- tre - fig.18.
  • Dévissez complètement le collecteur et retirez-le du boîtier, il contient le tartre accumulé dans la chaudière - fig.18.
  • Pour bien nettoyer le collecteur il suffit de le rincer à l’eau courante pour éliminer le tartre qu’il contient - fig.19.
  • Remettez le collecteur dans son logement en le revissant complètement, pour assu- rer l’étanchéité - fig.20.
  • Remettez le cache collecteur de tartre en place - fig.20 . En complément de cet entretien régulier, il est recommandé de procéder à un rinçage complet de la chaudière tous les 6 mois ou toutes les 25 utilisations.
  • Vérifiez que la centrale vapeur est froide et débranchée depuis plus de 2H.
  • Placez la centrale vapeur sur le bord de votre évier et le fer à côté sur son talon.
  • Retirez le cache collecteur et dévissez le collecteur de tartre - fig.18.
  • Maintenez votre centrale vapeur en posi- tion inclinée et avec une carafe, remplissez la chaudière d’1/4 de litre d’eau du robinet - fig.21.
  • Remuez le boîtier quelques instants puis videz-le complètement au dessus de votre évier - fig.22 et 23.
  • Remettez le collecteur dans son logement en le revissant complètement pour assu- rer l’étanchéité - fig.20.
  • Remettez le cache collecteur de tartre en place - fig.20. N‘introduisez pas de produits détar- trants (vinaigre, détartants indus- triels...) pour rincer la chaudière : ils pourraient l’endommager. Avant de procéder à la vidange de votre centrale vapeur, il est impératif de la laisser refroidir pendant plus de 2 heures, pour éviter tout risque de brûlure. Attention ! Cette opération ne doit pas être effectuée tant que la centrale va- peur n’est pas débranchée depuis plus de deux heures et n’est pas complète- ment froide. Pour effectuer cette opé- ration, la centrale vapeur doit se trouver près d’un évier car de l’eau peut couler de la chaudière lors de l’ouverture. Lors de la prochaine utilisation ap- puyez sur la touche “Calc-Away” située sur le tableau de bord pour éteindre le voyant orange. Lors de la prochaine utilisation ap- puyez sur la touche “Calc-Away” située sur le tableau de bord pour éteindre le voyant orange. La centrale vapeur ne fonctionne pas sans le collecteur de tartre. Un détartrage régulier de votre centrale vapeur aide à maintenir ses perfor- mances vapeur dans le temps.
  • N’appuyez pas sur la commande vapeur. 10 • Remplissez à nouveau le réservoir
  • Vous n’avez plus de vapeur et le voyant “réservoir vide” clignote - fig.14 : le réser- voir d’eau est vide.
  • Retirez le réservoir d’eau amovible (situé à l’avant de la centrale vapeur) en appuyant sur le verrou de blocage qui se trouve sur la poignée du réservoir - fig.15 et remplissez-le - fig.5 sans dépasser le niveau Max.
  • Remettez-le bien à fond dans son loge- ment jusqu’au “clic”.
  • Appuyez sur la touche “réservoir vide” de redémarrage, située sur le tableau de bord.
  • La centrale vapeur est prête à repasser lorsque les voyants verts sont fixes. 11 • Système “auto-off”
  • Pour votre sécurité votre centrale est équipée d’un système “auto-off” qui met en veille la centrale au bout de 8 minutes de non utilisation ou en cas d’oubli.
  • Trois bips sonores retentissent et le voyant lumineux bleu de la touche "marche/arrêt" clignote pour indiquer la mise en veille de l’appareil.
  • Pour ré-activer la centrale : appuyez sur la touche "marche/arrêt" et attendez que les voyants verts soient fixes avant de reprendre votre séance de repassage.
  • La centrale peut également être ré-activée en appuyant sur la gâchette vapeur.
  • Pour votre sécurité, au bout de 30 minutes environ de non utilisation, le sys- tème "auto-off" éteint votre centrale vapeur. Pour reprendre votre séance de repassage, appuyez sur la touche "marche/arrêt". 12 • Rangez la centrale vapeur
  • Eteignez la centrale en appuyant sur la touche "marche/arrêt".
  • Débranchez la prise et appuyez sur la touche de l’enrouleur de cordon élec- trique.
  • Posez le fer sur la plaque repose-fer de la centrale vapeur. Rabattez l’arceau de maintien sur le fer jusqu’au " clic " de ver- rouillage, votre fer sera ainsi bloqué en toute sécurité sur son boitier - fig.1. Sai- sissez le cordon, pliez-le en deux. Rangez le cordon vapeur dans son logement.
  • Laissez refroidir la centrale vapeur au moins une heure avant de la ranger si vous devez la stocker dans un placard ou un espace étroit. Vous pouvez ranger votre centrale vapeur en toute sécurité.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

13 • Nettoyez la centrale vapeur

  • La semelle : nettoyez la semelle refroidie de votre fer avec un chiffon humide ou une éponge non abrasive.
  • Le boîtier : nettoyez de temps en temps les parties plastiques de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux. 14 • Détartrez facilement votre centrale vapeur Ne passez jamais le fer ou le boîtier sous l’eau du robinet. N’utilisez aucun produit d’entretien ou de détartrage pour nettoyer la semelle ou le boîtier.

Problèmes Causes Solutions La centrale vapeur ne s’allume pas ou les voyants du tableau de bord et l’interrupteur lumineux marche/arrêt ne sont pas allumés. L’appareil n’est pas sous tension. Vérifiez que l’appareil est bien branché sur une prise en état de marche et qu’il est sous tension (interrupteur lumineux marche/arrêt). 1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page8385 1 • Safety lock

S’il n’est pas possible de déterminer la cause d’une panne, adressez-vous à un Centre Service Agréé ROWENTA.ROWENTA assure une garantie contractuelle de 1 an sur l’appareil et de 2 ans sur la cuve à partir de la date d’achat,sauf législation spécifique à votre pays.www.rowenta.com Problèmes Causes Solutions L’eau coule par les trous de lasemelle.Vous utilisez la commande vapeur alorsque votre fer n’est pas suffisammentchaud.Attendez que les voyants verts soient fixes avant d’action-ner la commande vapeur.L’eau s’est condensée dans les tuyaux ar vous utilisez la vapeur pour la pre- ière fois ou vous ne l’avez pas utiliséedepuis quelques temps.Appuyez sur la commande vapeur en dehors de votre ta- le à repasser, jusqu’à ce que le fer émette de la vapeur.Vous utilisez trop fréquemment la com-mande vapeur lorsque vous repassezdes tissus délicats (•).Actionnez modérément la commande vapeur lorsquevous repassez des tissus délicats (•).Le voyant bleu de la fonctionBoost clignote/ s'est éteint/ nes'allume pasLa fonction Boost se désactive automa-tiquement au bout de 15 minutes: levoyant bleu clignote puis s'éteint.Ce fonctionnement est tout à fait normal. La fonctionBoost est prévue pour être utilisée uniquement de ma-nière ponctuelle (voir § 6).Vous êtes en position "Synthétique" ou"Soie"La fonction Boost n’est utilisable que sur les positions "Laine ", " Coton " et " Lin ". Pour les autres tissus, il n'estpas nécessaire d'utiliser la fonction Boost, les combinai-sons de réglages "Synthétique" et "Soie" suffisent.Des coulures blanches sortentdes trous de la semelle.Votre chaudière rejette du tartre car ellen’est pas rincée régulièrement.Rincez le collecteur lorsque le voyant “Calc-Away” cli-gnote. Si votre eau est très calcaire, augmentez les fré-quences.Des coulures brunes sortent destrous de la semelle et tachent lelinge.Vous utilisez des produits chimiquesdétartrants ou des additifs dans l’eau derepassage.N’ajoutez jamais aucun produit dans le réservoir d’eau oudans la chaudière (voir § 1).La semelle est sale ou brune etpeut tacher le linge.Vous n’utilisez pas le programmeadapté au tissu repassé.Reportez-vous à nos conseils sur le réglage (voir § 5).Vous utilisez de l’amidon. Pulvérisez toujours l’amidon sur l’envers de la face à re-passer.Votre linge n’a pas été rincé suffisam-ment ou vous avez repassé un nouveauvêtement avant de le laver.Assurez vous que le linge est suffisamment rincé poursupprimer les éventuels dépôts de savon ou produits chi-miques sur les nouveaux vêtements.Il n’y a plus de vapeur. Le réservoir n’est pas remis àfond dans son logement.Remettez-le bien à fond dans son logementjusqu’au “clic”.Le réservoir d’eau est vide (voyantrouge clignote).Remplissez le réservoir d’eau et appuyez sur la touche“Réservoir vide” située sur le tableau de bord.Il y a peu de vapeur. La température de la semelle est régléeau maximum.La vapeur, très chaude, est sèche, donc peu visible.Des traces d’eau apparaissentsur le linge.Votre housse de table est saturée eneau car elle n’est pas adaptée à la puis-sance d’une centrale vapeur.Assurez-vous d’avoir une table adaptée (plateau grillagéqui évite la condensation).Le voyant "réservoir vide" cli-gnote.Vous n’avez pas appuyé sur la touche“Réservoir vide” de redémarrage.Appuyez sur la touche “Réservoir vide” de redémarragesituée sur le tableau de bord.Le réservoir n’est pas remis à fond dansson logement.Remettez-le bien à fond dans son logement jusqu’au“clic”.De la vapeur sort autour du col-lecteur.Le collecteur est mal serré. Resserrez le collecteur.Le joint du collecteur est endommagé. Contactez un Centre Service Agréé.L’appareil est défectueux. N’utilisez plus la centrale vapeur et contactez un CentreService Agréé.De la vapeur sort en dessous duboîtier.L’appareil est défectueux. N’utilisez plus le centrale vapeur et contactez un CentreService Agréé.Le voyant “Calc-Away” clignoteVous n’avez pas appuyé sur la touche“Calc-Away” de redémarrage.Appuyez sur la touche “Calc-Away” de redémarrage si-tuée sur le tableau de bord.Le voyant rouge "réservoir vide"clignote et la touche "marche/ar-rêt" est inopérante.L’appareil a été stocké dans un localfroid (<10C° environ)Débranchez l’appareil. Attendez 3 heures afin que l’appa-reil soit à température ambiante. 1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page8485 1 • Safety lock

S’il n’est pas possible de déterminer la cause d’une panne, adressez-vous à un Centre Service Agréé ROWENTA. ROWENTA assure une garantie contractuelle de 1 an sur l’appareil et de 2 ans sur la cuve à partir de la date d’achat, sauf législation spécifique à votre pays. www.rowenta.com Solutions Attendez que les voyants verts soient fixes avant d’action- ner la commande vapeur. Appuyez sur la commande vapeur en dehors de votre ta- le à repasser, jusqu’à ce que le fer émette de la vapeur. Actionnez modérément la commande vapeur lorsque vous repassez des tissus délicats (•). Ce fonctionnement est tout à fait normal. La fonction Boost est prévue pour être utilisée uniquement de ma- nière ponctuelle (voir § 6). La fonction Boost n’est utilisable que sur les positions " Laine ", " Coton " et " Lin ". Pour les autres tissus, il n'est pas nécessaire d'utiliser la fonction Boost, les combinai- sons de réglages "Synthétique" et "Soie" suffisent. Rincez le collecteur lorsque le voyant “Calc-Away” cli- gnote. Si votre eau est très calcaire, augmentez les fré- quences. N’ajoutez jamais aucun produit dans le réservoir d’eau ou dans la chaudière (voir § 1). Reportez-vous à nos conseils sur le réglage (voir § 5). Pulvérisez toujours l’amidon sur l’envers de la face à re- passer. Assurez vous que le linge est suffisamment rincé pour supprimer les éventuels dépôts de savon ou produits chi- miques sur les nouveaux vêtements. Remettez-le bien à fond dans son logement jusqu’au “clic”. Remplissez le réservoir d’eau et appuyez sur la touche “Réservoir vide” située sur le tableau de bord. La vapeur, très chaude, est sèche, donc peu visible. Assurez-vous d’avoir une table adaptée (plateau grillagé qui évite la condensation). Appuyez sur la touche “Réservoir vide” de redémarrage située sur le tableau de bord. Remettez-le bien à fond dans son logement jusqu’au “clic”. Resserrez le collecteur. Contactez un Centre Service Agréé. N’utilisez plus la centrale vapeur et contactez un Centre Service Agréé. N’utilisez plus le centrale vapeur et contactez un Centre Service Agréé. Appuyez sur la touche “Calc-Away” de redémarrage si- tuée sur le tableau de bord. Débranchez l’appareil. Attendez 3 heures afin que l’appa- reil soit à température ambiante.