BSB 1050 E - Perceuse Meister Craft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BSB 1050 E Meister Craft au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à percussion Meister Craft BSB 1050 E, puissance de 1050 W, vitesse variable, mandrin de 13 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour percer le bois, le métal et le béton, convient pour les travaux de bricolage et les projets de construction. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le mandrin, vérifier les câbles d'alimentation, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, porter des gants, s'assurer que la surface de travail est stable. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids léger pour une manipulation aisée, design ergonomique pour un confort d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BSB 1050 E Meister Craft
Questions des utilisateurs sur BSB 1050 E Meister Craft
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BSB 1050 E - Meister Craft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BSB 1050 E de la marque Meister Craft.
MODE D'EMPLOI BSB 1050 E Meister Craft
- 1 Perceuse électrique à percussion• 1 Poignée supplémentaire• 1 Butée de profondeur• Mode d’emploi• Certificat de garantie 2 – Informations techniques Caractéristiques techniquesAlimentation encourant 230V~/50HzPuissance nominale 1050 WVitesse n 0–2800 min Nombre depercussions 0–42000 min Ø collet de broche 43 mmFiletage deraccordement
" - 20 UNFLogement foret max. 13 mmØ de perçage max.– dans le béton 16 mm– dans l’acier 13 mm– dans le bois 25 mmCâble d’alimentation 200 cmSous réserve de modifications techniques.Émissions sonores/VibrationsÉmissions sonores
: 92,0 dB(A), L : 103,0 dB(A)Erreur d’oscillation:
: 3,0 dB(A), K : 3,0 dB(A)Vibrations de la main/du bras:Perçage à percussion dans le béton h, ID: 14,99 m/s Perçage dans le métal a h, D : 4,05 m/s Erreur d’oscillation
Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaquemise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiezl’appareil. À conserver avec l’appareil.
Page 1 – Étendue des fournitures 24 2 – Informations techniques 24 3 – Composants 25 4 – Usage conforme aux fins prévues 25 5 – Consignes générales de sécurité 26 6 – Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil 30 Page 7 – Montage et ajustages 31 8 – Fonctionnement 32 9 – Mode de travail 32 10 – Maintenance et protection de l’environnement 33 11 – Conseils de service 33 Sommaire
5402390-Schlagbohr-man 23.01.14 10:49 Seite 24Information sur les bruits/les vibrations Valeurs mesurées déterminées selon EN 60745-1:2009. La valeur d'émission de vibrations indiquée a été constatée lors du ponçage de surfaces. La valeur d'émission de vibrations peut diverger en cas d'autres applications. La valeur d'émission de vibrations indiquée a été mesurée selon un procédé d'essai normé et peut être utilisée pour une comparaison d'un outil électrique avec un autre. La valeur d'émission de vibrations indiquée peut également être utilisée pour une première estimation de la nuisance. ATTENTION! La valeur d'émission de vibrations peut diverger de la valeur indiquée pendant l'utilisation de l'outil électrique, selon la manière dont l'outil électrique est utilisé. Des mesures de sécurité doivent être prises pour la protection de l'utilisateur. Ici, l'estimation de la nuisance se fait sous prise en considération des conditions d'utilisation réelles. (Toutes les parts du cycle de fonctionnement doivent être prises en considération, c'est-à-dire également les temps durant lesquels l'outil est hors service et ceux durant lesquels il est certes en service mais sans être sollicité). ATTENTION! Une certaine nuisance sonore causée par l'appareil est inévitable. Effectuez donc les travaux bruyants aux heures autorisées et fixées à cette fin. Respectez le cas échéant les périodes de repos et limitez la durée de travail au strict nécessaire. ATTENTION! Le bruit peut être responsable de lésions de l'ouïe. Une protection de l'ouïe est donc indispensable pour travailler. Les personnes se trouvant à proximité devraient également porter une protection de l'ouïe adéquate. 3 – Composants 1 Commutation perçage/perçage à percussion 2 Commutateur marche à droite/ marche à gauche 3 Bouton d’arrêt pour marche en continu 4 Câble d’alimentation 5 Interrupteur marche/arrêt avec régulation de vitesse 6 Mandrin de perçage à serrage rapide avec sécurité 7 Poignée 8 Butée de profondeur 9 Commutation 1 ère
vitesses 4 – Usage conforme aux fins prévues Perçage dans le bois et le métal, perçage à percussion dans le béton, vis. N’utilisez la machine, les outils et les accessoires pour d’autres activités (en respectant les indications du fabricant) que pour leur domaine d’utilisation respectivement conforme aux fins prévues. Toutes autres utilisations sont expressément exclues. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience
5402390-Schlagbohr-man 23.01.14 10:49 Seite 25et/ou de connaissances à moins que ces personnes ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles n’aient obtenu de sa part des instructions d’utilisation. Cet appareil est uniquement destiné à un usage dans le domaine domestique. Utilisation non conforme aux fins prévues Toutes les utilisations de l'appareil qui ne sont pas indiquées dans le chapitre « Utilisation conforme aux fins prévues » sont considérées comme des utilisations non conformes. Les applications pour lesquelles l'outil électrique n'est pas prévu peuvent être sources de dangers et occasionner des blessures. N'utilisez aucun accessoire qui n'est pas spécialement prévu pour cet outil électrique. Il y a risque de blessures. L'utilisateur de l'appareil est responsable de tous les dommages matériels et corporels résultant d'une fausse utilisation. La garantie du fabricant expire en cas d'utilisation d'autres composants ou de composants autres que ceux d'origine sur la machine. Risques restants: Le mode d'emploi qui accompagne cet outil électrique contient des remarques détaillées sur le fonctionnement sûr des appareils électriques. Néanmoins, chaque outil électrique cache certains risques restants, qui ne peuvent pas être complètement exclus par les dispositifs de protection en place. N'utilisez donc des outils électriques qu'avec le soin qui s'impose. Les risques restants peuvent par exemple émaner de ce qui suit:
- Contact avec des pièces ou des outils en rotation.
- Blessures provoquées par des pièces ou morceaux de pièces éjectés.
- Risque d'incendie lors d'une aération insuffisante du moteur.
- Nuisance pour l'ouïe en cas de travaux effectués sans se protéger les oreilles. Un travail en toute sécurité dépend aussi de la manière dont le personnel de commande s'est initié à l'utilisation de l'outil électrique respectif! Une connaissance suffisante de la machine et un comportement précautionneux lors des travaux contribuent à minimiser les risques restants. AVERTISSEMENT! Cet outil électrique produit un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Ce champ peut, dans certaines circonstances, perturber activement ou passivement les implants médicaux. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes qui portent des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant avant de se servir de l'outil électrique. 5 – Consignes générales de sécurité pour l’utilisation d’outils électriques ATTENTION! Lire toutes les instructions de sécurité et toutes les indications. Le non-respect des instructions indiquées ci-après peut entraîner un
5402390-Schlagbohr-man 23.01.14 10:49 Seite 26choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Conserver les instructions de sécurité et indications pour une utilisation ultérieure. La notion d’« outil électroportatif » mentionnée dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à accu (sans câble de raccordement). 1 Endroit de travail a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien rangé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant des risques d’explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil. 2 Sécurité relative au système électrique a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne pas modifier en aucun cas la fiche. Ne pas utiliser de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Eviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) Ne pas exposer l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique. d) Ne pas utiliser le câble à d’autres fins que celles prévues, ne pas utiliser le câble pour porter l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenir le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. e) Au cas où l’outil électroportatif serait utilisé à l’extérieur, utiliser une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique. 3 Sécurité des personnes a) Rester vigilant, surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon sens en utilisant l’outil électroportatif. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’on est fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes. b) Portez des équipements de protection personnels. Portez
5402390-Schlagbohr-man 23.01.14 10:49 Seite 27toujours des lunettes de protection. L’utilisation d’équipements de protection tels que masque antipoussière, chaussures anti- dérapantes, casque ou protection acoustique suivant l’endroit de travail, réduit le risque de blessures. c) Eviter toute mise en service accidentelle. S’assurer que l’outil électroportatif est effectivement éteint avant d’être raccordé à l’alimentation en courant/à l’accu, avant d’être soulevé ou d’être porté. Le fait de porter l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou de brancher l’appareil sur la source de courant lorsque l’interrupteur est en position de fonctionnement, peut être source d’accidents. d) Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e) Ne pas se surestimer. Veiller à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations inattendues. f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes de graisse et d’huile. Les poignées couvertes de graisse et d’huile sont glissantes et entraînent une perte de contrôle. h) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifier que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu’ils sont correctement utilisés. L’utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières. 4 Utilisation et emploi soigneux d’outils électroportatifs a) Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser l’outil électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b) Ne pas utiliser un outil électroportatif dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c) Retirer la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l’appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement de l’appareil par mégarde. d) Garder les outils électroportatifs non utilisés hors de la portée des enfants. Ne pas permettre l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent
5402390-Schlagbohr-man 23.01.14 10:49 Seite 28correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé. Faire réparer ces parties endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g) Utiliser les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d’appareil. Tenir compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. 5 Consignes de sécurité particulières:
- Consignes de sécurité pour les perceuses à percussion a) Portez des protège-oreilles lorsque vous vous servez de perceuses à percussion. Le bruit provoqué par une perceuse à percussion peut entraîner une perte de l’ouïe. b) Utilisez la poignée supplémentaire fournie avec l'appareil. La perte du contrôle de la machine peut s’accompagner de blessures.
- Autres consignes de sécurité pour les perceuses à percussion a) N’actionnez le sélecteur de vitesse de rotation uniquement lorsque le moteur est à l’arrêt. Un actionnement alors que la perceuse marche peut endommager l’engrenage. b) N’utilisez jamais la perceuse à percussion comme tournevis. Il est interdit de visser et de dévisser des vis, des écrous, etc. avec la perceuse à percussion. c) Tenez l’eau à l’écart de composants d’outils électriques et de personnes dans la zone de travail. d) Le câble d’alimentation de l’outil doit être débranché de la prise avant d’effectuer des travaux de réglage, de service ou d'entretien. e) La puissance électrique de votre rallonge doit être au moins aussi élevée que celle de l’appareil. f) Contrôlez si la tension secteur correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de la perceuse. g) Contrôlez les murs et les plafonds pour éviter d'endommager des conduites dissimulées. h) Ne touchez jamais directement au carter extérieur après le perçage. Il devient très chaud lors du perçage. 6 Service a) Ne faites réparer votre appareil électrique que par du personnel qualifié et uniquement avec des pièces détachées d'origine. Cette mesure contribue à préserver la sécurité de l’appareil électrique.
5402390-Schlagbohr-man 23.01.14 10:49 Seite 296 – Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil
- Portez une protection des yeux et des oreilles.
- Avant de percer des trous dans un mur, contrôlez l’absence de conduites électriques, de gaz ou d'eau, le cas échéant avec un détecteur de conduites.
- Ne remplacer le foret/le mandrin que lorsque la fiche secteur est débranchée.
- Pour éviter des blessures, la pièce à usiner devrait être sécurisé (p. ex. serrée dans l’étau).
- Evitez que le moteur s’immobilise lors du perçage sous charge.
- La machine doit uniquement être utilisée pour son domaine d'utilisation conforme aux fins prévues.
- Pendant le fonctionnement, la machine doit toujours être tenue des deux mains et un écartement de sécurité doit être respecté.
- Les prises électriques se trouvant à l’extérieur doivent être équipées d'interrupteurs de protection contre les courants de défaut.
- Les copeaux ou éclats ne doivent jamais être retirés de la machine lorsque celle-ci est en marche.
- Les petites pièces doivent être sécurisées de manière qu’elles ne puissent pas être entraînées par le foret lors du perçage.
- Débranchez la fiche de la prise électrique avant d’effectuer des travaux sur la machine, de faire des pauses et si la machine n'a plus besoin d'être utilisée.
- Tenez toujours le câble de raccordement à l’écart de la zone d’action.
- Ne branchez la machine à la prise électrique que si elle est éteinte.
- Utilisez toujours la machine avec la poignée supplémentaire.
- Les personnes âgées de moins de 16 ans n’ont pas le droit d’utiliser la machine.
- Si le câble de raccordement est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son représentant du service après-vente pour éviter tout risque. Marquage de sécurité Les symboles gravés sur le carter ont la signification suivante : Portez des lunettes de protection si vous utilisez la perceuse à percussion. Portez des protège-oreilles si vous utilisez la perceuse à percussion. Tension secteur, fréquence et puissance absorbée Vitesse en marche à vide Nombre de percussions Diamètre maximal du foret
5402390-Schlagbohr-man 23.01.14 10:49 Seite 30Dans les pays de l'UE, ce symbole signale que cet article ne peut être jeté à la poubelle. Les appareils usagés contiennent des matériaux précieux pouvant être recyclés; ils doivent donc être dirigés vers une décharge pour ne pas nuire à l'environnement et à la santé par une élimination incontrôlée. Les appareils usagés doivent donc être remis à une collecte appropriée ou être envoyés au magasin où vous les avez achetés. Celui-ci remettra l’appareil à un centre de recyclage. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la perceuse à percussion. Label de qualité volontaire „sécurité contrôlée“ Le carter est doublement isolé Label CE (conformité avec les normes de sécurité européennes) Adresse du fabricant 7 – Montage et ajustages Montage de la poignée supplémentaire La poignée supplémentaire (7) peut être montée au choix à droite ou à gauche du mandrin de perçage. Débloquez la poignée de la poignée supplémentaire en la tournant sur la gauche de manière qu’elle puisse être poussée par le mandrin de perçage (6) sur le col de serrage. La came de maintien se trouvant sur la face inférieure du col de serrage doit entrer en prise dans l’une des gorges de maintien de l’anneau de serrage. Il est ainsi possible de choisir une position de travail favorable et, en même temps, de sécuriser la poignée supplémentaire contre un glissement dû aux vibrations. Serrez la poignée en la tournant sur la droite jusqu’à ce que la poignée supplémentaire soit fermement solidaire de la machine. Montage de la butée de profondeur Débloquer la poignée (7) de manière que la vis six-pans dégage l’ouverture pour la butée de profondeur. Pousser la butée de profondeur (8) dans l’ouverture et tourner la poignée à fond. Réglage de la butée de profondeur
- Mettre en place le foret et le verrouiller.
- Débloquer la poignée.
- Repousser la butée de profondeur à la même longueur que le foret mis en place ; à cette fin, comprimer le foret contre un mur droit.
- Sur l'échelle graduée de la butée de profondeur, relever la valeur en mm et soustraire de cette valeur la profondeur de perçage souhaitée.
- Régler la valeur obtenue sur la butée de profondeur et serrer la poignée à fond. Changement d’outil ATTENTION! Débrancher la fiche secteur. La machine dispose d’un mandrin de perçage à serrage rapide (6)pour le remplacement des outils sans clé. Une
5402390-Schlagbohr-man 23.01.14 10:49 Seite 31sécurité supplémentaire empêche l’ouverture du mandrin sous l’effet des vibrations.
- Ouverture du mandrin de perçage Dégager l’anneau de sûreté (B). Ouvrir le mandrin en tournant sur la gauche l’anneau avant (A) et remplacer l’outil.
- Fermer le mandrin et le sécuriser Fermer fermement le mandrin en tournant sur la droite l’anneau (A) et le sécuriser en enfonçant l’anneau (B). Sélection de la vitesse Tenir compte des recommandations de vitesse des fabricants d’accessoires pour travailler en ménageant les matériaux. Sélection de la vitesse en continu avec la molette sur l’interrupteur marche/arrêt (5): Tourner la molette dans le sens + jusqu’à la butée ➔ vitesse maximale. Tourner la molette dans le sens – jusqu’à la butée ➔ vitesse minimale. La vitesse peut être commandée, selon la pression exercée sur l'interrupteur marche/arrêt, de continu jusqu'à la valeur présélectionnée sur la molette. En cas de fonctionnement continu avec l’interrupteur marche/arrêt bloqué, la machine fonctionne avec la vitesse présélectionnée. Important: Pendant le fonctionnement de la machine, le sélecteur de marche à droite/à gauche ne doit pas être actionné; il convient donc d'attendre l'immobilisation intégrale. Toute intervention sur la machine en dehors de son utilisation conforme aux fins prévue entraîne l’expiration du droit à garantie. Le mandrin de perçage des machines à marche à droite/à gauche est toujours fixé avec une vis à filet à gauche. Celle-ci doit être débloquée avant un changement de mandrin par l’avant à travers le mandrin. Les vis à filet à gauche ne peuvent être débloquées que par une rotation à droite. 8 – Fonctionnement Mise en/et hors service La tension de l’alimentation secteur doit correspondre aux indications de la plaque signalétique de la machine. Interruption à rupture brusque Mise en marche : Actionner l’interrupteur marche/arrêt (5). Mise hors marche : Relâcher l’interrupteur marche/arrêt. Fonctionnement continu : Mise en marche : Actionner l’interrupteur marche/arrêt puis le bouton d'arrêt (3). Èteindre : Actionner puis relâcher l’interrupteur marche/arrêt. 9 – Mode de travail Perçage du bois et des métaux Pour percer du bois et des métaux, le mécanisme de percussion doit systématiquement être hors service. Amener l'interrupteur du mécanisme de percussion (1) en position „ARRET“
5402390-Schlagbohr-man 23.01.14 10:49 Seite 32. Amener le sélecteur de marche à droite/à gauche (2) sur „Marche à droite“. Régulation électronique de la vitesse par actionnement de l’interrupteur marche/arrêt. Présélection de la vitesse avec la molette sur l’interrupteur marche/ arrêt. Perçage du béton Mettre en marche le mécanisme de percussion (1) , amener le sélecteur de marche à droite/à gauche (2) sur „Marche à droite“. Démarrer à faible vitesse. Selon les propriétés des matériaux et le diamètre du foret, mettre en marche la 1ère et la 2e vitesses (9) à l'arrêt (fig. 2). Le nombre de percussions change ainsi. Pour dévisser un foret bloqué, amener la machine sur marche à gauche à l’arrêt. Dégager le foret avec précaution de son logement en marche à gauche. 10 – Maintenance et protection de l’environnement Débrancher la fiche secteur avant d’effectuer des travaux d’entretien et de maintenance quelconques. Nettoyer la machine avec un chiffon humide, ne pas se servir de solvant, laisser la machine sécher complètement. Tenir les fentes d'aération sans poussière. Avant chaque utilisation, contrôler si la machine, le câble et les accessoires sont intacts. Confier les réparations le cas échéant à un spécialiste. ATTENTION! Les appareils et accumulateurs inutilisables ne doivent pas se retrouver dans des déchets domestiques ! Ils doivent être rassemblés séparément conformément à la directive 2012/19 UE concernant les vieux appareils électroniques et doivent être réutilisés selon les règles de l’art dans l’intérêt de l’environnement. Veuillez acheminer les appareils électriques inutilisables à une déchetterie locale. Collecter les matériaux d’emballage triés selon leur nature et les éliminer conformément aux dispositions locales en vigueur. Renseignez-vous auprès de votre administration municipale pour plus de détails. 11 – Conseils de service
- Conservez la machine, la mode d’emploi et les accessoires éventuels dans l’emballage original. Ainsi, vous aurez toutes les pièces et toutes les informations constamment à portée de main.
- Les appareils Meisterbasic ne nécessitent pratiquement aucune maintenance; un chiffon humide suffit pour le nettoyage des boîtiers. Ne jamais plonger dans l’eau les appareils électriques. Se reporter aux instructions de service pour de plus amples détails.
- Les appareils Meisterbasic sont soumis à des contrôles qualité sévères. Cependant, dans le cas où une anomalie de production se produirait, renvoyer l’appareil à notre service après-vente.
- Une brève description de la panne peut faciliter la recherche de son
5402390-Schlagbohr-man 23.01.14 10:49 Seite 33origine et réduit le délai de réparation. Pendant la validité de la garantie, conservez ensemble le certificat de garantie et le bon de caisse.
- Dans le cas où il ne s’agit pas d’une réparation sous garantie, les travaux de réparation effectués par nos soins vous seront facturés. IMPORTANT! L’ouverture de l’appareil entraîne l’annulation de la garantie. IMPORTANT: Nous attirons expressément l’attention sur le fait que nous n’avons pas, suivant la loi allemande sur la responsabilité du producteur pour vice de la marchandise, à nous porter responsable des dommages provoqués par nos appareils si ces dommages ont été occasionnés par une réparation incorrecte ou si, lors d’un changement de pièce, des pièces d’origine ou des pièces autorisées par nous n’ont pas été utilisées et que la réparation n’a pas été effectuée par Meister Werkzeuge GmbH le service après-vente ou un spécialiste agréé! Il en va de même pour les pièces d’accessoires utilisées.
- Afin d’éviter un endommagement de l’appareil pendant son transport, l’acheteur est prié d’effectuer son envoi dans un emballage adapté ou dans l’emballage d’origine.
- Après expiration de la garantie, toutes les réparations d’appareils Meisterbasic seront assurées par notre service aprés-vente aux prix intéressants.
Notice Facile