MUM58258 - Robot ménager BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MUM58258 BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 900 W, Capacité du bol : 3,9 L, Matériau du bol : Acier inoxydable, Nombre de vitesses : 7, Fonction pulse : Oui |
|---|---|
| Accessoires inclus | Fouet, Pétrin, Mélangeur, Disque à râper, Disque à émincer |
| Utilisation | Idéal pour pétrir, mélanger, fouetter et râper, Facilité d'utilisation grâce à son design ergonomique, Système de sécurité intégré |
| Maintenance et réparation | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle, Nettoyage facile grâce à la surface lisse, Assistance technique disponible |
| Sécurité | Système de verrouillage du bol, Protection contre la surchauffe, Pieds antidérapants pour une stabilité optimale |
| Informations générales | Dimensions : 28 x 28 x 28 cm, Poids : 4,5 kg, Garantie : 2 ans, Couleur : Blanc et argent |
FOIRE AUX QUESTIONS - MUM58258 BOSCH
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MUM58258 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MUM58258 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI MUM58258 BOSCH
"Fine adjustment of the professional beating whisk", Page20 Disposing of old applianceDisposing of old appliance Dispose of the appliance in an environ- mentally friendly manner. Information about current disposal meth- ods are available from your specialist dealer or local authority. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU con- cerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Customer ServiceCustomer Service Detailed information about the warranty period and the warranty conditions in your country is available via the QR code on the enclosed document on service contacts and warranty conditions, from our customer service or on our website. You can find the contact details for our cus- tomer service via the QR code on the en- closed document on service contacts and warranty conditions or on our website. You can find the information required as per Regulation (EU) 2023/826 online at www.bosch-home.com on the product and service pages for your appliance, in the area of user manuals and additional docu- ments. 23fr Sécurité Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Respectez les notices supplémentaires lors de l'utilisation des accessoires optionnels ou fournis. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport. Utilisez l‘appareil uniquement: ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour remuer, pétrir et battre les aliments. ¡ pour les utilisations décrites dans les instructions des acces- soires fournis ou disponibles en option. ¡ sous surveillance. ¡ pour les quantités de préparation et durées de traitement habi- tuelles pour un ménage. ¡ pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées d’un domicile, à la température ambiante. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000m au-dessus du niveau de la mer. Débranchez l’appareil du secteur lorsque: ¡ vous n'utilisez pas l'appareil. ¡ vous ne surveillez pas l’appareil. ¡ vous assemblez l’appareil. ¡ vous démontez l’appareil. ¡ vous nettoyez l’appareil. ¡ vous vous approchez des pièces en rotation. ¡ vous changez les ustensiles. ¡ vous détectez un défaut. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inex- périmentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à son usage. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien de l'appareil ne doivent pas être effec- tués par des enfants. 24Sécurité fr L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimenta- tion secteur. N'utilisez jamais un appareil endommagé. Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débran- cher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cor- don d'alimentation secteur. Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après-vente.
Page32 Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara- tions sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle. Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net- toyer l’appareil. Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil. Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des pointes acérées ou arêtes tranchantes. Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'alimenta- tion. Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proxi- mité de celles-ci. Tenir les mains, les cheveux, les vêtements et autres ustensiles à distance des pièces en rotation. 25fr Prévenir les dégâts matériels Mettre en place et retirer les ustensiles et les accessoires uni- quement après immobilisation de l’entraînement et débranche- ment de l’appareil. Avant le changement d’ustensile ou le nettoyage, mettre l’appa- reil hors tension et le débrancher du secteur. Exploiter les ustensiles uniquement lorsque le bol, son couvercle ainsi que les capuchons de protection des entraînements sont mis en place. Ne jamais ouvrir le bras pivotant lors de la préparation. Les pièces présentant des fissures ou autres défauts évidents ou qui sont mal positionnées doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine. Ne pas mettre les doigts dans le bol lors de l’abaissement du bras pivotant. Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en- fants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. Respecter les consignes de nettoyage. Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées ali- mentaires avant chaque utilisation. Prévenir les dégâts matérielsPrévenir les dégâts matériels Ne jamais utiliser simultanément des en- traînements différents. Ne jamais faire fonctionner l’appareil plus longtemps que nécessaire. Ne jamais faire tourner l’appareil à vide. Ne jamais utiliser les pièces et acces- soires d’origine appartenant à d’autres appareils. Ne pas dépasser les quantités maxi- males indiquées. Avant d’utiliser le bol, vérifier qu’il ne contient aucun corps étranger, et les reti- rer le cas échéant. Élimination de l'emballageÉlimination de l'emballage Les emballages sont écologiques et recy- clables. Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matière. Eliminez l'emballage en res- pectant l'environnement. Description de l'appareilDescription de l'appareil Aperçu Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et pour vous assu- rer de l'intégralité de la livraison. Fig.
Bol mélangeur en acier inoxydable Couvercle avec ouverture pour ajout Touche de déverrouillage du bras pivo- tant Bras pivotant Interrupteur rotatif Anneau lumineux Couvercle de protection de l’entraîne- ment 2 26Description de l'appareil fr Entraînement 2 Couvercle de protection de l’entraîne- ment 3 Entraînement 3 Évidements pour le bol Entraînement principal Rangement du cordon Crochets pétrisseurs Fouet batteur pro
Housse protectrice Symboles Symbole Description Repère sur le couvercle de pro- tection de l’entraînement2 Repère de mise en place sur le couvercle de protection de l’en- traînement3 Repère de positionnement sur l’entraînement3 Interrupteur rotatif Symbole Description Arrêter le traitement Vitesse réduite Vitesse la plus haute Fonctionnement momentané: vitesse maximale tant que l'inter- rupteur rotatif est dans cette po- sition Conseil : Il est possible de modifier, à tout moment, la vitesse pendant le traitement ou d’interrompre le traitement. Anneau lumineux État Description allumé L’appareil fonctionne correcte- ment. État Description clignote Le système de sécurité s’est déclenché. L’appareil présente un dé- faut. éteint L’appareil n’est pas alimenté en électricité. L’appareil présente un dé- faut. Conseil : Vous trouverez de plus amples in- formations à ce sujet ici
"Systèmes de sécurité", Page28
"Dépannage", Page31 Bras pivotant, entraînement et re- commandations concernant la vi- tesse Pour déplacer le bras pivotant dans la posi- tion souhaitée, enfoncer la la touche de dé- verrouillage. Le bras pivotant doit encranter dans chaque position de travail. Respecter les recommandations concer- nant la vitesse indiquées dans le tableau. Fig.
Remarque : Le bras pivotant est doté de la fonction EasyArm Lift. Cette fonction sup- porte le mouvement du bras pivotant vers le haut. Outils Le crochet pétrisseur est équipé d’un capu- chon de protection amovible destiné à pro- téger l’entraînement contre les salissures. Outil Utilisation Crochet pétrisseur Pétrir une pâte, par exemple la pâte levée, la pâte à pain, la pâte à pizza, la pâte à nouilles, de la pâte à pâtisse- rie. Incorporer des ingrédients dans la pâte, par ex. des graines. Fouet mélangeur
Selon le modèle 27fr Description de l'appareil Outil Utilisation Mélanger une pâte, p. ex. à gâteau, gâteau aux fruits. Incorporer des ingrédients dans la pâte, par exemple des raisins secs, des pépites de chocolat. Fouet batteur
Battre les blancs d’œuf en neige et la crème (au moins 30% de matière grasse). Mélanger les pâtes légères, p.ex. les pâtes génoises. Fouet mixeur «Pro Flexi»
Mélanger une pâte, p. ex. à gâteau, gâteau aux fruits. Incorporer des ingrédients dans la pâte, par exemple des raisins secs, des pépites de chocolat. Fouet batteur pro
Battre les blancs d’œuf en neige et la crème (au moins 30% de matière grasse). Mélanger les pâtes légères, p.ex. les pâtes génoises. Réglage fin du fouet batteur profes- sionnel Corrigez l’interstice entre le bol mélangeur et le fouet batteur pro. Remarque : D’usine, le fouet batteur pro est réglé de manière à mélanger les ingré- dients de manière optimale. Corriger le réglage des ustensiles Ne jamais utiliser un ustensile ayant contact avec le bol. Conditions La fiche secteur n'est pas branchée. Le bras pivotant est ouvert. Le fouet batteur pro est inséré. Le bol mélangeur a été mis en place.
Tenir la partie inférieure du fouet batteur d'une main et desserrer le contre-écrou avec la clé à fourche en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Fig.
Pour modifier le réglage, tourner l'outil dans la direction souhaitée. Fig.
Réglage optimal Distance du bol env.3mm Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre Lever l'outil Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Abaisser l'outil
Appuyer sur la touche de déverrouillage et abaisser le bras pivotant progressive- ment jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Vérifier le réglage.
Appuyer sur la touche de déverrouillage et soulever le bras pivotant jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Tenir la partie inférieure du fouet batteur d'une main et serrer le contre-écrou avec une clé à fourche en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Position de repos Après l’arrêt, les entraînements continuent de tourner pendant quelques secondes jus- qu’à ce que la position de repos correcte soit atteinte. Remarque : Le bras pivotant ne peut être ouvert ou fermé avec l’ustensile inséré que si l’entraînement se trouve dans la position de repos correcte. Conseil : Vous pouvez facilement corriger vous-même une position de repos incor- recte.
"Dépannage", Page31 Systèmes de sécurité Sécurité anti-enclenchement La sécurité anti-enclenchement empêche que votre appareil se mette en marche de façon intempestive. L’appareil ne peut être allumé et fonction- ner que si le bras pivotant est correctement enclenché en position de travail. Sur certains modèles:
Selon le modèle 28Utilisation fr L’appareil ne peut être allumé et utilisé que si l’une des conditions suivantes est rem- plie: Le bras pivotant est enclenché en posi- tion horizontale et le bol mélangeur ou la sorbetière est en place. Le bras pivotant est enclenché en posi- tion verticale et le couvercle de protec- tion de l'entraînement ou un accessoire assemblé est fixé correctement. Imprimé sur du papier 100% recyclé Sécurité anti-réenclenchement La sécurité anti-réenclenchement empêche que votre appareil ne reprenne le traitement de manière automatique après une cou- pure de courant. L’appareil est remis en marche après une panne de courant. Le traitement peut être redémarré uniquement après que l’interrup- teur rotatif a été amené en position . Imprimé sur du papier 100% recyclé Sécurité anti-surcharge La sécurité anti-surcharge empêche que le moteur et d’autres composants ne soient endommagés suite à une charge trop éle- vée. Imprimé sur du papier 100% recyclé UtilisationUtilisation Installer l’appareil
Placer l’appareil sur un plan de travail stable, plan, propre et lisse.
Dérouler le cordon d’alimentation à la longueur nécessaire. Modèles avec compartiment de range- ment du cordon: – Pour réduire la longueur du cordon, repousser le cordon dans le comparti- ment range cordon. – Pour réduire la longueur du cordon, le repousser dans le compartiment de rangement du cordon. Modèles avec enrouleur de cordon: – Sortir la longueur souhaitée du cor- don en fonction des besoins, puis re- lâcher lentement. – Pour réenrouler le cordon, tirer briève- ment sur le cordon, puis le laisser s’enrouler. Remarque : Ne pas pousser le cordon manuellement dans l’enrouleur. Si le cor- don se coince, sortir la longueur de câble maximum, puis le laisser à nou- veau s’enrouler.
Ne pas brancher la fiche dans la prise de courant. Préparer l'appareil
Appuyer sur la touche de déverrouillage et soulever le bras pivotant jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Fig.
Placer le bol mélangeur sur l’appareil de base. Fig.
Respecter ce faisant les évidements de l’appareil de base.
Tourner le bol mélangeur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jus- qu’à ce qu’il s’enclenche. Fig.
Insérer l’ustensile dans l’entraînement principal jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Fig.
Pour insérer le crochet pétrisseur: Insérer le crochet pétrisseur avec ca- puchon de protection dans l’entraîne- ment principal. Tourner le capuchon de protection jusqu’à ce que le crochet pétrisseur s’enclenche complètement. Fig.
Le capuchon de protection doit recou- vrir entièrement l’entraînement principal.
Verser les ingrédients dans le bol mélan- geur. Fig.
Appuyer sur la touche de déverrouillage et abaisser partiellement le bras pivo- tant. Fig.
Maintenir le bras pivotant en position lé- gèrement ouverte.
Soulever légèrement le couvercle à l’avant, le pousser entièrement sur le bol mélangeur et le rabaisser. Fig.
Abaisser le bras pivotant jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Fig.
Traiter les ingrédients avec les usten- siles
Brancher la fiche dans la prise de cou- rant.
Tourner l’interrupteur rotatif sur la vitesse souhaitée. Fig.
Pour traiter brièvement les ingrédients à haute vitesse, placer l'interrupteur rotatif Imprimé sur du papier 100% recyclé 29fr Guide de nettoyage sur et le maintenir en position pendant la durée désirée. Fig.
Il est possible d'ajouter des ingrédients supplémentaires par l'orifice d'ajout pen- dant le traitement. Fig.
Pour verser de grandes quantités d'in- grédients: Commuter l’interrupteur rotatif sur et attendre l’immobilisation complète de l’appareil. Soulever légèrement le bras pivotant vers l’avant et retirer le couvercle. Verser les ingrédients dans le bol mé- langeur. Mettre en place le couvercle et abais- ser le bras pivotant jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Traiter les ingrédients jusqu’à avoir at- teint le résultat souhaité.
Amener l’interrupteur rotatif sur . Fig.
Attendre que l’appareil sesoit immobili- sé. Le traitement s’arrête et les entraîne- ments se déplacent dans la position de repos. Terminer le traitement
Utiliser les entraînements pour ac- cessoires Remarques Retirez le couvercle de protection pour utiliser l'accessoire sur l'entraînement 2 ou 3. Fermer toujours les entraînements inutili- sés avec des couvercles de protection. Respectez la notice d’utilisation de l'ac- cessoire.
Guide de nettoyageGuide de nettoyage Après utilisation, nettoyer immédiatement toutes les pièces afin d’éviter que les rési- dus ne sèchent. Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l’alcool ou de l’alcool à brûler. Ne pas utiliser d’objets acérés, pointus ou métalliques. Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou de produits nettoyants. Conseil : Des décolorations peuvent appa- raître sur les pièces en plastique, p.ex. lors du traitement des carottes. Enlevez les dé- colorations avec un chiffon doux et quelques gouttes d’huile alimentaire. Nettoyer les différents composants comme indiqué dans le tableau. Fig.
Accessoires en optionAccessoires en option Vous pouvez acheter les accessoires au- près du service après-vente, dans le com- merce spécialisé ou sur notre site internet. Utilisez uniquement les accessoires d'ori- gine, car ils sont parfaitement adaptés à votre appareil. Les accessoires sont spécifiques à l'appa- reil. Lors de l'achat, indiquez toujours la dé- signation exacte de votre appareil (E-Nr.). Pour connaître les accessoires disponibles pour votre appareil, consultez notre cata- logue, notre boutique en ligne ou le service après-vente. www.bosch-home.com Exemples d’utilisationsExemples d’utilisations Remarque : Pour que les ingrédients des levains et des pâtes levées à forte teneur en eau se mélangent au mieux, verser d'abord le liquide dans le bol. Respecter les indications et valeurs figurant dans le tableau. Fig.
30Dépannage fr Exemple de recette Recette Ingrédients Préparation Gâteau aux fruits secs 3œufs 135g de sucre 135g de margarine 255g de farine 10g de levure chimique 150g de raisins secs 150g de mélange de fruits secs Remarque : Travailler simul- tanément au maximum 2fois le volume. Mettre en place le fouet mélangeur. Verser tous les ingrédients à l'exception des fruits secs. Travailler pendant 30se- condes au niveau1. Travailler ensuite pendant 3-5minutes au niveau5. Régler sur niveau2. En l'espace de 30-60se- condes, ajouter les fruits secs. DépannageDépannage Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas sous tension. Vérifiez si l’appareil est bel et bien branché. L’appareil ne démarre pas le traitement. Interrupteur rotatif est mal réglé. Avant le traitement, positionner l’interrupteur rotatif en position . L’appareil ne démarre pas ou s’arrête pendant le traitement des ali- ments. La quantité à traiter est trop importante ou la durée de traite- ment est trop longue. Amenez l’interrupteur sur . Réduisez la quantité d’ingrédients. Laissez l’appareil refroidir pour désactiver la protection anti- surcharge. L’appareil ou l’accessoire est bloqué. Amenez l’interrupteur sur . Supprimez le blocage. Le système de sécurité s’est déclenché. Supprimez la cause qui a entraîné l’arrêt de l’appareil.
"Systèmes de sécurité", Page28 Bras pivotant ne se laisse pas ouvrir ou fer- mer, parce que l’usten- sile est coincé sur le bol. L’entraînement n’est pas en position de repos.
Amenez l’interrupteur sur .
Fermez le bras pivotant jusqu’à ce qu’il soit correctement enclenché en position de travail.
Placez l’interrupteur rotatif brièvement sur , puis de nou- veau sur . L’entraînement continue de fonctionner brièvement jusqu’à ce que la position de repos soit atteinte. Le fouet batteur profes- sionnel touche le bol ou les ingrédients ne sont pas bien mélangés. La distance avec le bol n'est pas réglée correctement. Rectifiez le réglage fin du fouet batteur professionnel.
Ligue a ficha à tomada.
Notice Facile