Stylus 100 wide - Appareil photo OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Stylus 100 wide OLYMPUS au format PDF.

📄 63 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice OLYMPUS Stylus 100 wide - page 13
Caractéristiques techniques Détails
Type d'appareil Appareil photo numérique compact
Résolution 10 mégapixels
Zoom optique 3x
Écran Écran LCD de 2,7 pouces
Modes de prise de vue Auto, manuel, portrait, paysage, nuit
Formats d'image JPEG
Stockage Carte mémoire xD-Picture Card
Connectivité USB 2.0
Dimensions 95 x 60 x 27 mm
Poids 190 g (avec batterie)
Autonomie de la batterie Environ 200 photos
Maintenance Nettoyage régulier de l'objectif, mise à jour du firmware
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité, ne pas exposer à des températures extrêmes
Informations générales Idéal pour les photographes amateurs, léger et facile à transporter

FOIRE AUX QUESTIONS - Stylus 100 wide OLYMPUS

Pourquoi mon OLYMPUS Stylus 100 wide ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement insérée et chargée. Si la batterie est déchargée, rechargez-la avant de réessayer.
Comment puis-je transférer mes photos sur mon ordinateur ?
Utilisez le câble USB fourni pour connecter votre appareil photo à l'ordinateur. Assurez-vous que l'appareil est allumé, puis suivez les instructions affichées à l'écran de votre ordinateur.
Mon appareil photo prend des photos floues, que faire ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et qu'il n'y a pas d'obstruction. Vérifiez également que vous maintenez l'appareil stable lors de la prise de vue ou activez le mode stabilisation si disponible.
Comment réinitialiser les paramètres de mon OLYMPUS Stylus 100 wide ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez votre choix. Cela rétablira les paramètres d'usine de l'appareil.
Pourquoi je ne peux pas zoomer avec mon appareil photo ?
Vérifiez que l'objectif est complètement déployé. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un problème mécanique nécessitant une réparation.
Comment changer la carte mémoire de mon OLYMPUS Stylus 100 wide ?
Éteignez l'appareil, ouvrez le compartiment de la carte mémoire, retirez la carte existante et insérez la nouvelle carte jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Fermez ensuite le compartiment.
Mon écran est noir, que dois-je faire ?
Assurez-vous que l'appareil est allumé et que la batterie est chargée. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil ou vérifiez qu'il n'y a pas de problème matériel.
Comment modifier la résolution des photos prises ?
Accédez au menu des paramètres, recherchez l'option 'Qualité d'image' ou 'Résolution' et sélectionnez la résolution souhaitée.
Comment activer le mode flash ?
Appuyez sur le bouton flash sur le boîtier de l'appareil et sélectionnez le mode souhaité (auto, on, off, etc.).
Que faire si mon appareil photo ne reconnaît pas la carte mémoire ?
Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée et compatible avec l'appareil. Essayez également de reformater la carte dans l'appareil photo.
Comment nettoyer l'objectif de mon OLYMPUS Stylus 100 wide ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et sec pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Stylus 100 wide - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Stylus 100 wide de la marque OLYMPUS.

MODE D'EMPLOI Stylus 100 wide OLYMPUS

Utiliser une pile 3V lithium (CR123A ou DL123A). PREMIERES ETAPES

1. Tout en pressant sur la porte du

logement piles vers Q, la faire pivoter vers W pour l’ouvrir. S’assurer que la protection de l’objectif est fermée avant d’ouvrir la porte du logement piles.

2. Insérer la pile correctement Q.

Fermer la porte du logement piles W.

3. Faire coulisser la protection de l’objectif

en direction de Q jusqu’au déclic. L’objectif sort et le flash se déploie. Vérifier l’état de la pile sur l’écran ACL. Une pile toute neuve dure environ 15 pellicules. Voyant (s’éteint automatiquement). Clignote et les autres indica- teurs s’affichent normalement. Clignote et les autres indicateurs s’éteignent. La pile est encore bonne. Photographie possible. La pile est faible et devrait être remplacée par une pile neuve. ATTACHER LA COURROIE Attacher la courroie comme indiqué. REGLAGE DIOPTRIQUE Manipuler la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que les repères d’autofocus soient nets. La pile est usée et doit être immédiate- ment remplacée par une pile neuve. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil photo (et notamment la partie «Entretien et Rangement» page 32). NOMENCLATURE (Ouvrir le volet et laisser la page 3 visible.) Boîtier de l’appareil photo 1 Commande du zoom (p. 27) 2 Déclencheur (p. 27) 3 Indicateur Retardateur/ Indicateur Télécommande 4 Cellule du posemètre

5 Viseur 6 Fenêtre Autofocus

(p. 27 – 29) 8 Objectif

9 Récepteur Télécommande 10 Protection d’objectif 11 Porte du logement pile (p. 25) 12 Œillet de courroie (p. 25 & 30) 13 Molette de réglage dioptrique (p. 25)

Essayez de maintenir ces parties propres. La qualité et la netteté des photos peuvent être altéréespar la saleté et les poussières. Essuyer toutes les traces ou les tâches avec un chiffon doux. Indications concernant le viseur 24 Repères d’Autofocus (p. 27) 25 Repères Spot (p. 29) 26 Repères de correction gros-plan (p. 26) 27 Voyant vert (Indicateur d’autofocus) Allumé : La mise au point est faite sur le sujet. Photographie possible. Clignotant : La mise au point n’est pas faite sur le sujet. L’obturateur est verrouillé. Clignotant rapidement : La mise au point n’est pas faite sur le sujet. Photographie possible, mais le sujet sera peut-être flou. 28 Témoin orange (Indicateur de flash) Eteint : Le Flash ne s’allume pas. Photographie possible. Allumé : Le Flash fonctionnera. Photographie possible. Clignotant : Le Flash est en recyclage. Attendre que le voyant se rallume. Ecran ACL 29 Horodateur (Modèle Quartzdate seulement) (p. 31) 30 Compteur de vues 31 Télécommande (en option) (p. 30) 32 Retardateur (p. 30) 33 Flash Anti-Yeux Rouges (p. 28) 34 Flash Fill-In (Activation forcée) (p. 28) 35 Flash-Off (débrayé) (p. 29) 36 Flash Scène de nuit (p. 28) 37 Etat de la pile (p. 25) 38 Mesure Spot (p. 29) 39 Infini (p. 29) Note : Tous les indicateurs ne s’affichent pas simultanément. 14 Fenêtre film 15 Ecrou de pied 16 Commandes MODE et SET Date (modèle Quartzdate seulement (p. 31) 17 Bouton de rembobinage de la pellicule (p. 30) 18 Bouton Mode d’exposition (p. 29) 19 Bouton Modes Flash (p. 28) 20 Bouton Retardateur/ Télécommande (p. 30) 21 Ecran ACL 22 Dos du boîtier 23 Verrou d’ouverture du dos (p. 26)PRENDRE DES PHOTOGRAPHIES FONCTIONS STANDARDS

1. Ouvrir le dos du boîtier en le faisant coulisser vers le haut.Ne pas toucher aux composantsinternes de l’appareil et notamment à l’objectif.2. Insérer la cartouche du film jusqu’au déclic.3. Aligner la languette du film sur la ligne-guide (A), et placer le film entre les guides de positionnement (B). Puis refermer le dos du boîtier jusqu’audéclic.• Le film avance automatiquement jusqu’à la première vue.• Ouvrir la protection de l’objectif jusqu’au déclic. Vérifier sur l’écran ACL que le compteur de vues indique

  • Si « » clignote, charger le film à nouveau.

Cet appareil utilise un système multi-autofocus qui facilite la mise au pointmême lorsque le sujet n’est pas au centre du viseur.Photographie possible de 0,6 m à ∞ (infini)en grand angle et de 0,8 m à ∞ (infini) en téléphotographie. Si le sujet est trop proche l’obturateur fonctionnera, mais le sujet qera flou. Plus l’appareil est proche du sujet, plus lazone de l’image baissera dans le viseur. Repère de correction gros-plan (zone de l’image à la distance la plusréduite). Zone de l’image à l’infini.

Repères d’Autofocus1. Ouvrir la protection de l’objectif jusqu’audéclic. L’objectif sort légèrement et l’écran ACL s’allume. Pousser la commande du zoom du coté «T» pour la téléphotographie (100 mm) ou de coté «W» pour le grand angle (28 mm).• Après 4 minutes et demie d’inactivité,l’objectif se rétracte et l’écran ACLs’éteint.2. Positionner les repères d’autofocus (AF) sur le sujet.Ne pas regarder le soleil ou une autrelumière forte à travers le viseur.3. Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet. Vérifier que le voyantvert s’allume puis appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photographie. Lorsque l’obturateur estrelâché, le film avance automatiquementà la vue suivante.

(avec un film couleur)Pour les inversions, la distance de travail est réduite de 30%. ISO

Grand angle (W)0,6 à 4,6 m0,6 à 6,5 m0,6 à 9,2 mTélé (T)0,8 à 1,8 m0,8 à 2,5 m0,8 à 3,6 mL’appareil rembobine automatiquement à la fin de la pellicule. Vérifier que le moteurest arrêté et que la lettre « » clignote puis ouvrir le dos du boîtier pour retirer la pellicule.

WCombinaison de Deux Modes –

ANTI-YEUX ROUGES ET SCENES DE NUIT

Evite l’effet Yeux Rouges bien connu des photos de nuit. (Voir Figure 7 page 126.) Ces deux modes ne peuvent être utilisés avec la mesure Spot. Fermer la protection de l’objectif pour restaurer le mode Flash Automatique.

Garder le volet sur la page 126 de ce manuel visible. L’effet Yeux Rouges dans les photos prises au flash –

FLASH ANTI-YEUX ROUGES

Lorsque les gens sont dans le noir ou dans de mauvaises conditions d’éclairage, la pupille des yeux est largement ouverte pour capter plus de lumière. Lorsque l’on prend alors une photo, la lumière du flash est réfléchie à travers l’appareil et les pupilles des yeux apparaissent en rouge sur la photo. Le Flash Anti-Yeux Rouges émet une série d’éclairs de faible intensité avant l’éclair principal. Cela permet aux yeux du sujet de s’habituer à la vive lumière et à la pupille de se rétrécir. Si le sujet a regardé les premiers éclairs, les yeux ne seront pas rouges sur la photo. (Voir Figure 3 page 126.)

  • Maintenir fermement l’appareil. Il faut environ une seconde pour que l’obturateur se déclenche.
  • Le système Anti-Yeux Rouges peut ne pas être efficace sur le sujet qui :

1. Ne regarde pas directement le flash.

2. Ne regarde pas les premiers éclairs.

3. Est trop loin de l’appareil.

L’efficacité du système Anti-Yeux Rouges dépend des caractéristiques individuelles de chaque sujet. Flash interdit ou photo d’ambiance – FLASH-OFF (Débrayé) Le mode Flash-Off est nécessaire lorsque l’utilisation du flash est interdite ou lorsque vous désirez conserver l’éclat du crépuscule, de l’aube ou de la lumière artificielle. (Voir Figure 4 page 126.)

  • En vitesse lente (2 secondes), il est nécessaire d’utiliser un pied pour éviter que l’appareil ne bouge.
  • Le sujet doit rester parfaitement immobile, sinon la photo sera floue. Fermer la protection de l’objectif pour restaurer le mode Flash Automatique. Ombre sur le visage – FLASH FILL-IN (Activation forcée) Lorsque l’on prend un portrait en contre-jour ou sous un arbre ou un toit et que l’arrière plan est clair, le visage du sujet peut paraître trop sombre. Le mode Flash Fill-In fournit l’exacte quantité de lumière additionnelle pour compenser cette ombre. (Voir Figure 5 page 126.) Concerne également les tubes fluorescents.
  • Veiller à ce que le sujet soit placé dans la zone de portée du flash (p. 27). Le mode Flash Fill-In est inefficace dans les conditions de très forte luminosité. Fermer la protection de l’objectif pour restaurer le mode Flash Automatique. Ville la nuit – FLASH SCENES DE NUIT Vous pouvez être amené à prendre une photo d’un sujet la nuit (devant une ville illuminée par exemple). Le mode Flash Scènes de Nuit se charge de tout. Le flash principal éclaire le sujet au premier plan et l’obturateur reste ouvert jusqu’à 4 secondes pour capturer les lumières de la ville. Il est nécessaire d’utiliser un pied ou un autre support pour éviter les mouvements de l’appareil. (Voir Figure 6 page 126.) CARACTERISTIQUES PARTICULIERES

Pas d’affichage Flash automatique Anti-Yeux Rouges Flash-Off (Débrayé) Flash Fill-In (Activation forcée) Scènes de nuit Anti-Yeux Rouges + Scènes de nuit Portraits très contrastés – MESURE SPOT Lorsque l’on prend une photo dans des conditions de fort contraste (un portrait en contre-jour par exemple), le sujet principal peut être trop sombre ou trop clair. La Mesure Spot garantit que l’exposition du sujet sera correcte (voir Figure 1 page 2). Positionner les repères spot (A) sur la zone sur laquelle la lumière doit être mesurée. Appuyer sur le déclencheur à mi-course, le voyant vert s’allume et la mise au point et l’exposition sont verrouillées sur cette zone. Recadrer le sujet et appuyer à fond sur le déclencheur. Photographier des paysages – INFINI L’appareil règle automatiquement les distances de travail sur infini. Le flash ne se déclenchera qu’en mode Fill-In (voir figure 2 page 2).

RÉGLAGE DES MODES D’EXPOSITION

Appuyer sur la commande de sélection des modes Flash ( ). Les modes passent de l’un à l’autre dans l’ordre décrit à gauche. Le mode sélectionné s’affiche sur l’écran ACL. Ne pas activer le flash devant les yeux d’une personne ou d’un animal. Ne pas photographier un automobiliste ou motard en activant le flash. Pas d’affichage Exposition automatique Mesure Spot Infini Appuyer sur le bouton de sélection des modes d’exposition ( / ). Les modes passent de l’un à l’autre dans l’ordre décrit à gauche. Le mode sélectionné s’affiche sur l’écran ACL. Fermer la protection de l’objectif pour restaurer le mode Exposition Automatique.IMPRESSION DE LA DATE/HEURE (Modèle Quartzdate seulement) Sélectionner tout d’abord le mode date/heure qui doit s’imprimer. Appuyer sur le bouton MODE. Chaque pression permet de passer au mode suivant dans l’ordre décrit à gauche. Le mode désiré doit être sélectionné sur l’écran ACL. La Date/Heure s’imprime dans le coin inférieur droit de la photo. Si la date/heure se superpose à une couleur claire comme le blanc, l’orange, le jaune, etc., elle sera peut-être difficile à lire. La date/heure ne peut être imprimée sur les photos noir & blanc.

CORRECTION DE LA DATE/HEURE

(Modèle Quartzdate seulement) Veillez à corriger la date et l’heure après installation ou remplacement de la pile.

1. Le bouton MODE doit rester enfoncé jusqu’à ce que l’indicateur «année»

2. Appuyer sur la commande de réglage «SET» pour régler l’indicateur

«année». Chaque pression fait avancer l’indicateur de 1. En maintenant le bouton enfoncé, les nombres défilent rapidement. En cas de dépassement du nombre désiré, continuer à appuyer pour revenir à ce nombre.

3. Appuyer à nouveau sur le bouton MODE pour faire clignoter l’indicateur

«Mois». Appuyer sur la commande de réglage «SET» pour régler l’indicateur «Mois». En appuyant sur le bouton MODE, les indicateurs clignotent successivement dans l’ordre «Année», «Mois», «Jour», «Heure» et «Minute».

4. Répéter les étapes 2 et 3 pour régler «Heure» et «Minute».

Vérifier que l’indicateur «Minute» clignote.

5. Lorsque «Minute» est réglé, appuyer sur le bouton MODE.

Plus aucun indicateur ne clignote et la date/heure est correcte.

REMPLACER LA PILE DE LA TELECOMMANDE

(RC-300C en option) Si l’indicateur du retardateur/télécommande ne clignote plus même lorsque la commande est pressée, il faut remplacer la pile usagée (CR2025).

1. Tourner la vis située sous la télécommande dans le sens inverse des

aiguilles d’une montre.

2. Retourner la télécommande et retirer son couvercle. La pile étant tournée

vers le haut, retirer l’ancienne et insérer la nouvelle pile comme indiqué.

3. Replacer le couvercle, retourner la télécommande, revisser la vis et serrer.

RETARDATEUR Installer l’appareil photo sur un pied ou un autre support. Composer la photo dans le viseur. Appuyer sur le déclencheur à mi-course (la mise au point et l’exposition sont alors verrouillées). Puis appuyer à fond sur le déclencheur. L’indicateur du retardateur clignote pendant 10 secondes environ puis clignote pendant 2 secondes. C’est alors que l’obturateur se déclenche. TÉLÉCOMMANDE RC-300C (En option) Composer la photo dans le viseur. Positionner le cadre de mise au point sur le sujet. Pour prendre une photographie, diriger la télécommande vers l’appareil et appuyer sur la commande située sur la télécommande. L’indicateur de retardateur/télécommande clignote et l’obturateur se déclenche environ trois secondes plus tard. (Voir Figure 8 page 127.)

Retardateur Télécommande Appuyer sur la commande Retardateur/ Télécommande. Les modes passent de l’un à l’autre dans l’ordre décrit à gauche. Le mode sélectionné s’affiche sur l’écran ACL.

Appuyer sur le bouton de rembobinage avec le picot situé sur la boucle de la courroie Q. Ne pas utiliser d’instrument très pointu. Retirer le film selon la procédure décrite page 27. Aucune Année-mois-jour Mois-jour-année Jour-mois-année Jour-heure-minuteType : Appareil autofocus tout automatique 35 mm avec zoom 28 mm ~ 100 mm incorporé. Format du film : Film 35 mm standard codé-DX (24 x 36 mm). Objectif : Objectif Olympus 28 mm ~ 100 mm, F4,6 ~ 11,9, 7 lentilles en 7 groupes. Obturateur : Obturateur électronique programmé. Viseur : Zoom type «image réelle» avec réglage dioptrique. Mise au point : Système multi-autofocus de type passif (max. 11 points). Verrouillage possible de la mise au point. Plage de mise 0,6 m ~ ∞ (infini) en grand angle, au point : 0,8 m ~ ∞ (infini) en téléphotographie. Contrôle Contrôle d’exposition programmé, mesure 3-zones. d’exposition : Portée de l’exposition automatique – 2,4 IL (F4,6, 4s) ~ 16 IL (F10,2, 1/630 s) en grand angle, 5,1 IL (F11,9, 4 s) ~ 17 IL (F18, 1/410 s) en téléphotographie. Compteur de vues : De type progressif affiché sur l’écran ACL. Retardateur : Retardateur électronique, délai 12 secondes environ. Vitesse du film : Réglage automatique avec film codé-DX sur ISO 50, 100, 200, 400, 800, 1600 ou 3200. Les autres vitesses intermédiaires sont réglées automatiquement sur la vitesse inférieure suivante. Films non codés-DX réglés sur ISO 100. Chargement/avance/rembobinage du film : Automatique. Flash : Flash automatique incorporé. Temps de recyclage – environ 0,5 ~ 5,5 secondes (à température normale avec des piles neuves). Modes Flash : Flash Automatique (faible luminosité, contre-jour et tubes fluorescents), Anti-Yeux Rouges, Flash-Off (débrayé), Fill-In (activation forcée), Scènes de nuit et Anti-Yeux Rouges + Scènes de nuit. Modes d’exposition : Exposition automatique, Mesure Spot et Infini. Alimentation : Une pile 3 V lithium (DL123A ou CR123A). Dimensions : 117 (L) x 61,5 (H) x 42,5 (P) mm (hors protubérances). Poids : 220 g (sans pile). Autre : Conception Tout-Temps. Spécifications de la télécommande (En option) Télécommande : A infrarouges. Délai environ 3 secondes. Alimentation : Une pile CR2025. Durée de vie de la pile : Environ 5 ans ou 20 000 fois. Distance de fonctionnement : Environ 5 mètres. Dimensions : 56,5 x 35,0 x 6,5 mm. Poids : 11 g (sans pile). LES SPECIFICATIONS SONT SUSCEPTIBLES DE MODIFICATION SANS PREAVIS NI OBLIGATION DE LA PART DU FABRICANT. LE PRODUIT PEUT DIFFERER DE CEUX PRESENTES DANS CE MANUEL. SPECIFICATIONS

  • Ne pas exposer l’appareil à la chaleur ou à une humidité excessive ou au soleil direct – par exemple dans une voiture ou sur une plage.
  • Ne pas exposer l’appareil à la formaline ou au naphtalène.
  • Si l’appareil est mouillé, l’essuyer avec un chiffon sec. Le sel peut être particulièrement dommageable pour l’appareil.
  • Ne pas utiliser de solvants organiques comme l’alcool ou les diluants pour peinture pour nettoyer l’appareil.
  • Ne pas laisser l’appareil près d’un téléviseur ou d’un réfrigérateur ou de tout autre appareil provoquant un champ magnétique.
  • Ne pas exposer l’appareil à la poussière ou au sable car cela pourrait l’endommager.
  • Ne pas secouer l’appareil. Ne pas lui donner de coups.
  • Ne pas forcer excessivement sur le zoom.
  • Ne pas exposer l’appareil à une chaleur excessive (plus de 40 °C) ou à un froid extrême (en dessous de 10 °C). Les températures très basses, même situées dans la fourchette autorisée, peuvent endommager les piles et altérer temporairement le fonctionnement de l’appareil.
  • Ne pas utiliser l’appareil pendant de longues périodes pourrait entraîner différents problèmes. Tester le déclencheur et vérifier les fonctions de l’appareil avant emploi.
  • Les appareils à rayon X des aéroports peuvent endommager le film logé dans l’appareil. Eviter d’introduire l’appareil dans ces machines. Le confier à l’agent de sécurité pour une inspection manuelle.

2. Steek de batterij in de juiste stand in

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OLYMPUS

Modèle : Stylus 100 wide

Catégorie : Appareil photo