KDT401 - Récepteur audio-vidéo JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDT401 JVC au format PDF.
| Type de produit | Récepteur audio-vidéo |
| Marque | JVC |
| Modèle | KDT401 |
| Dimensions (L × H × P) | 182 mm × 53 mm × 158 mm |
| Poids net | 1,2 kg |
| Alimentation | Batterie voiture 12 V CC |
| Puissance de sortie max | 50 W × 4 (ou 50 W × 2 + 50 W × 1 pour caisson de graves) |
| Impédance d'enceinte | 4 Ω – 8 Ω |
| Récepteur radio | FM (87,5-108 MHz), AM (531-1611 kHz), LW (153-279 kHz) |
| Lecteur CD | CD, CD-R, CD-RW ; fichiers MP3/WMA |
| Port USB | USB 1.1/2.0 (Mass Storage) ; fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC |
| Entrée auxiliaire (AUX) | Mini jack stéréo 3,5 mm |
| Connectivité Android | Android OS 4.1+ via AOA 2.0 ou USB |
| Égaliseur | 15 préréglages + égaliseur Drive (3 modes) + réglages manuels (EASY EQ / PRO EQ) |
| Sorties préampli | 2 sorties ligne (REAR/SW) ; réglable pour caisson de graves |
| Affichage | Personnalisable : luminosité jour/nuit, couleur des touches (49 couleurs + 3 flux) |
| Entretien | Nettoyer façade avec chiffon sec ; nettoyer connecteur avec coton-tige |
| Sécurité | Détachement façade ; réinitialisation accessible ; protection contre courts-circuits |
| Réparabilité | Fusible remplaçable ; mise à jour firmware via USB |
| Informations générales | Angle d'installation max 30° ; ne pas utiliser avec des disques non ronds ou collés |
FOIRE AUX QUESTIONS - KDT401 JVC
Questions des utilisateurs sur KDT401 JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDT401 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDT401 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI KDT401 JVC
Information sur l'élimination des ancients équipements électriques et Electroniques et pires électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas été éliminés comme ordures menagères.
Les anciers équipements electriques et Electroniques et piles electriques doivent etre recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l'élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l'environnement.
Remarque: Le symbole "Pb" ci-dessous sur des piles électricque indique que cette pile contient du plomb.
Marquage des produits utilisant un laser
L'étiquette est attachée au chinois/boitier de l'appareil et indique que l'appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l'appareil utilise des rayons laser d'une classe faible. Il n'y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l'appareil.
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representants dans l'UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37,1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Par la presente, JVCKENWOOD déclaré que l'opération radio « KD-T409/KD-T402/KD-T401 » est conforme à la directive 2014/53/UE.
L'intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l'adresse Internet suivante :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Pour utiliseer correctement l'appareil, veuliez ce manuel complément avant de l'utiliser. Il est particulierement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les precautions de ce manuel.
Veuillez garder ce manuel dans un endroit sur et accessible pour une utilisation future.
MISE EN GARDE
N'utilise aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de vous vehicule.
Precautions
Réglage du volume:
- Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre lessons extérieurs à la voiture afin d'éviter tout risque d'accident.
Réduise z le volume avant de reproüir des sources numériques a fin d'évitier d'endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
- Éviter d'utiliser le périphérique extérieur s'il peut générer une conduite en toute sécurité.
Assurez - you que toutes les données importantes ont et sauvegardes. Nous ne pouvons pas etre tenu responsable pour toute perte des donnees enregistrées.
Veuillez faire en sorte de ne jamais metre ou laisser d'objets metalliques (teils que des pieces ou des outils) dans l'appareil, ain d'éviter tout risque de court-circuit.
Si une erreur de disque se produit a cause de la condensation sur I'objectif laser, ejectez le disque et attende que I'humidite s'évapore.
Comment lire ce manuel
- Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du KD-T409 et KD-T401.
- Les indications en anglsais sont utilisées dans un but explicitatif. Vous pouvez désirar la langue d'affichage à partir du menu. (Page 6)
- [XX] indique les éléments choisis.
- (Page XX) indique que des références sont disponibles aux page citées.
FONCTIONNEMENT DE BASE
Façade
KD-T409/KD-T402:

Attachez

Detached

Commentréinitialiser

Votreajustement preregeleraefface sauf les stations radio mémorises.
Pour Sur la façade
Mettez l'appareil sous tension
Appuyez sur SRC.
- Maintenez la touche enforcée pourmettre l'appareil hors tension.
Ajustez le volume Tournez le bouton de volume.
| Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son oumettre la lecture en pause. • Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retoume au niveau precedent avant la mise en sourdine ou la pause. | |
| Sélectionner la source | • Appuyez répétitivement sur SRC. • Appuyez sur SRC, puis toumez le bouton de volume avant 2 secondes. |
| Changez l'information sur l'affichage | Appuyez répétitivement sur (Page 15) |
| Sélection d'un élément | 1 Tounez le bouton de volume pour selectionner un élément. 2 Appuyez sur le bouton pour valider. |
FONCTIONNEMENT DE BASE
Façade
KD-T401:

Attachez

Detached

Commentréinitialiser

Votreajustement preregel sera efface sauf les stations radio mérmorises.
Pour Sur la façade
| Mettez l'appareil sous tension | Appuyez sur SRC-Ø. • Maintenez la touche enforcée pourmettre l'appareil hors tension. |
| Ajustez le volume Appuyez sur VOL +/- | • Maintenez VOL + enforcé de façoncontinue pour augmenter le volume sur 15. |
| Appuyez sur ▶/■ ENTER pour couper le son oumettre la lecture en pause. • Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retoume au niveau precedent avant la mise en sourdine ou la pause. | |
| Sélectionner la source | • Appuyez répétitivement sur SRC-Ø. • Appuyez sur SRC-Ø, puis appuyez sur VOL +/- avant 2 secondes. |
| Changez l'information sur l'affichage | Appuyez répétitivement sur ▶/■ (Page 15) |
| Sélection d'un élément | 1 Appuyez sur VOL +/- pour sélectionner un élément. 2 Appuyez sur ▶/■ ENTER pour valider. |
4 FRANÇAIS
PRISE EN MAIN
Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à la page 3 ou à la page 4.
Annules la démonstration
Quand vous mettez l'appareil sous tension pour la première fois (ou après une réinitialisation de l'appareil), l'affichage montre:
KD-T409/KD-T402:
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES] est choisi pour le réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
"DEMO OFF" apparait.
KD-T401:
"CANCEL DEMO"→"PRESS ENTER"
1 Appuyez sur ENTER.
[YES] est besoin pour le réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur ENTER.
2 Réglez l'horloge et la date
1 Maintenez enfoncée
2 Realizez l'opération 'Selection d'un élément (page 3 ou 4)' pour selectionner [CLOCK].
3 Réalisiez l'opération ' Sélection d'un élément (page 3 ou 4)' pour régler l'horloge.
[CLOCK ADJUST] Reglez les heures et les minutes [CLOCK FORMAT] [12H]
ou [24H]
4 Realizez l'opération 'Selection d'un élément (page 3 ou 4)' pour régler la date.
[DATE SET] Reglez le jour, le mois et I'année
5 Appuyez sur quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur
3 Faites les réglages de base
1 Maintenez enfoncée
2 RÉalisé l'opération ' Sélection d'un élément (page 3 ou 4)' pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant).
3 Répétez l' étape 2 jusqu'à ce que l'élement souhaïte soit sélectionné ou activé.
4 Appuyez sur quittter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur /
Default: [XX]
| [SYSTEM] | |
| [KEY BEEP] | [ON]: Met en service la tonality des touches. ; [OFF]: Met hors service la fonction. |
| [SOURCESELECT] | |
| [AM SRC]* [ON]: Met en service AM dans la sélection de la source. ; [OFF]: Hors service. (Page 6) | |
| [BUILT-IN AUX]* | [ON]: Met en service AUX dans la sélection de la source. ; [OFF]: Hors service. (Page 8) |
| [F/W UPDATE] | |
| [UPDATE SYSTEM] | |
| [F/W UP xxxx] | [YES]: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; [NO]: Annulation (la mise à niveau n'est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>. |
- Pas d'affichage quand la source correspondante est selectionnée.
PRISE EN MAIN
| [CLOCK] | |
| [TIME SYNC] | [ON]: L'horloge est régée automatiquement à l'aide des données d'horloge (CT) compris dans les données du signal FM Radio Data System. ; [OFF]: Annulation. |
| [CLOCK DISPLAY] | [ON]: L'horloge apparaît sur l'affichage même quand l'apparéil est hors tension. ; [OFF]: Annulation. |
| [ENGLISH] | |
| [PYCKM] | Sélectionné la langue d'affichage pour le menu et l'information sur le morceau si elle est disponible. Par défaut, [ENGLISH] est sélectionné. |
| [ESPANOL] | |
| [FRANCAIS] | |
RADIO
Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à la page 3 ou à la page 4.
Recherche une station
1 Appuyez repetitivement sur la touche de source pour selectionner FM ou AM.
2 Appuyez sur /▶ pour rechercher une station automatiquement.
ou) Maintenez en enforcé /▶l jusqu'à ce que "M" clignote, puis appuyez répétitivement dessus pour rechercher une station manuellement.
STEREO"sallme lros de la reception d'une emission FM steroa avec un signal suffisamment fort.
L'appareil commute sur l'alarme FM automatiquement lors de la reception d'un signal d'alarme d'une émission FM.
Réglages en mémoire
Voupez messor un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Mémorisez une station
Pendant l'ecoute d'une station... Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Maintenez enfoncée la touche suivante jusqu'à ce que "PRESET MODE" clignote.
KD-T409/KD-T402:Bouton de volume
KD-T401: ENTER
2 Réalisiez l'opération 'Sélection d'un élément (page 3 ou 4)' pour sélectionner un numéro de prêrglage.
"MEMORY" apparait une fois que la station est méorisé.
Selectionnez une station méorisée
Appuyez sur l'une des touches numériques (1 à 6). (ou)
1 Appuyez sur. /
2 Réaliséz l'opération ' Sélection d'un élément (page 3 ou 4)' pour sélectionner un numéro de prépréglage.
RADIO
Autres paramètres
1 Maintenez enfoncée
2 RÉalisé l'opération ' Sélection d'un élément (page 3 ou 4)' pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant).
3 Répétez l' étape 2 jusqu'à ce que l' éléments souhaïte soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l' éléments sélectionné.
4 Appuyez sur quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q/
Default: [XX]
[TUNER SETTING]
[RADIO TIMER] Met la radio sous tension à une heures spécifique qu'elle que soit la source actuelle.
1 [ONCE]/[DAILY]/[WEEKLY]/OFF: Sélectionnez la fréquence de mise en service de la minuterie.
2 [FM]/[AM]: Sélectionner la source.
3 [01] à [18] (pour FM)/[01] à [06] (pour AM): Sélectionnez la station prééglée.
4 Regleztheure et le jour*1 demise en service.
"O"s allume quand le reglage est terminé.
La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.
L'appareil est mis hors tension.
- OFF est sélectionné pour [AM SRC] dans [SOURCE SELECT] après la sélection de la minuterie de radio pour AM. (Page 5)
[SSM] [SSM 01-06]/[SSM 07-12]/[SSM 13-18]: Préégle automatiquement un maximum de 18 stations pour FM. "SSM" sarrête de dignoter quand les 6 premières stations sont ménorisées. Sélectionnez [SSM 07-12]/[SSM 13-18] pour ménorisier les 12 stations suivantes.
[LOCAL SEEK] [ON]: Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception.
- Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station selectionnée. Si vous changez la source/station, vous doivent refaire les réglages.
| [IF BAND] | [AUTO]: Augmente la sélectivité du tuning pour réduire les interférences des stations FM adjacentes. (L'effet stéro peut être pardi.) [WIDE]: Il y a des interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son n'est pas dégradée et l'effectif stéro est conserved. |
| [MONO SET] | [ON]: Améliorer la réception FM mais l'effet stéro sera pardi.; [OFF]: Annulation. |
| [NEWS SET]*? | [ON]: L'apparèil commute temporatorium sur le programme d'information s'il est disponible.; [OFF]: Annulation. |
| [REGIONAL]*? | [ON]: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifique, à l'aide de la commande "AF". [OFF]: Annulation. |
| [AF SET]*2 | [ON]: Recherche automatique une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise.; [OFF]: Annulation. |
| [TI]*2 | [ON]: Permet à l'apparèil de commuter temporatorium sur les informations routières si elles sont disponibles ("TI" s'allume) pendant l'écoute de n'importée chaque source sauf AM.; [OFF]: Annulation. |
| [PTY SEARCH]*2 | Séléctionné un code PTY (voir ci-dessous). S'il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. |
*1 Sélectionnable uniquement quand [ONCE] ou [WEEKLY] est choisi à l'étépe 1.
2 Selectionnable uniquely pour la source FM.
Code PTY
[NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (musique), [ROCK M] (musique), [EASY M] (musique), [LIGHT M] (musique), [CLASSICS], [OTHER M] (musique), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (musique), [OLDIES], [FOLK M] (musique), [DOCUMENT]
AUX
Preparation:
Vous pouvez écouter de la musique à partir d'un lecteur audio portable via la prise d'entrée auxiliaire.
- Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX] dans [SOURCE SELECT]. (Page 5)
Démarrez l'écoute
1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).


2 Appuyez repétitivement sur la touche de source pour sélectionnER AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et demarrez la lecture.

Utilisez une mini fiche stéreo munie d'une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimum.
CD/USB/Android
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture demarre.
CD
Ajcctiez le disque Face portant I'etiquette

1 N laïssez pas le cable à l'intérieur de la voiture quand il n'est pas utilisé.
2 Vous pouvez commandez le périhérique Android en utilisant le périhérique Android lui-même via d'autres applications multimédia installées sur le périhérique Android.
CD/USB/Android
Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à la page 3 ou à la page 4.
- Appuyez sur USB pour sélectionner directement la source USB ou la source ANDROID.
| Pour Sur la façade | |
| Recherche rapide vers l'arrête/vers l'avant*3 | Maintenez enforcée ↓/▶L. |
| Sélectionnez une plage ou un fichier | Appuyez sur ↓/▶L. |
| Sélectionnez un dossier*4 | Appuyez sur▲/1▼. |
| Lecture répétée*3 | Appuyez répétitivement sur 4←, [TRACK REPEAT]/[ALL REPEAT] : CD [TRACK REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT] : Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC |
| Lecture aléatoire*3 | Appuyez répétitivement sur 3×←, [ALL RANDOM]/[RANDOM OFF] : CD [FOLDER RANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF] : Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC |
3 Ne peut pas être utilisé pour le ANDROID.
4 Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA. Cela ne fonctionne pas pour ANDROID.
Selectionnez le lecteur de musique
Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur 5 MODE.
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
- Mémoire sélectionnée interne ou externe d'un smartphone (Mass Storage Class).
Lecteur selectionne parmi plusieurs lecteurs.
Selectionnez un fichier à partir d'un dossier/liste
1 Appuyez sur /
2 Realizez l'opération 'Selection d'un élément (page 3 ou 4)' pour selectionner un dossier/liste.
3 RÉalissez l'opération ' Sélection d'un élément (page 3 ou 4) pour sélectionner un fjichier.
cherche rapide (applicable uniquement pour la source CD et
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rarefaction parmi eux.
Réalisez l'opération suivante pour parcourir la liste rapidement. KD-T409/KD-T402: Tournez le bouton de volume rapidement
KD-T401:Maintenez enfoncée VOL +/-
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q/
Pour annuler, maintenez enfoncée Q/
RéGLAGESAUDIO
Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à la page 3 ou à la page 4.
Choisissez un égaliseur préréglé directement (pour KD-T409/KD-T402)
Appuyez répétitivement sur EQ-BASS.
Appuyez sur EQ-BASS, puis tournez le bouton de volume avant 5 secondes.
Égaliseurpréregle:
[FLAT] (défaut)/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP HOP]/[JAZZ]/[POP]/[R&B]/[TALK]/[USER]/[VOCAL BOOST]/[BASS BOOST]/[CLASSICAL]/[DANCE]
L'égaliseur Drive [DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]) accentue des fréquences spécifiques du signal audio pour réduire le bruit entendu de l'extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus.
Choisissez un égaliseur Drive directement (pour KD-T401)
L'égaliseur Drive accentue des fréquences spécifiques du signal audio pour réduire le bruit entendu de l'extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus.
Appuyez répétitivement sur drvn-BASS.
Égaliseur Drive: DRVN 3/[DRVN 2]/[DRVN 1]
Mémorisez vos propres ajustements sonores
1 Maintenez enfoncée la touche suivante pour acceder au réglage [EASY EQ].
KD-T409/KD-T402: EQ-BASS
KD-T401: dryn-BASS
2 Réalisiez l'opération ' Sélection d'un élément (page 3 ou 4)' pour réaliser le réglage.
Reportez-vous à [EASY EQ] pour le réglage et le réglage est ménorisé dans [USER].
- Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur a/5.
- Appuyez sur la touche suivante pour sortir.
1 Maintenez enfoncée
2 RÉalisé l'opération ' Sélection d'un élément (page 3 ou 4)' pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant).
3 Répétez l' étape 2 jusqu'à ce que l'élement souhaïte soit Sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l'élement Sélectionné.
4 Appuyez sur quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur /
Default: [XX]
| [EQ SETTING] | |
| [PRESET EQ] | Sélectionne un égaliser prérégla dé adapté à votre genre de musique. • Sélectionnez [USER] pour utiliser les régles réalisés dans [EASY EQ] ou [PRO EQ]. [FLAT]/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP HOP]; [JAZZ]/[POP]/[R&B]/[TALK]/[USER]/[VOCAL BOOST]/[BASS BOOST]; [CLASSICAL]/[DANCE] |
| [EASY EQ] | Ajustez vos propres ajustements sonores. • Les régles sont ménorisés sur [USER] dans [PRESET EQ]. • Les régles réalisés peuvent affecter les régles actuels de [PRO EQ]. [SUB.W SP]*1*2: [00] à [+06] (Défaut: [+03] [SUB.W]*1*3: [-08] à [+08] [00] [BASS]: [LVL-06] à [LVL+06] [LVL 00] [MID]: [LVL-06] à [LVL+06] [LVL 00] [TRE]: [LVL-06] à [LVL+06] [LVL 00]) |
1, 2, *3: (page 11)
RéGLAGES AUDIO
| [PRO EQ] | Ajustez vos propres ajustements sonores. • Les réglages sont mémorisés sur [USER] dans [PRESET EQ]. • Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [EASY EQ]. | |
| 1 [BASS]/[MIDDLE]/[TREBLE]: Choisissez une tonalité de son. 2 Ajustez les éléments sonores de la tonalité de son可以选择. | ||
| [BASS] Fréquence : [60HZ]/[80HZ]/[100HZ]/[200HZ] Niveau : [LVL-06] à [LVL+06] Q : [Q1.0]/[Q1.25]/[Q1.5]/[Q2.0] (Defaut : [80HZ]/[LVL 00]/[Q1.0]) | ||
| [MIDDLE] Fréquence : [0.5KHZ]/[1.0KHZ]/[1.5KHZ]/[2.5KHZ] Niveau : [LVL-06] à [LVL+06] Q : [Q0.75]/[Q1.0]/[Q1.25] (Defaut : [1.0KHZ]/[LVL 00]/[Q1.25]) | ||
| [TREBLE] Fréquence : [10.0KHZ]/[12.5KHZ]/[15.0KHZ]/[17.5KHZ] Niveau : [LVL-06] à [LVL+06] Q : [Q FIX] (Defaut : [10.0KHZ]/[LVL 00]/[Q FIX]) | ||
| [AUDIO CONTROL] | |
| [BASS BOOST] | [LEVEL +01] à [LEVEL +05] ([LEVEL +01]): Choisit votre niveau préféRED'accentuation des graves. ;[OFF]: Annulation. |
| [LOUDNESS] | [LEVEL 01]/[LEVEL 02]: Accentue les basses ou hautes fréquences pour produit unson plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ;[OFF]: Annulation. |
| [SUB.WLEVEL]*1 | [SPK-OUT]*2 [SUB.W 00] à [SUB.W +06] ([SUB.W +03]): Ajuste leniveau de sortie du caisson de gravé connecté par le cabled'enceinte. (Page 19) |
| [PRE-OUT]*3 [SUB.W -08] à [SUB.W +08] ([SUB.W 00]): Ajuste le nivauede sortie du caisson de gravé connecté aux prises de sortie deligne (REAR/SW) via un amplificateur extérieur. (Page 19) | |
| [SUBWOOFER SET]*3 | [ON]: Met en service la sortie du caisson de grave. ; [OFF]: Annulation. |
| [SUBWOOFER LPF]*1 | [FRQ THROUGH]: tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ; [FRQ 55HZ]/[FRQ 85HZ]/[FRQ 120HZ]: Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 55 Hz/85 Hz/120 Hz sont envoyés sur le caisson de grave. |
| [SUB.W PHASE]*1*4 | [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°): Sélectionne la phase de la sortie du caisson de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d'obtenir des performances optimes. |
| [FADER] | [POSITION R06] à [POSITION F06] ([POSITION 00]): Règle la balance de sortie des enceintes avant et arrêté. |
| [BALANCE]*5 | [POSITION L06] à [POSITION R06] ([POSITION 00]): Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite. |
| [VOLUME ADJUST] | [LEVEL -15] à [LEVEL +06] ([LEVEL 00]): PréRégle le niveau de volume initial de chaque source en comparaison avec le niveau de volume FM. (Avant un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster. "VOL ADJ FIX" apparait si FM est choisi.) |
| [AMP GAIN] | [LOW POWER]: Limité le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour évierter tout dommage des enceintes.) ; [HIGH POWER]: Le niveau de volumec maximum est de 35. |
| [D.T.expANDER](Extension numérique de plage) | [ON]: Cré un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en rétablissant le temps de montée de la forme d'onde qui est perdu lors de la compression des données audio. ; [OFF]: Annulation. |
| [SPK/PRE OUT] | En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage approprié pour有關ir la sortie souhaïée. (Voir "Réglages de sortie d'enceinte à la page 12.) |
1 Affiche uniquement quand [SUBWOOFER SET] est rèlique sur [ON].
2 Affiche uniquement quand [SPK/PRE OUT] est regle sur [SUB.W/SUB.W]. (Page 12)
3 Affiche uniquement quand [SPK/PRE OUT] est regie sur [REAR/SUB.W] ou [SUB.W/SUB.W]. (Page 12)
4 Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que[FRQ THROUGH] cst choisi pour [SUBWOOFER LPF].
*5 L'ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grève.
RéGLAGES AUDIO
Réglages de sortie d'enceinte[SPK/PRE OUT]
Selectionne le réglage de sortie pour les enceintes [SPK/PRE OUT], sur la base de la méthode de connexion des enceintes.
![JVC KDT401 - Réglages de sortie d'enceinte[SPK/PRE OUT] - 1](/content/2026/03/487362/images/04c5572162edefe3b96f9e28841ba9f5d5062cc00eaf11848495777a3bd28df2.jpg)
Connexion via les prises de sortie de ligne 1
Pour les connexions via un amplificateur extérieur. (Page 19)
| Réglage sur [SPK/PRE OUT] | Signal audio via la prise de sortie de ligne |
| REAR/SW | |
| [REAR/REAR] | Sortie des enceintes arrêté |
| [REAR/SUB.W] (défaut) | Sortie de caisson de grave |
| [SUB.W/SUB.W] | Sortie de caisson de grave |

Connexion via les cables d'enceinte
Voussousuez aussi connecter les enceintes sansutiliser un amplificateur extérieur maiscontinuerautiliserrasortieducaissondegraveavecresreglages.(Page19)
| Réglage sur [SPK/PRE OUT] | Signal audio via le fil de l'enceinte arrêté | |
| L (gauche) R (droite) | ||
| [REAR/REAR] | Sortie des enceintes arrêté Sortie des enceintes arrêté | |
| [REAR/SUB.W] | Sortie des enceintes arrêté Sortie des enceintes arrêté | |
| [SUB.W/SUB.W] | Sortie de caisson de grave (Sourdine) | |
Si [SUB.W/SUB.W] est selectionne:
[FRQ 120HZ] est sélectionné dans [SUBWOOFER LPF] et [FRQ THROUGH] n'est pas disponible. (Page 11)
- [POSITION R01] est selectionné dans [FADER] et la plage selectionnable est de [POSITION R06] à [POSITION 00]. (Page 11)
RéGLAGESD'AFFICHAGE
Identification de zone pour les réglages de la luminosité
KD-T409/ KD-T402:

KD-T401:

Identification de zone pour les réglages de la couleur
KD-T401:

1 Maintenez enfoncée
2 RÉaliséz l'opération ' Sélection d'un élément (page 3 ou 4)' pour sélectionner un élément (voir page 13).
3 Répétez l' étape 2 jusqu'à ce que l'élement souhaïte soit sélectionné/activement ou suivez les instructions données pour l'élement sélectionné.
4 Appuyez sur quitter.
Pourretournera l'option de reglage precedente,appuyez surQ/
RéGLAGES D'AFFICHAGE
Default: [XX]
| [DISPLAY] | |
| [BRIGHTNESS] | Réglé la luminosité séparément pour le jour et la nuit.1 [DAY]/[NIGHT]: Choisissez le jour ou la nuit.2 Choisissez une zone. (Voir l'illustration de la page 12.)3 [LEVEL 00] à [LEVEL 31]: Réglez le niveau de luminosité. |
| [TEXT SCROLL]*2 | [SCROLL ONCE]: Fait défilier une fois les informations de l'affichage.;[SCROLL AUTO]: Régène le défillement à 5 secondes d'intervalle.;[SCROLL OFF]: Annulation. |
1 La connexion du fil de commande de l'éclairage est requise. (Page 19)
2 Certains caractères ou symboles n'apparaisent pas correctement (ou un blanc apparait à leur place).
| [COLOR] (pour KD-T401: Touche symbolique uniquement) | |
| [PRESET] | Sélectionné une couleur d'éclairage pour la touche symbolique. (Voir l'illustration de la page 12.)· [COLOR 01] à [COLOR 49]· [USER]: La couleur que vous avez créé pour [DAY COLOR] ou [NIGHT COLOR] apparait.· [COLOR FLOW01] à [COLOR FLOW03]: La couleur change à une vitesse différente.· Couleur préégée[CRYSTAL]/[FLOWER]/[FOREST]/[GRADATION]/[OCEAN]/[RELAX]/[SUNSET] |
| [DAY COLOR] | Mémorisez vos propres couleurs d'éclairage du jour et de la nuit pour la touche symbolique.1 [RED]/[GREEN]/[BLUE]: Choisissez une couleur primaire.2 [00] à [31]: Sélectionné le niveau. |
| [NIGHT COLOR] | Répétzés les étapes 1 et 2 pour toutes les couleurs primaires.·)Votre réglages est mémoriasé sur [USER] dans [PRESET].·[NIGHT COLOR] ou [DAY COLOR] est changé quand vous allumez ou éteignez les feuels de la voiture. |
| [MENU COLOR] | [ON]: La couleur d'éclairage de la touche symbolique change sur la couleur blanche lorsque les réglages sont réalisés sur le menu et la recherche de liste, sauf en mode de réglage de la couleur. [OFF]: Annulation. |
RÉFERENCES
Entretien
Nettoyage de I'appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l'aide d'un coton tige. Faites attention de ne pas endommager le connecteur.

Manipulation des disques
- Ne pas toucher la surface d'enregistrement du disque.
- Ne pas coller de ruban adhesif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhesif collé dessus.
- N'utilise aucin accessoire pour le disque.
Nettoyer le disque en partant du centre vers l'extérieur. - Nettoyez le disgue avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N'utilisez aucun solvant.
Pour retirer un disque de cet apparéil, tirez-le horizontallement.
Retirez les ébarbures du hord du trou central du disque avant d'insérer un disque.
■ Plus d'informations
Pour: - Les dernières mise a jour du micrologiciel et la liste de compatibilite la plus recente - Autres informations récentes Consultation:
Consultez
Généralités
Cet apparéil ne peut dire que les CD suivants:



Cet autoradio peut reproduire les disques multi-session; mais les sessions non fermée sont sautees pendant la lecture.
- Lecture de disques à double face: La face non DVD d'un disque à "DualiDisc" n'est pas compatible avec le standard "Compact Disc Digital Audio". Par consécut, l'utilisation de la face non DVD d'un disque à double face sur cet apparil ne peut pas être recommandée.
Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à
Fichiers pouvant etre lus
Fichier audio reproducible:
Pour les disques: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Pour les peripheriques USB à mémoire de grande capacité: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM
- Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier etendu
- Systemes de fichier de périhérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Meme quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou péripériques.
Disques ne pouvant pas etre lus
- Disques qui ne sont pas ronds.
- Disques avec des colorations sur la surface d'enregistrement ou disques sales.
Disques enregistrables/reinscriptibles qui n'ont pas ete finalises.
CD de 8 cm. Essayer d'insérer un disque à l'aide d'un adaptateur peut entrainer un dysfonctionnement de l'appareil.
A propos des péripériques USB
- Vou ne pouvez pas connecter un périhérique USB via un hub USB.
- La connexion d'un cable dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
Cet apparéil ne peut pas reconnaître les périhériques USB dont l'alimentation n'est pas de 5 V et dépasse 1 A.
À propos du péripérisque Android
Cet apparéil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
- Certains péripériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complètement Android Open Accessory (AOA) 2.0.
- Sile périphérique Android prend en charge à la fois le protococo mass storage class et AOA 2.0, cet apparell utilise长时间 en priorite la lecture via AOA 2.0.
Références
Changez l'information sur I'affichage
Chaque fois que vous appuyez sur les formations affichées changent. Si aucune information n'est disponible ou si aucune information n'est enregistrée, "NO TEXT", "NO NAME", ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparait ou l'affichage est vide.

Lettres cyrilliques disponibles

| Nom de la source Informations sur l'affichage: Principal | |
| FM ou AM Fréquence | →Horloge →retour au début |
| Pour les stations FM Radio Data System uniquement: Nom de la station/Type de programme→Radio texte→Radio texte+ →Radio texte+ titre de morceau/Radio texte+ artiste→Fréquence→ Horloge→retour au début | |
| CD ou USB Pour CD-DA: | Titre du disque/Artiste→Titre de plage/Artiste Durée de lecture→ Horloge→retour au début |
| Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC: Titre du morceau/Artiste→Titre d'album/Artiste hom de dossier→ Nom de fichier→Durée de lecture→Horloge →retour au début | |
| ANDROID Nom de la source | →Horloge →retour au début |
| AUX Nom de la source | →Horloge →retour au début |
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
| Générales | Le son ne peut pas être entendu. | • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifie les cordons et les connexions. |
| "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON" apparait. | Mettez l'apparil hors tension, puis assurez-vous que les prises des cables d'encinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l'apparil sous tension. | |
| "PROTECTING SEND SERVICE" apparait. | Envoyez l'apparil au centre de service le plus proche. | |
| Vous ne pouvez pas besoinir la source. | Cochez le réglage [SOURCE SELECT]. (Page 5) | |
| Cet apparil ne fonctionne pas du tout. | Réinitialissez l'apparil. (Page 3 ou 4) | |
| Les caractères corrects ne sont pas affichés. | • Cet apparil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limite de symboles. • En fonction de la langue d'affichage que vous avez choisis (page 6), certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement. | |
| Radio | • La réception radio est mauvaise. • Bruit statique pendant l'écoute de la radio. | Connectez l'antenne solidement. |
| CD/USB | Le disque ne peut pas être éjecté. | Maintenez enfoncé pour éjecter le disque de force. Faibles attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. |
| Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque. | ||
| "IN DISC" apparait et le disque ne peut pas être éjecté. | Assurez-vous que rien ne bloque la fente d'insertion quand vous éjectez le disque. | |
| "PLEASE EJECT" apparait. | Appuyez sauf, puis insérez le disque correctement. | |
| L'ordre de lecture n'est pas celui que vous pensiez. | L'ordre de lecture est déterminé par l'ordre dans lequel les fischiers ont été enregistrés (disque) ou par le nom du filcher (USB). | |
| La durée de lecture écoulée n'est pas correcte. | Cela dépend du processus d'enregistrement utilisé (disque/USB). |
Symptôme Remède
| CD/USB | "NOT SUPPORT" apparait et la plaque est sautée. | Vérifiez si la plaque est dans un format compatible. (Page 14) |
| "READING" clignote sur. • N'utilise pas trop de niveaux de hierarchie et de dossiers. • Réinsérez le disque ou reconnectpez le périhérique (USB). | ||
| "CANNOT PLAY" clignote et/ou le périhérique connecté ne peut pas être détecté. | Vérifiez si le périhérique connecté est compatible avec cet apparéil et assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible. (Page 14) • Reconnectez le périhérique (USB). | |
| "No DISC" Insèrez un disque reproductible dans la fente d'insertion. | ||
| "NO DEVICE" Connectez un périhérique (USB), puis repassez à la source USB. | ||
| Android | • Aucun son ne peut être entendu pendant la lecture. • Le son sort uniquement du périhérique Android. | • Reconnectez le périhérique Android. • Lancez n'importe qu'elle application multimédia sur le périhérique Android et démarrez la lecture. • Relancez l'application multimédia actuelle ou utilisez une autre application multimédia. • Redernarrez le périhérique Android. • Si cela ne résout pas le problème, c'est que le périhérique Android connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l'appareil. (Page 14) • Si la connexion USB ne fonctionne pas, connectez le périhérique Android par la prise d'entrée auxiliaire. |
| "NO DEVICE" ou "READING" clignote sur. | • Reconnectez le périhérique Android. • Si la connexion USB ne fonctionne pas, connectez le périhérique Android par la prise d'entrée auxiliaire. |
GUIDE DE DÉPANNAGE
| Symptôme Remède | |
| Android | La lecture est intermittente ou le son saute. Déactivez le mode d'économie d'énergie sur le pérophérique Android. |
| "CANNOT PLAY" · Assurez-vous que le pérophérique Android contient des fichiers audio compatibles. · Reconnectez le pérophérique Android. · Redémarrez le pérophérique Android. | |
L'appareil peut uniquement etre utilise avec une alimentation de 12 V CC, a masse négative.
-
Déconnectez la borne négative de la batterie avant le cablage et le montage.
-
Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d'allumage (rouge) au chassis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour évier les cours-circuits.
Pour éviter les courts-circuit:
-Isolez les fils non connectés avec du ruban adhesif.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet apparéil au chassis de la voiture après l'installation.
-Fixez les cables avec des serre-cables et enrouler un ruban de vinyle autour des cables qui entrent en contact avec des pieces metalliques pour proteger les cables.
Precautions
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de cablage et de montage des professionnels. Consultez cette revendeur autorio.
- Installee cet apparéel dans la console de votre vehicule. Ne touche pas les parties métalliques de cet apparéel pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
- Ne connectez pas les fils des l'enceintes au chassin de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallele.
- Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Sila puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W, changez le réglage[AMP GAIN] pour évier d'endommager les enceintes. (Page 11)
Montez lappareil avec un angle de moins de 30^
- Si le faisceau de fils de votre vehicule ne possede pas de borne d'allumage, connectez le fil d'allumage (rouge) à la borne du boitier de fusible de leur vehicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
- Gardez tous les cables à l'écart des dissipateurs thermiques.
- Àpres avoir installé l'appareil, vérifie si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnement correctement.
Si un fusible saute, assurez-vous d'abord que les cables ne touches pas le chassis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
(D) Faisceau de fils (× 1)

(E) Clé d'extraction (×2)

Procedure de base
1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne la batterie de la voiture.
2 Connectez les fils correctement.
Voir "Connexions" à la page 19.
3 Installez l'appareil dans votre voiture. Voir "Installation de I'appareil (montage et
4 Connectez la borne de la batterie de la voiture.
5 Detachez la facaade et reinitialisez l'appareil. (Page 3 ou 4)
Installation de l'appareil (montage encastré)

1 Retirez le manchon de montage et la plaque de garniture de l'appareil.
2 Alignez les entaillies de l'appareil (des deux cotes) avec le support de montage du vehicule et fixez l'apparéil avec les vis (en vent de la commerce).

N'utiliser que les vis spécifiés. L'utilisation de vis incorrents peut endomager l'appareil.
Retrait de l'appareillstallation sans m

| Tuner | FM Plaque de fréquences 87,5 MHz — 108,0 MHz (pas de 50 kHz) | |
| Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf) | ||
| Scuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω | ||
| Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz | ||
| Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB | ||
| Séparation stériso (1 kHz) 40 dB | ||
| AM (MW) | Plaque de fréquences 531 kHz — 1611 kHz (pas de 9 kHz) | |
| Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 28,2 μV (29 dBμ) | ||
| AM (LW) | Plaque de fréquences 153 kHz — 279 kHz (pas de 9 kHz) | |
| Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 50 μV (33,9 dBμ) | ||
| Lecteur (C) | Diode laser GaAlAs | |
| Filtre numérique (D/A) 8 fois suréchantillonnage | ||
| Vitesse de rotation 500 t/min. — 200 t/min. (CLV) | ||
| Pleurage et scintillagement Non mesurables | ||
| Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz | ||
| Distorsion harmonique totale (1 kHz) | 0,01 % | |
| Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 92 dB | ||
| Gamma dynamique | 88 dB | |
| Séparation des canaux | 83 dB | |
| Décodage MP3 | Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| Décodeur WMA | Compatible Windows Media Audio | |
| USB | Standard USB | USB 1.1, USB 2.0 (Vitesse maximale) |
| Péripétriques compatibles | À mémoire de grande capacité | |
| Système de fichiers | FAT12/16/32 | |
| Courant d'alimentation maximum | CC 5 V=1 A | |
| Convertisseur de filtrer numérique (N/A) | 24 Bit | |
| Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz | ||
| Taux de Signal/Bruit (1 kHz) | 92 dB | |
| Gamma dynamique | 88 dB | |
| Déparation des canaux | 84 dB | |
| Décodage MP3 | Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| Décodeur WMA | Compatible Windows Media Audio | |
| Décodeur WAV | PCM linéaire | |
| Décodeur FLAC | Fichiers FLAC jusqu'à 16 bits/48 kHz | |
| Auxiliaire | Réponse en fréquence (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz | |
| Tension maximum d'entrée | 1000 mV | |
| Impédance d'entrée | 30 kΩ | |
SPECIFICATIONS
| Audio | Puisance de sortie maximum 50 W × 4 ou | 50 W × 2 + 50 W × 1 (Caisson de grave = 4 Ω) |
| Pleine Puisance de Largeur de Bande (avec moins de 1% DHT) | 22 W × 4 | |
| Impédance d'enceinte 4 Ω — 8 Ω | ||
| Niveau de préamplification/charge (CD/USB) | 2 500 mV/10 kΩ en charge | |
| Impédance du préamplificateur ≤ 600 Ω | ||
| Généralités | Tension de fonctionnement Batterie de voiture 12 V CC | |
| Dimensions d'installation (L × H × P) 182 mm × 53 mm × 158 mm | ||
| Poids net (y compris la plaque d'assemblage et le manchon de montage) | 1,2 kg |
Sujet changement sans notification.
INDICE
PRIMA DELL'USO 2
FONDAMENTI 3
OPERAZIONI PRELIMINARI 5