JVC KDT401 - Ricevitore audio-video

KDT401 - Ricevitore audio-video JVC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KDT401 JVC in formato PDF.

📄 88 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice JVC KDT401 - page 46
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT Русский RU

Domande degli utenti su KDT401 JVC

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore audio-video in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KDT401 - JVC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KDT401 del marchio JVC.

MANUALE UTENTE KDT401 JVC

Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziate)

I prodotti e le batterie recanti il symbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti da casa.

I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere ricidati presso un'apposita struttura in grado di trattare quosti prodotti e di smaltirne i loro componenti.

Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposto ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all'ambiente.

Note: Il simbolo "Pb"除去 al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.

JVC KDT401 - Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziate) - 1

Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser

L'etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significhe che l'apparecchio utilizza raggi laser di una classe inferiore. Non c'e alcun pericolodi radiazioni pericolose all'esterno dell'apparecchio.

MapkpovbKa u3deu, nCnoB3yUoHx na3epbl

K Kopnyc yctrojctbva pnpkpennaHa tabnka, yka3b1aouca, YTO cyptrojCTBO HCNb3yET na3epHbIe nyu hknacla 1. To 03Naayet, YOT bYCTPOJrCe HCNb3yOIT cnaepHbIe nyu cnaob INHTCBNHOCTM. OHNe H npdctTabnHOT onaCHOnTHe I nePACoPcTaHONOT aChNyO paDaunHIO BYe TcPOTCTBA.

JVC KDT401 - MapkpovbKa u3deu, nCnoB3yUoHx na3epbl - 1

Dichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU

Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU

Produtto:

JVC KENWOOD Corporation

3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN

Rappresentante UE:

JVCKENWOOD Europe B.V.

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS

DeknapauncooTBcTBnOTHoCHTBbNO DneKtMbRE 2014/53/EU

DeknapauncoTBeCTBnO tHocntbHo DnpeKTHBb RoHS 2011/65/EU

Ipon3bOuTeNb:

JVC KENWOOD Corporation

3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN

Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l'apprecchio radio "KD-T409/KD-T402/KD-T401" è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.

Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è

disponibile al seguente indirizzo internet:

http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/

Espanol

1 Annullare il funzionamento dimostrativo
2 Impostare l'ora e la data
3 Eseguire le impostazioni di base

RADIO 6

AUX 8

CD, USB e ANDROID 8

IMPOSTAZIONI AUDIO 10

IMPOSTAZIONI DI

VISUALIZZAZIONE 12

RIFERIMENTI 14

Manutenzione

Informazioni aggiuntive

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 16

INSTALLAZIONE E

COLLEGAMENTI 17

CARATTERISTICHE TECNICHE 20

PRIMADELL'USO

IMPORTANT

Prma di usare l'apparechio, e per uso in mode corretto, si raccomanda di leggere a fondo questo manuale. Et particolarmente importante leggere o osservare gli awisi e le note di attenzione nel presente manuale.
- É infine consigilable tenerlo in un luogo sicuro e prontamente accessibile per ogni necessità futura.

AVVERTENZA

  • Non usare l'appareccchio in alcun modo che restragga alla guida.

Attenzione

Regolazione del volume:

Per ridure il rischio d'incidenti regolare il volume in modo che sia possibile udire i rumori esternai veicolo.
Per evitare di dannegei r difusori con laumento improviso del livello d'uscita, ridure il volume prima di riproduire le sorgenti digitali.

Generale:

Non usare un apparecchio esterno se ciò può far distrarre alla quida.
Esequire il backup di tutti i dati importanti. Il produttore dell'apparecchio non accetta alcuna responsabilita in caso di perdita dei dati registrati.
Non inserire ne lasciare nell'appareccchio corpi metallici quali monet e attrezzi, pena la possibilità di cortocircuiti.
Se durante la produzione a causa della formazione di condensa sulla testina laser si verifica un erore si suggerisce di espellerlo e di attendere che evapori prima d'inserarlo nuovamente.

Come leggere il manuale

Le operazioni di seguito descritti si riferiscono principalmente ai tasti del frontalino del modello KD-T409 e KD-T401.
Per le spicagioni si usano indicazioni in inglesc. La lingua delle visualizzazioni e selezionabile dal menu. (Pagina 6)
- [XX] indica l'elemento selezionato.
(Pagina XX) indica la disponibilità di riferimenti nella pagina specificata.

FONDAMENTI

Frontalino

KD-T409/KD-T402:

JVC KDT401 - Frontalino - 1

Applicare

JVC KDT401 - Frontalino - 2

Rimuovere

JVC KDT401 - Frontalino - 3

Comeresettare

JVC KDT401 - Frontalino - 4

Si cancelleranno le impostazioni predefinite ad eccezione delle stazioni radio.

Per Dal frontalino

Accendere l'implantoPremere SRC. • Premere a lungo per spegnere l'implanto.
Regolare il volume Ruotare la manopola del volume.Premere la manopola del volume per silenziare il suono o sospendere la riproduzione. • Premerla nuovamente per annullare l'attenuazione. Il volume ritorna al livello impostato prima del suo azzeramento o della messa in pausa.
Sezione della sorrente• Premere SRC quante volte necessario. • Premere SRC ed entro 2 secondi ruotare la manopola del volume.
Cambiare le informazioni visualizzate sul displayPremere quante volte necessario. (Pagina 15)
Selezionare un elemento1 Ruotando la manopola del volume selezionare l'elemento desiderato. 2 Premere la manopola per confermare.

FONDAMENTI

Frontalino

KD-T401:

JVC KDT401 - Frontalino - 1

Applicare

JVC KDT401 - Frontalino - 2

Rimuovere

JVC KDT401 - Frontalino - 3

Comeresettare

JVC KDT401 - Frontalino - 4

Si cancelleranno le impostazioni predefinite ad escezione delle stazioni radio.

Per Dal frontalino

Accendere l'impiantoPremere SRC. • Premere a lungo per spegnere l'impianto.
Regolare il volume Premere VOL +/-• Tenendo premuto VOL + si augmente in continuazione il volume sino al livello 15.
Premere▶/■ ENTER per silenziare il suono o sospendere la riproduzione. • Premerla nuovamente per annullare l'attenuzione. Il volume ritorna al livello impostato prima del suo azzeramento o della messa in pausa.
Sezione della sorgentePremere SRC. quante voite necessario. • Premere SRC. ed entro 2 secondi premere VOL +/-
Cambiare le informazioni visualizzate sul displayPremere▶* quante voite necessario. (Pagina 15)
Selezionare un elemento1 Premere VOL +/- sino a selezionare l'elemento desiderato. 2 Premere▶/■ ENTER per confirmare.

4 ITALIANO

OPERAZIONIPRELIMINARI

Per informazioni sulla disposizione dei variet elementi del frontalino vedere la pagina 3 o 4.

JVC KDT401 - OPERAZIONIPRELIMINARI - 1

Annullare il funzionamento dimostrativo

Alla prima accensione dell'unità (o dopo averla resettata) il display migliorà:

KD-T409/KD-T402:

"CANCEL DEMO" "PRESS" "VOLUME KNOB"

1 Premere la manopola del volume.

L'impostazione predefinita e [YES].

2 Premere nuovamente la manopola del volume.

Viene visualizzata l'indicazione "DEMO OFF".

KD-T401:

"CANCEL DEMO" "PRESS ENTER"

1 Premere IENTER.

L'impostazione predefinita e [YES].

2 Premere nuovamente IENTER.

Viene visualizzata l'indicazione "DEMO OFF".

JVC KDT401 - Annullare il funzionamento dimostrativo - 1

Impostare l'ora e la data

1 Premere alungo
2 Con l'opération 'Selezionare un elemento (pagina 3 o 4)' selezionare [CLOCK].
3 Con l'operazione 'Selezionare un elemento (pagina 3 o 4)' regolare l'orologio. [CLOCK ADJUST] -egolazione di cre e minuti [CLOCK FORMAT] [12H] o
4 Con l'opération 'Selezionare un elemento (pagina 3 o 4)' regolare la data. [DATE SET] -egolazione del giorno, del mese e dell'anno
5 Premere

Per ritornare all'impostazione precedente premere/

JVC KDT401 - Impostare l'ora e la data - 1

Eseguire le impostazioni di base

1 Premere alungo
2 Con l'opération 'Selezionare un elemento (pagina 3 o 4)' selezionare I'elemento desiderato (vedere la tabella che segue).
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l'elemento d'interesse.
4 Premere ciire.

Per ritornare all'impostazione precedente premere 0/

Impostazione predefinita: [XX]

[SYSTEM]
[KEY BEEP][ON]: attiva il tono alla pressione dei tasti. ; [OFF]: disattiva il tono.
[SOURCESELECT]
[AM SRC]* [ON]: abilita la sorgente AM nella selezione delle sorgenti. ;[OFF]: la disabilita. (Pagina 6)
[BUILT-IN AUX]*[ON]: abilita la sorgente AUX nella selezione delle sorgenti. ;[OFF]: la disabilita. (Pagina 8)
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx][YES]: avvia l'aggiornamento del firmware. ;[NO]: annulla l'attività (non avvia l'aggiornamento).Per informazioni particolareggiate sul'aggiornamento del firmware si prega di vedere il site <http://www.jvc.net/cs/car/>.

Non appeare quand e selezionata la sorgente corrispondente.

OPERAZIONIPRELIMINARI

[CLOCK]
[TIME SYNC][ON]: l'apparecchio regola automaticamente l'ora con i dati Clock Time (CT) del segnale FM del Radio Data System. ; [OFF]: annulla.
[CLOCK DISPLAY][ON]: sul display appeare l'oraanche ad apparecchio spento. ; [OFF]: annulla.
[ENGLISH]
[PYCKH]Selezionale la lingua di visualizzazione del menu e delle informazioni musicai, se disponibile. La lingua predefinita è [ENGLISH].
[ESPANOL]
[FRANCAIS]

RADIO

Per informazioni sulla disposizione dei vari elementi del frontalino vedere la pagna 3 o 4.

Ricercauna stazione

1 Con il tasto delle sorgenti selezionare la banda FM o AM.
2 Premere 一 一 / 一 一 per ricercare automaticamente le stazioni.

o Premere a lungo /sino a quando ^ inizia a lampeggiare, quindi premerlo quante voite necessario sino a individuare manually la stazione desiderata.

  • Quando l'apparecchio riceve una trasmissione FM stereo di segnale sufficientemente forte "STEREO"
    s'llumina.
    L'unita passa automaticamente all'allarme FM quando riceve un segnale di allarme alla trasmissione FM.

Impostazioni in memoria

Con questo apparecchio è possibile salvare in memoria sino a 18 stazioni FM e sino a 6 stazioni AM.

Per salvare una stazione in memoria

Mentre si ascolta una stazione...

Premere a lungo uno dei tasti numerici (da 1 a 6).

(0)

1 Premere Anything sino a quando "PRESET MODE" inizia a lampeghiare:

KD-T409/KD-T402: manopola del volume

KD-T401:ENTER

2 Con l'opération 'Selezionare un elemento (pagina 3 o 4)' selezionare un numero di preimpostazione.

Quando la stazione è stata salvata, appare "MEMORY".

Selectionare le stazioni salvate in memoria

Premereuno dei tasti numerici (da1a6).

(0)

1Premere 2
2 Con l'opération 'Selezionare un elemento (pagina 3 o 4)' selezionare un numero di preimpostazione.

RADIO

Altre impostazioni

1 Premere alungo
2 Con l'opération 'Selezionare un elemento (pagina 3 o 4)' selezionare I'elemento desiderato (vedere la tabella che segue).
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare I'elemento desiderato, oppure sequire le istruzioni riportate per I'elemento selezionato.
4 Premere ciire.

Per ritornare all'impostazione precedente premere/

Impostazione predefinita: [XX]

[TUNER SETTING]

[RADIO TIMER]Accende la radio all'istante specificato a prescindere alla sorgente attualmente selezionata.1 [ONCE]/[DAILY]/[WEEKLY]/[OFF]: specifica la frequenza di accensione con il timer.2 [FM]/[AM]: selezione della sorgente.3 Da [01] a [18] (banda FM)/da [01] a [06] (banda AM): selezione una stazione preimpostata.4 Impostare il giorno*1 e l'ora di arrivazione. Al completamento della procedura appara °Il timer radio non si attiva nei seguenti casi:· Quando l'appareccchio è spento.· Quando, dopo averve selezionato il timer radio e la banda AM, in [SOURCE SELECT] l'opzione [AM SRC] è impostata su [OFF]. (Pagina 5)
[SSM][SSM 01-06]/[SSM 07-12]/[SSM 13-18]: preimposta automatistically sino a 18 stazioni FM. "SSM" cessa di lampegliare non appena l'appareccchio salva in memoria le prime sei stazioni. Per salvare le successive codici stazioni occorre selezionare [SSM 07-12]/[SSM 13-18].
[LOCAL SEEK][ON]: perché soltanto le stazioni FM la cui riscizione è Buona; ; [OFF]: annulla.· L'impostazione eseguita riguarda solo la sorgente/stazione selezione. Quando si cambia sorgente/stazione è necessario ripetere l'impostazione.
[IF BAND][AUTO]: aumento la selektività del sintonizzatore per riduire le interferenze causatic delle stazioni FM adiacenti. (Tuttavia si potrabbe perdore l'effetto sterno.) ; [WIDE]: pur esponendo l'apparecchio alle interferenze delle stazioni FM adiacenti, quello modo mantiene l'effetto sterno e non degrada la qualità audio.
[MONO SET] [ON]: migliorha la riscione FM (l'effetto stereo va comunique person). ; [OFF]: annulla.
[NEWS SET]*2[ON]: se disponibile, l'apparecchio selezione temporaneamente il programma dei notiziari. ; [OFF]: annulla.
[REGIONAL]*2[ON]: passa a un'altra stazione, ma solo nella regione specifica, usando il lavoro "AF".; [OFF]: annulla.
[AF SET]*2[ON]: quando la qualità di riscione non è soddisfacentecce alla automaticamente un'altra stazione che diffonda lo stesso programmata nella medesima rete Radio Data System ma il cui segna è社会发展. ; [OFF]: annulla.
[TI]*2[ON]: durante l'ascollo di qualiassi sorgente (ad eccezione della radio AM) abilita il passaggio temporaneo alle informazioni sul traffico, se disponibili ("TI" s'illumina). ; [OFF]: annulla.
[PTY SEARCH]*2Selezione un codice PTY (wedere除去).Se una stazione trasmette un programma con lo stesso codice PTY selezionato, l'unità viene sintonizzata su tale stazione.

1 Selezionabili soltanto quand al passo 1 si selezione [ONCE] o [WEEKLY].
2 Selezionabile solo quando ci si trovva nella sorgente FM.

Codice PTY

[NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (musica), [ROCK M] (musica), [EASY M] (musica), [LIGHT M] (musica), [CLASSICS], [OTHER M] (musica), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (musica), [OLDIES], [FOLK M] (musica), [DOCUMENT]

AUX

Preparazione:

É possible ascoltare musica da unlettore audio portatile tramite il jack d'ingresso ausiliario.

In [SOURCE SELECT] impostare [BUILT-IN AUX]su [ON].(Pageia 5)

Avviare l'ascolto

1 Collegare un comunelettoreaudioportatile(del tipo comunamente disponibile in commercio).

JVC KDT401 - Avviare l'ascolto - 1

JVC KDT401 - Avviare l'ascolto - 2

2 Con il tasting delle sorgenti selezionare AUX.
3 Accendere illettore audio portatile e avviare la riproduzione.

JVC KDT401 - Avviare l'ascolto - 3

Per ottener le massime prestazioni audio è necessario usare un mini spinotto stereo a 3 contatti.

8 ITALIANO

CD, USB e ANDROID

Avviare la riproduzione

L'appareccchio selezione automaticamente la sorgente e ne avvia la riproduzione.

CD

JVC KDT401 - CD - 1

1 Quando non lo si usa, non lasciare il cavo nella vetura.
2 E possible controllare il disposito Android utilizzando lo stesso disposito Android tramite alte applicazioni per lefteri di file multimediai inesso installate.

CD, USB e ANDROID

Per informazioni sulla disposizione dei vari elementi del frontalino vedere la pagina 3 o 4.

  • Premere USB per selezionare direttamente la sorgente USB o ANDROID.

Per Dal frontalino

Avanzare o retrocedere rapidamente*3Premere a lungo/ / ▷I.
Selezionare un brano o un filePremere I / ▷I.
Seleziona una cartella*4Premere 2▲ / 1▼.
Ripetizione*3Premere 4QUante volte necessario. [TRACK REPEAT]/[ALL REPEAT] CD [TRACK REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT] : file MP3, WMA, WAV o FLAC
Riproroduzione casuale*3Premere 3QUante volte necessario. [ALL RANDOM]/[RANDOM OFF] CD [FOLDER RANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF] : file MP3, WMA, WAV o FLAC

3 Non applicable per ANDROID.
4 Per CD: Solo con i file MP3/WMA. Non disponible per ANDROID.

Selezionare un'unita con file audio

Mentre é selezionata la sorgente USB premere quando volta necessario 5 MODE.

L'apparecchio riproduerra i brani salvati in.

  • Memoria interna o esterna selezionata di uno smartphone ( classe di archivazione di massa).
    Unita selezionata di un dispositivo multi-unita.

Selezionare un file da una cartella o da un elenco

1 PremereQ/
2 Con l'opération 'Selezionare un elemento (pagina 3 o 4)' selezionare una cartella o un elenco.
3 Con l'opération 'Selezionare un elemento (pagina 3 o 4)' selezionare un file.

Ricerca rapida (applicable solo per la sorgente CD o USB) Se i file sono multi è possible cercarli rapidamente.

Per scorre di rapidamente lungo una lista: KD-T409/KD-T402: ruotare velocamente la manopola del volume KD-T401: premere a lungo VOL +/−

Per ritornare all'impostazione precedente premere a/
Per annullare I'operazione premere al lungo a/

IMPOSTAZIONIAAUDIO

Per informazioni sulla disposizione dei variet elementi del frontalino vedere la pagina 3 o 4.

Selezione diretta di un equalizzatore pre-impostato (per KD-T409/KD-T402)

Premere EQ-BASS quante volta necessario. (o)

Premere EQ-BASS ed entro 5 secondi ruotare la manopola del volume.

Equalizzatore preimpostato:

[FLAT] (impostazione predefinita)/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP HOP]/[JAZZ]/[POP]/[R&B]/[TALK]/[USER]/[VOCAL BOOST]/[BASS BOOST]/[CLASSICAL]/[DANCE]

L'equalizzatore di guida [DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]) potenza frequenze specifiche del segnale audio per ridurre il rumore esterno al veicolo o quello prodotto dagli pneumatici durante la guida.

Selezione diretta di un equalizzatore di guida (per KD-T401)

L'equalizzatore di guida potenza frequenze specifiche del segnale audio per ridurre il rumore esterno al veicolo o quello prodotto dagli pneumatici durante la guida.

Premere drivn-BASS quante volte necessario.

Equalizzatore di guida: [DRVN 3] (impostazione predefinita)/[DRVN 2]/[DRVN 1]

Salvare in memoria le impostazioni audio personalizzate

1 Per accedere alle impostazioni[EASY EQ].

2 Con l'opération 'Selezionare un elemento (pagina 3 o 4)' effettuare le impostazioni desiderate.

Per istruzioni sull'impostazione vedere [EASY EQ]; essa rimane salvata in [USER].

Per ritornare all'impostazione precedente premere
Peruscire.

1 Premere alungo
2 Con l'opération 'Selezionare un elemento (pagina 3 o 4)' selezionare I'elemento desiderato (vedere la tabella che segue).
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l'elemento desiderato, oppure sequire le istruzioni riportate per l'elemento selezionato.
4 Premere paeocire.

Per ritornare all'impostazione precedente premereQ/

Impostazione predefinita. [XX]

[EQ SETTING]
[PRESET EQ]Seleziona un equalizzatore preimpostato adatto al genere musica in esecuzione. • Selezionare[USER] per usare le impostazioni fatte in [EASY EQ] o [PRO EQ]. [FLAT]/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP HOP]/[JAZZ]/[POP]/[R&B]/[TALK]/[USER]/[VOCAL BOOST]/[BASS BOOST]/[CLASSICAL]/[DANCE]
[EASY EQ]Permette di personalizzazione le impostazioni audio: • Le impostazioni vengono memorizzate su [USER] in [PRESET EQ]. • Una volta effettuate, queste impostazioni sono significano influenzare nelle attuali di [PRO EQ]. [SUB.W.SP]*1*2: Da [00] a[+06] (Impostazione predefinita: [+03] [SUB.W]*1*3: Da [−08] a[+08] [BASS]: Da [LVL−06] a [LVL+06] [MID]: Da [LVL−06] a [LVL+06] [TRE]: Da [LVL−06] a [LVL+06] [LVL 00]

1, 2, *3: (pagera 11)

IMPOSTAZIONI AUDIO

[PRO EQ]Permette di personalizzare le impostazioni audio: • Le impostazioni vengono memorizzate su [USER] in [PRESET EQ]. • Una volta effettuate, queste impostazioni possono influenzare nelle attuali di [EASY EQ].
1 [BASS]/[MIDDLE]/[TREBLE]: selezionare un tono audio.
2 Regolare gli elementi sonori del tono audio selezionato:
[BASS] Freqenza : [60HZ]/[80HZ]/[100HZ]/[200HZ]
Livello : Da [LVL-06] a [LVL+06]
Q : [Q1.0]/[Q1.25]/[Q1.5]/[Q2.0]
(Impostazione predefinita : [80HZ]/[LVL 00]/[Q1.0])
[MIDDLE] Freqenza : [0.5KHZ]/[1.0KHZ]/[1.5KHZ]/[2.5KHZ]
Livello : Da [LVL-06] a [LVL+06]
Q : [Q0.75]/[Q1.0]/[Q1.25]
(Impostazione predefinita : [1.0KHZ]/[LVL 00]/[Q1.25])
[TREBLE] Freqenza : [10.0KHZ]/[12.5KHZ]/[15.0KHZ]/[17.5KHZ]
Livello : Da [LVL-06] a [LVL+06]
Q : [Q FIX]
(Impostazione predefinita : [10.0KHZ]/[LVL 00]/[Q FIX])

[AUDIO CONTROL]

[BASS BOOST]Da [LEVEL +01] a [LEVEL +05] ([LEVEL +01]): specifica il livello di potenziamenti dei bassi.; [OFF]: annulla.
[LOUDNESS][LEVEL 01]/[LEVEL 02]: potenza le frequenze basse o alte per fornire un suono ben bilanziato a basso volume.; [OFF]: annulla.
[SUB.W LEVEL]*1[SPK-OUT]*2 Da [SUB.W 00] a [SUB.W +06] ([SUB.W +03]): regola il livello d'uscita del subwoofer collegato con il cavo altoparlante. (Pagina 19)
[PRE-OUT]*3 Da [SUB.W -08] a [SUB.W +08] ([SUB.W 00]): regola il livello d'uscita del subwoofer collegato alle prese di uscita audio (REAR/SW) attraverso un amplificatore esterno. (Pagina 19)
[SUBWOOFER SET]*3[ON]: attiva l'uscita al subwoofer; [OFF]: annulla.
[SUBWOOFER LPF]*1[FRQ THROUGH]: l'appareccchio invia al subwoofer tutte le frezuncze; [FRQ 55HZ]/[FRQ 85HZ]/[FRQ 120HZ]: l'appareccchio invia al subwoofer tutte le frezuncce inferiori rispettivamente a 55 Hz, 85 Hz e 120 Hz.
[SUB.W PHASE]*1*4[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°): specifica la fase dell'uscita al subwoofer affinché si alline con quella dei diffusori in modo da ottenere prestazioni ottiliali.
[FADER]Da [POSITION R06] a [POSITION F06] ([POSITION 00]): regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori anteriors e posteriori.
[BALANCE]*5Da [POSITION L06] a [POSITION R06] ([POSITION 00]): regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori destro e sinistro.
[VOLUME ADJUST]Da [LEVEL -15] a [LEVEL +06] ([LEVEL 00]): Preimposta il livello di volume iniziade di cascuna sorgente confrontandolo al livello di volume FM. (Selezionare innanzi tutto la sorgente da regolare, "VOL ADJ FIX"appare solo quando è selezionata la banda FM.)
[AMP GAIN][LOW POWER]: limita il volume al livello massimo 25. (Da selezioneare quando la potenza massima di cascun diffusore è 50 W in modo da impedire il dannegliamento.); [HIGH POWER]: il livello massimo del volume è 35.
[D.T. EXPANDER](Espansore di tracce digital)[ON]: compensando lc componenti in alta frezuncze c ripristinando il tempo di salute (o risetime) della forma d'bnda, elementi che vanno perduti durante la compressione audio, rende più realizzato il suono. ; [OFF]: annulla.
[SPK/PRE OUT]Per ottencere l'uscita desiderata selezioneare l'impostazione adatta al metodo di collegamento dei diffusori. (Vedere la sezione "Impostazione di uscita dei diffusori"a pagina 12.)

1 Visualizzato solo quando [SUBWOOFER SET] è impostato su [ON].
2 Visualizzato solo quando [SPK/PRE OUT] é impostato su [SUB.W/SUB.W]. (Pagina 12)
3 Visualizzato solo quando [SPK/PRE OUT] é impostato su [REAR/SUB.W] o [SUB.W/SUB.W]. (Paqina 12)
4 Questa impostazione è disponibile soltanto quando in [SUBWOOFER LPF] si selezione un'opzione diversa da [FRQ THROUGH].
*5 La regolazione non infusce sull'uscita del subwoofer.

IMPOSTAZIONI AUDIO

Impostazione di uscita dei diffusori[SPK/PRE OUT]

Selezionare l'impostazione d'uscita dei diffusori [SPK/PRE OUT], sulla base del metodo di collegamento usato.

ollegamento alle preseduscita audio

Collegamento a un amplificatore esterno. (Pagina 19)

Impostazione di [SPK/PRE OUT]Segnale audio alla presa di uscita audio
REAR/SW
[REAR/REAR]Uscita diffusori posteriori
[REAR/SUB.W] (impostazione predefinita)Uscita per subwoofer
[SUB.W/SUB.W]Uscita per subwoofer

Collegamento con cavi diffusori

É possible anche collegare gli altoparlanti perché utilizzare un amplificatore esterno, ma riuscendo comunique ad apprezzare l'uscita del subwoofer con queste impostazioni. (Pagina 19)

Impostazione di [SPK/PRE OUT]Segnale audio dal cavo dei diffusori posteriori
L (sinistro) R (destro)
[REAR/REAR]Uscita diffusori posteriori Uscita diffusori posteriori
[REAR/SUB.W]Uscita diffusori posteriori Uscita diffusori posteriori
[SUB.W/SUB.W]Uscita per subwoofer (silenzlamento)

Quando si seleziona [SUB.W/SUB.W]:

in [SUBWOOFER LPF] e selezionato [FRQ 120HZ] e [FRQ THROUGH] non é disponibile. (Pagina 11)
in [FADER] selezionato [POSITION R01] e la gamma selezionabile [POSITION R06] a [POSITION 00]. (Pagina 11)

IMPOSTAZIONIDIVISUALIZZAIZONE

Identificazione delle zone per l'impostazione della luminosità

KD-T409/ KD-T402:

JVC KDT401 - IMPOSTAZIONIDIVISUALIZZAIZONE - 1

KD-T401:

JVC KDT401 - IMPOSTAZIONIDIVISUALIZZAIZONE - 2

Identificazione delle zone per le impostazioni del colore

KD-T401:

JVC KDT401 - IMPOSTAZIONIDIVISUALIZZAIZONE - 3

1 Premere a lungo
2 Con l'opération 'Selezionare un elemento (pagina 3 o 4)' selezionare I'elemento desiderato (vedere a pagina 13).
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare I'elemento desiderato, oppure seguire le istruzioni riportate per I'elemento selezionato.
4 Premere per cire.

Per ritornare all'impostazione precedente premere /

IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAIZONE

Impostazione predefinita: [XX]
[DISPLAY]
[DIMMER]Riduce la luminosità. [OFF]: attenuazione disattivata. Si attiva l'impostazione d'illuminazione [DAY]. [ON]: attenuazione attivata. Si attiva l'impostazione d'illuminazione [NIGHT]. (Wedere "[BRIGHTNESS]" quiURT.) [DIMMER TIME]: imposta gli istanti di attivazione e disattivazione dell'attenuzione luminosa (dimmer). 1 Con l'operazione 'Selezionare un elemento (pagina 3 o 4)' regolare l'istante [ON]. 2 Con l'operazione 'Selezionare un elemento (pagina 3 o 4)' regolare l'istante [OFF]. (Impostazione predefinita[ON]: [18:00]; [OFF]: [6:00]) [DIMMER AUTO]: l'attenzione si attiva e disattiva automaticamente sulla base dello stato di accensione dei fanali anteriors."1
[BRIGHTNESS]Imposta la luminosità separatamente per il giorno e la notte. 1 [DAY]/[NIGHT]: selezione l'impostazione diuma o notturna. 2 SeLECTIONARE una zona. (Vedere l'illustrazione a pagna 12.) 3 Da [LEVEL 00] a [LEVEL 31]: impostare la luminosità.
[TEXT SCROLL]*2[SCROLL ONCE]: fa scorrere le informazioni sul display una sola voita.; [SCROLL AUTO]: ripete lo scorrimento delle informazioni a intervali di 5 secondi.; [SCROLL OFF]: annulla.

^1 É necessario collegare il cavò di controllo dell'illuminazione. (Pagina 19) ^2 Alcuni caratteri o simboli potrebbero non apparire correttamente o non apparire alla tato.

[COLOR] (per KD-T401: Solo tasto a simboi)
[PRESET]Seleziona un colore d'illuminazione per il tasto a simboi. (Vedere l'illustrazione a pagina 12.)Da [COLOR 01] a [COLOR 49][USER]: appare il colore creato per [DAY COLOR] o [NIGHT COLOR].Da [COLOR FLOW01] a [COLOR FLOW03]: i colori cambiano a diverse velocità.Colori preimpostat[CRYSTAL]/[FLOWER]/[FOREST]/[GRADATION]/[OCEAN]/[RELAX]/[SUNSET]
[DAY COLOR]Salva i colori dell'illuminazione diuma e notturna per il tasto a simboi.1 [RED]/[GREEN]/[BLUE]: selezione un colore primario.2 Da [00] a [31]: selezione il livello.Ripetere i passi 1 e 2 per tutti i colori primari.
[NIGHT COLOR]Le impostazioni personalizzate rimangano salvate in [USER] di [PRESET].I colori d'illuminazione [NIGHT COLOR] e [DAY COLOR] si alternano accendendo e spegnendo le lucidi di posizione del vetecolo.
[MENU COLOR][ON]: Il colore dell'illuminazione del pulsante dei simboi passa a bianco quando le impostazioni vengono eseguite nella ricerca di menu ed elenchì, tranne che nella modalità di impostazione del colore. ; [OFF]: annulla.

RIFERIMENTI

Manutenzione

Pulizia dell'unità

Rimuovere la sporciazia dal pannello con un panno asciutto e morbido o uno al silicone.

Pulizia della presa

Rimuove il frontalino e pulire delicatamente il connettore con un bastanciro cotonato. Fare attenzione a non danneggiare il connettore.

JVC KDT401 - Pulizia della presa - 1
Connettore (situito sul lato posteriori del frontalino)

Maneggio e trattamento dei dischi

Non toccarne la superficie registrata
Non applicarvi nastro o etichette adesive, ne usari se si trovano in questa condizione.
Non usare accesori per dischi.
Pulire IL CD partendo dal centro del disco verso il bordo esterno.
Pulire i dischi con un panno al silicone o un panno morbido. Non usare solventi
- Quando si rimuove un disco dall'unità, estrarlo tenendolo in posizione orizzontale.
- Prima d'insere il disco rimuovere qualsiasi bava dal foro centrale o dal bordo esterno.

Informazioni aggiuntive

Per: - Ottenere il firmware più recente e l'elenco aggiornato degli accessori compatibili
- Ottenere altre informazioni aggiornate
Vedere il sito .

Generale

  • Questo apparecchio riproduce i seguenti tipi di disco:

JVC KDT401 - Generale - 1

JVC KDT401 - Generale - 2

JVC KDT401 - Generale - 3

  • Questo apparecchio reproduceanche i dischi multisezione; tuttavia durante la produzione salute le sessioni non chiuse.
    Riproduzione dei DualDisc: Il dato non DVD di un "DualDisc" non è conforme alle standard "Compact Disc Digital Audio". Pertanto si raccomanda di non usare tale dato dei DualDisc con questo apparecchio.
    Per informazioni dettagiate e le note sui file audio producibili si prega di videere il sotto. .

Fileriproducibili

  • File audio riproducibili:
    Discn: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
    Unita USB di memoria di massa: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
  • Dischi riproducibili: CD-R/CD-RW/CD-ROM
  • Formati di file riproducibili per i dischi: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, nomi file lunghi
  • Format file system dispositivo USB riproducibili: FAT12, FAT16, FAT32

Anche quando i file audio rispetto gli standard sopra clencati, la produzione potrebbe essere impossibile a causa dei tipi o delle condizioni dei supporti di dispositivi.

Dischi non riproducibili

Dischi non circolari
Dischi la cui superficie registrata e colorata o sporca.
Dischi scrivili e riscrivibi non finalizzati.
CD da 8cm. Il tentativo d'insertimento con usando un adattatore puca causare malfunzionamenti

Note sulle unità USB

Non è possibile collegare un dispositivo USB tramite un hub USB. Il collegamento di un carrvo la cui lunghezza totale supera 5 m più causare una riproduzione anomala
- Questo apparecchio non riconosce le unita USB non alimentate a 5 V e con assorbimento di corrente superiore a 1 A.

Informazioni sulla periferica Android

  • Questa unità supportà sistemi operativi Android 4.1 e successivi.
  • Alcune periferiche Android (con OS 4.1 e successivi) potreblero non essere totalmente compatibili con la Tecnologia Android Open Accessory (AOA) 2.0.
  • Se la periferica Android in uso e compatible sera con i dispositivi di archivazione di massa sa con la Tecnologia AOA 2.0 questo apparecchio riproduira sempre e prioritariamente la musica con tale Tecnologia.

RIFERIMENTI

Cambiare le informazioni visualizzate sul display

Ogni volta che si preme informazioni visualizzate sul display cambiano. Se le informazioni non sono disponibili o non sono registrate, sul display appara "NO TEXT", "NO NAME" o un'alto testo (ad esempio il nome della stazione), oppure non appara nulla.

JVC KDT401 - Cambiare le informazioni visualizzate sul display - 1

JVC KDT401 - Cambiare le informazioni visualizzate sul display - 2

Nome della sorgente Informazioni visualizzate: Principale
FM o AM Freqenza→Orologic →orna all'inizio
Solo per stazioni FM Radio Data System: Nome della stazione/Tipio di programma→Testo radio→esto radio+→Testo radio+ titolo del brano/Testo radio+ artista→Frequenza→Orologic → torna all'inizio
CD o USB Per CD-DA:Titolo del disco/artista→Titolo del brano/artista→Durata di riproduzione→Orologic →orna all'inizio
File MP3/WMA/WAV/FLAC: Titolo del brano/artista→Titolo dell'album/artista→nome della cartella→Nome del file→Durata di riproduzione→Orologic → torna all'inizio
ANDROID Nome della sorgente→Orologic →orna all'inizio
AUX Nome della sorgente→Orologic →orna all'inizio

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Rimedi
GeneraleIl suono non è udibile. • Regolare il volume al livello ottimale. • Controllare i cavi e i colleaguei.
Vicne visualizzata l'indicazione "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON".Spagnere l'apparccchio e controllare che le prese dei cavi dei diffusori siano adeguatamente isolate. Riaccendere l'apparccchio.
Vicne visualizzata l'indicazione "PROTECTING SEND SERVICE".Inviate l'apparccchio al più vicino centro di assistenza.
Le sorgetti non sono udibili.Controllare l'impostazio[sOURCE SELECT]. (Pagina 5)
L'unità non funziona. Resettarare l'unità. (Pagina 3 o 4)
I caratteri non appaiano correttamente sul display.• Questa unità può visualizzato soltanto lettere maiuscole, numero e un numero limitato di simboli. • A seconda della lingua di visualizzazione selezionata (pagina 6) alcuni caratteri potrebbero non apparire correttamente.
Radio• La riscizione radio è scassa. • Interferenze statiche durante l'ascolto di programmi radiofonici.Collegare l'antenna correttamente.
Cu USBImpossibile espellere il disco.Premere a lungo ▲per forzare l'espulSIONe del disco. Non lasciarlo cadere quando fluoresce.
Viene generato rumore. Selezionale are un'altra traccia o cambiare disco.
Appare "IN DISC" e il disco non può essere espulso.Accertarsi che durante l'espulSIONe del disco il vano di caricamento non sia in quale modo bloccato.
Viene visualizzata l'indicazione "PLEASE EJECT".Premere ▲e reinserire correttamente il disco.
La riproduzione dei brani non aviene nel modo inteso.L'ordine di riproduzione è determinato dall'ordine in cui file sono stati registrati (disco) o dal nome del file (USB).
Il tempo di riproduzione trascorso non è corretto.Ciò dipende dal modo di registrazione usato (disco/USB).
Problema Rimedi
CD/USBAppare "NOT SUPPORT" e l'apparecchio salute le tracce.Accertarsi che il brano sia in un fornato riproducibile. (Pagina 14)
"READING" continua a lampeggiar.• Limitare I'uso di livelli gerarchici e cartelle. • Ricarcare il disco o ricollegare il dispositivo (USB).
"CANNOT PLAY" lampeggia e/o l'apparecchio non rileva la periferica collegata.• Accertarsi che la periferica collegata sia compatible con quello apparecchio e che i file che contiene siano anch'essi in fornato compatible. (Pagina 14) • Ricollegare la periferica (USB).
"No DISC" Inserire un disco riproducibile nella fessura (slot) di caricamento.
"NO DEVICE" Collegare un'unità USB e impostare di nuovo la sorgente su USB.
ANDROID• Durante la riproduzione il suono non è udibile. • Il suo viene emesso soltanto alla periferica Android.• Ricollegare la periferica Android. • Avviare qualsiasi applicazione per lettore multimedia sul dispositivo Android e avviare la riproduzione. • Riavviare l'attuale applicazione per lettore multimedia o usare un'altra applicazione per lettore multimedia. • Riavviare la periferica Android. • Se il problema non si risolve più significare che la periferica Android collegata non è in grado d'instradare il segnale audio a questo apparecchio. (Pagina 14) • Se la connessione USB non funziona, collegare il dispositivo Androidtramite il jack d'ingresso ausiliario.
"NO DEVICE" o "READING" continua a lampeggiar.• Ricollegare la periferica Android. • Se la connessione USB non funziona, collegare il dispositivo Android tramite il jack d'ingresso ausiliario.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se il problema riscontrato persistsi si suggerisce di provare a resettare l'apparecchio. (Pagina 3 o 4)

Problema Rimedi
ANDRODLa riproduzione è Disattivare il mode di risparmio energetico della periferica intermittente, oppure il suono salute.
"CANNOT PLAY" · Accertarsi che la periferica Android contenga file audio effettivement riproducibili. · Rikollegare la periferica Android. · Riaviare la periferica Android.

INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI

Avyiso

  • Questo apparecchio è installabile escludamente nei veicoli provisti di alimentazione da 12 V CC con messa a terra sul negativo.
  • Prima d'installar o e di eseguire i collegamenti elettrici scollegare il cavo negativo della batteria.
    Per evitare la formazione di cortocircuiti non collegare il cavo della batteria (giallo) ne il cavo di accensione del motore (rosso) al telaio del velocolo ne al cavo di messa a terra (nero).
    Per prevenire cortocircuit:

-Awolgere con del nastro adesivo i cavi non collegati.
- Al termine dell'installazione si deve nuovamente collegare l'unita a massa attraverso la carrozzeria della vettura.
-Fissare in posizione tutti i cavi con apposite fascette e awolgere con del nastro adesivo quelli che passono andare a contatto con parti metalliche.

Attenzione

Per motivi di sicurezza si raccomanda di affiliare l'installazione e i collegamenti elettrici a un tecico professionista. Rivolgersi al proprio rivenditore.
- Installare l'unità nella console del veicolo. Non toccarne le parti metalliche durante e subito dopo l'uso. Parti metalliche come il dissipatore di calore e l'involcro infatti si riscaldano molto.
Non collegare i cavi dei difusior al telaio del veicolo, al cavo di messa a terra (nero) ne in parallelo.
Collegare diffusori di potenza massima superiore a 50 W. Se la potenza è inferiore a 50 W, per non danneggiarle necessario camiare l'impostazione [AMP GAIN]. (Pagina 11)
- Installare l'apparecchio a un angolo inferiore a 30^
Se il fascio di cavi preassemblati del vekolo non disponhe del connettore di accensione, collegare il caro di accensione (rosso) alla presa nella scatola dei fusibili del veicolo stesso che fornisce 12 V CC e viene alimentata e disalimentata alla chiave di accensione.
- Tenere tutti i cavilontani delle parti metalliche che dissipano calore.
- Dopo aver installment o'unità, controllare che le luci dei fremi, i lampeggianti, i tergicristali ecc. del veicolo funzionino correttamente.
Se il fusible brucia assicurarsi innanzitutto che i cavi non siano aicontato con il telaio del veicolo e quindi sostiturlo con uno nuovo dalles medesime caratteristiche elettriche.

INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI

Elenco delle parti per l'installazione

(A)Frontaline (× 1)

JVC KDT401 - Elenco delle parti per l'installazione - 1

(B) Mascherina (× 1)

JVC KDT401 - Elenco delle parti per l'installazione - 2

(C) Supporto di montaggio (× 1)

JVC KDT401 - Elenco delle parti per l'installazione - 3

(D) Fascio dei cavi (× 1)

JVC KDT401 - Elenco delle parti per l'installazione - 4

(E)Chiavettadiestrazione (× 7)

JVC KDT401 - Elenco delle parti per l'installazione - 5

Procedura di base

1 Sfilare la chiave di accensione e scollegare la presa della batteria del veicolo.
2 Collegare correttamente i cavi elettrici.
Vedere la sezione "Collegamento dei cavi" a pagina 19.
3 Installare l'unità nèll'automobile.
Vedere la sezione "Installazione dell'apparecchio (nel cruscotto)".
4 Ricollegare il cavo della batteria del veicolo.
5 Rimuovere il frontalino e resettare l'unità. (Pagina 3 o 4)

Installazione dell'apparecchio (nel cruscotto)

JVC KDT401 - Installazione dell'apparecchio (nel cruscotto) - 1

1 Rimuovere il supporto di montaggio e la piastrina di finitura dall'unità.
2 Allineare ifor del'unita (di entrambi i lati) con quelli della staffa di montaggio del veicolo e fissarvela usando comuni viti.

JVC KDT401 - Installazione dell'apparecchio (nel cruscotto) - 2

A Usare soltanto le viti specificate. L'uso di viti diverse cui causare il danneggiamento dell'unità.

Rimozione dell'apparechiInstallazioi

JVC KDT401 - Rimozione dell'apparechiInstallazioi - 1

JVC KDT401 - Rimozione dell'apparechiInstallazioi - 2
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI

CARATTERISTICETECNICHE

SintonizzatoFM Gamma di frequenza 87,5 MHz — 108,0 MHz (a passi di 50 kHz)
Sensibilità utile (S/R = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω (8,2 dBi)
Sensibilità silenziamento 2,0 μV/75 Ω (DIN S/N = 46 dB)
Risposta di frequenza (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Rapporto segnale/rumore (MONO) 64 dB
Separazione stereo (1 kHz) 40 dB
Lettore CAM (MW)Gamma di frequenza 531 kHz — 1611 kHz (a passi di 9 kHz)
Sensibilità utile (S/R = 20 dB) 28,2 μV (29 dBi)
AM (LW)Gamma di frequenza 153 kHz — 279 kHz (a passi di 9 kHz)
Sensibilità utile (S/R = 20 dB) 50 μV (33,9 dBi)
Diodo laser GaAlAs
Filtro digitale (D/A) Sovracampionamento ottupio
Velocità rotazione 500 giri/min. — 200 giri/min. (CLV)
Oscillazioni e fluttuazioni del suono Al di fatto dei limiti misurabili
Risposta di frequenza (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Distorsione armonica complessiva (1 kHz) 0,01 %
Rapporto segnale/rumore (1 kHz) 92 dB
Gamma dinamica 88 dB
Separazione tra i canali83 dB
Decodifica MP3Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodifica WMAConforme a Windows Media Audio
USBStandard USBUSB 1.1, USB 2.0 (Pica velocità)
Periferiche compatibili Classc di archivazione di massa
Sistema file FAT12/16/32
Corrente di alimentazione massimaCC 5 V=1 A
Filtro digitale convertitore D/A 24 Bit
Risposta di frequenza (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Rapporto segnale/rumore (1 kHz) 92 dB
Gamma dinamica88 dB
Separazione tra i canali84 dB
Decodifica MP3Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodifica WMAConforme a Windows Media Audio
Decodifica WAVPCM lineare
Decodifica FLACFile FLAC sino a 16 bit/48 kHz
AUXRisposta di frequenza (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Voltaggio massimo d'ingresso1 000 mV
Impedenza ingresso30 kΩ

CARATTERISTICETECNICHE

AudioPotenza di uscita massima 50 W × 4 o50 W × 2 + 50 W × 1 (subwoofer = 4 Ω)
Potenza alla massima larghezza di banda (con distorsione armonica totale inferiore all'1%)22 W × 4
Impedenza altoparlanti 4 Ω — 8 Ω
Livello preuscita/carico (CD/USB) 2 500 mV/10 kΩ carico
Impedenza di preuscita ≤ 600 Ω
GeneraleTensione operative Batteria auto 12 V CC
Ingombro effettivo di installmentatione (L × H × P)182 mm × 53 mm × 158 mm
Peso netto (inclui il supporto di montaggio e la mascherina)1,2 kg

Soggetta a modifica senza preavviso.

CODEPXAHNE

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : JVC

Modello : KDT401

Categoria : Ricevitore audio-video