1957111 - Outil multifonction MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1957111 MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Outil multifonction MAKITA 1957111, compatible avec divers accessoires pour le ponçage, la découpe et le meulage. |
|---|---|
| Puissance | Puissance nominale de 320 W. |
| Vitesse à vide | Vitesse variable de 6 000 à 20 000 oscillations par minute. |
| Poids | Poids léger pour une manipulation aisée. |
| Utilisation | Idéal pour des travaux de bricolage, de rénovation et d'entretien. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les accessoires et nettoyer le filtre à air. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. |
| Informations Générales | Garantie de 1 an, service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1957111 MAKITA
Questions des utilisateurs sur 1957111 MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil multifonction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1957111 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1957111 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI 1957111 MAKITA
Merci d'avoir acheté la tête moto-bineuse Makita. Cette tête doit être installée sur le groupe moteur Makita indiqué dans le present mode d'emploi.
Avant d'utiliser l'outil, liquez le present manuel ainsi que le mode d'emploi du groupe moteur. Ils vous aideront à obtaining les salariés résultats possibles de votre tête moto-bineuse Makita.
Table des matieres Page
Avant-propos 8
Symboles 8
Groupe moteur agreé 8
Description des pieces 9
Précautions de sécurité 9
Assemblage et réglage 10
Fonctionnement 10
Examen et entretien 11
Entreposage 11
Programme d'entretien 12
Dépannage 12
Charactéristiques techniques 12
Déclaration de conformité CE. 13
Symboles
Les symboles suivants figurent sur la tete et dans le present mode d'emploi. Veillez à comprendre ces définitions.

Lisez le mode d'emploi et suivez ses instructions.

Faites preuve de prudence et de vigilance!

Portez un casque protecteur, des lunettes de protection et des protège-oreilles.

Portez des bottes de sécurité équipées des semelles antidéravantes.

Gardez les lames à distance de votre corps.

N'utilise jamais cet outil electrique a moins de 5 m d'une autre personne.

Premiers secours

(Pour les pays d'Europe uniquement) Ce produit est conforme aux directives européennes.
Groupe moteur agreé
Cette tentative ne peut être utilisée qu'avec les groupes moteurs suivants :
EX2650LH Outil Multi-Fonctions
A VERTISSEMENT: N'utilisez jamais la tete avec un groupe moteur non agreé. L'association de pieces non agrées peut provoquer des blessures graves.
Description des pieces (Fig. 1)
- Arbre
- Protecteur
- Carter d'engrenage
- Lame
- Goupille
- Rondelle
- Goujon
- Axe
Précautions de sécurité
AVENTISSEMENT:Lisez toutes les mises en garde de securite et instructions figurant dans ce manuel et le mode d'emploi du groupe moteur. Le non-respect des mises en garde et instructions peut entrainer un chic electrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserve toutes les mises en garde et instructions pour reference ultérieure.
Les termes « moto-bineuse » et « apparéil » indiqués dans les mises en garde et précautions se rapportent à l'association de la tête et du groupe moteur.
Le terme « moteur » indiquedans les mises en garde et précautions se rapporte au moteur (electrique ou a essence) du groupe moteur.
Utilisation conforme aux prescriptions
Cette tete est concise uniquement pour travailler le sol avec un • groupe moteur agreé. N'utilisez jamais la tete à d'autres fins. L'utilisation inappropriée de la tete peut provoquer des blessures graves.
Précautions générales
Avant de démarrer la moto-bineuse, lisez la presente brochure et le mode d'emploi du groupe moteur afin de vous familiariser avec le maniement de la moto-bineuse.
Ne préteze pas la tête à une personne qui ne dispose pas de l'expérience ou des connaissances suffisantes en matière d'utilisation des moto-bineuses.
Lorsque vous prétez la tête, prétez également leprésent mode • d'emploi.
Ne laissiez pas les enfants ou les jeunes de moins de 18 ans • utiliser la moto-bineuse. Gardez-les éloignés de la moto-bineuse. Manipuez la moto-bineuse avec une vigilance et une attention • extrèmes.
N'utilise jamais la moto-bineuse après avoir consommé de · l'alcool ou des médicaments, ou bien si vous vous sentez fatigué ou malade.
Ne tentez jamais de modifier la moto-bineuse. Respectez les normes d'utilisation des moto-bineuses dans votre pays.
Équipement de protection corporelle (Fig. 2)
Portez un casque de sécurité ainsi que des lunettes et des gants de protection afin de vous protégger des projections de débris ou des chutes d'objets.
Portez des protections auditives telles que des protège-oreilles -afin de vous premunir contre les pertes d'audition.
Pour un fonctionnement en toute sécurité, portez des chaussures et des vêtements adaptés, tels qu'une combinaison et des chaussures équipées de semelles antidéraptantes. Évitez de porter des vêtements amples et des bijoux. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent être happés par les pieces en mouvement.
Lorsque vous touche les lames, portez des gants de protection.
Vous risqueriez de vous couper les mains.
Sécurité de l'air de travail
- Danger: Avant de commencer à travailler le sol, recherçez les lignes et clôtres électriques situées autour de la zone de travail. Le contact ou la proximité de lignes haute tension avec l'appareil peut entraîner la mort ou des blessures graves.
N'utilisez l'appareil que lorsque les conditions de visibilité et de luminosité sont bonnes. Ne vous en servez pas dans l'obscurité ou en cas de brouillard.
Ne démarrez le moteur et n'utilisez l'appareil qu'en extérieur dans une zone bien ventilée. Le fonctionnement de l'outil dans une zone confinée ou mal ventilée peut entraîner la mort par suffocation ou empoisonnement au monoxyde de carbone.
Lors du fonctionnement de l'appareil, ne vous tenez jamais sur une surface instable ou glissante ou sur une pente abrupte. En hiver, méliez-vous du gel et de la neige et veillez à garder votre équilibre.
Lors du fonctionnement de l'appareil, éloignez les personnes et les animaux d'au moins 5 m. Arrêtez le moteur des qu'une personne s'approche.
- Avant l'utilisation, recherche les pierres ou autres objets durs éventuellesment présents dans la zone de travail. Ils pourraient être projétés en l'air et entraîner des dégats matériels ou des blessures corporelles.
- Évitez de travailler pres des clôtres,ouches ou racines d'arbres. lIs risqueraient d'endommager les lames.
- AVERTISSEMENT: L'utilisation de ce produit peut entraîner la création de poussière contenant des produits chimiques susceptibles de provoquer des maladies respiratoires ou autres. Parmi ces produits chimiques figurent les composés prênts dans les pesticides, les insecticides, les engrais et les herbicides. Les risques entrainés par l'exposition à ces produits varient suivant la fréquence d'execution de ce type de travaux. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques: travailliez dans une zone bien ventilée et avec un équipement de sécurité/agree, tel qu'un masque à poussière spécialement concu pour filtrer les particules microscopiques.
Mise en marche
- Avant d'assembler ou de régler l'appareil, éteignez le moteur et retirez le protecteur de bougie ou la batterie.
- Avant d'assembler les lames, enfilez des gants de protection. Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé, que les vis et écrous sont bien serrés et que l'assemblage a été effectué correctement. Verifiez que tous les leviers de commande et interrupteurs peuvent être actionnés sans forcer. Nettoyez et sechez les poignées.
- Remplacez les lames si elles sont fissureres, deformedes ou endommagées. Des lames endommagées peuvent se casser pendant l'utilisation et provoquer des blessures graves.
- Ne tentez jamais de démarrer le moteur si l'appareil est endommagé ou s'il n'est pas entièrement assemblé. Dans le cas contraire, il risquerait de blesser grièvement des personnes.
- Reglez les bretelles de sécurité et la poignée en fonction de votre taillage.
Démarrage du moteur
- Avant de démarrer le moteur, enfilez l'équipment de protection corporel.
- Ne démarrez le moteur qu'a une distance d'au moins 3 metres du point de ravitationnement.
Avant de démarrer le moteur, assurez-vous qu'aucun individu ou animal ne se trouve dans la zone de travail. - Lors du démarrage du moteur ou de l'insertion d'une batterie, maintenez les pièces en mouvement à distance de votre corps et des autres objets, notamment du sol. Elles pouraient tourner au démarrage et provoquer des blessures graves, endommager l'appareil et/ou d'autres objets.
- Placez l'appareil sur un sol stable. Gardez une bonne position d'équilibre et une bonne prise au sol.
- Au moment de tirer sur le démarreur, maintenez fermement le groupe moteur contre le sol avec votre main gauche. Ne montez jamais sur l'arbre d'entrainment du groupe moteur. (Fig. 3)
- Pour démarrer le moteur, suivez le mode d'emploi du groupe moteur.
- Si les lames tournent au ralenti, coupe le moteur et réduisez la yitesse.
Fonctionnement
- En cas d'urgence, coupez immédiatement le moteur.
- En cas de situation anormale (par exemple, du bruit, des vibrations) pendant le fonctionnement, eteignez le moteur.
N'utilisez pas l'appareil avant d'avoir déterminé et corrigé la cause du problème.
Lorsque vous relâchez la commande d'accélérateur ou que vous • coupez le moteur, les lames tourment encore quelques instants. N'y touche pas immédiatement.
Après avoir reglé la vitesse du moteur au ralenti, fixez les • bretelles de sécurité.
Pendant le fonctionnement, utilisez les bretelles de sécurité. Tenez fermement l'appareil sur votre cote droit. (Fig. 4)
Tenez la poignée avant avec la main gauche et la poignée arrrière avec la main droite, que vous soyez droitier ou gaucher. Enserrez les poignées avec vos doigs et votre pouce.
Ne tentez jamais d'utiliser l'appareil avec une seule main. Une • perte de contrôle pourrait entrainer des blessures graves ou mortelles. Pour réduire les risques de blessures, éloignez vos mains et vos pieds des lames.
Maintenez une bonne position. Assurez-vous d'une bonne prise au sol et d'une bonne position d'équilibre à tout moment. Pour éviditer de trèbucher, prenez garde aux obstacles cachés, tels que les souches d'arbres, les racines et les fossés.
En cas de chute ou d'impact de l'appareil, vérifie qu'il est en bon et avant de poursuivre le travail. Verifie qu'il n'y a pas deuite de carburant dans le circuit d'alimentation, et que les commandes et dispositifs de sécurité fonctionnent correctement. En cas de dommage ou de doute, demandez à un centre d'entretien agré Makita d'examiner et de réparer l'outil.
Reposez-vous pour éviter toute perte de contrôle due à la fatigue. Il est recommendé de faire une pause de 10 à 20 minutes toutes les heures.
Lorsque vous vous éloignez de l'appareil, même pendant un • court instant, arrêtez toujours le moteur ou retirez la batterie. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance avec le moteur allumé car il pourrait être utilisé par des personnes non autorisées et causer des accidents graves.
Pour utiliser correctement le levier de commande et l'interrupteur, • suivez le mode d'emploi du groupe moteur.
Pendant ou après l'utilisation, ne posez pas l'appareil chaud sur de l'herbe sèche ou sur des matérielux combustibles.
Si les lames se prenent dans des mauvaises herbes, eteignez le moteur et retirez le protecteur de bougie ou la batterie, puis enlevez les herbes.
- Mainténez vos mains et vos pieds à l'écart des lames. Le contact avec les lames peut provoquer des blessures graves. Avant de manipuler les lames, coupez le moteur et retirez le protecteur de bougie ou la batterie.
Ne touchez pas le carter d'engrenage. Le carter d'engrenage devient chaud lors du fonctionnement.
Transport
Avant de transporter l'appareil, éteignez le moteur et retirez la batterie ou le protecteur de bougie.
- Lorsque vous transportez l'appareil, placez-le en position horizontalte en tenant l'arbre. Gardez le pot d'échéppement chaud éloigné de votre corps.
- Lorsque vous transporte l'appareil dans un vehicule, fixez-le correctement pour éviter qu'il se returne. Dans le cas contraire, le carburant pourrait se repandre et endommager l'appareil et d'autres bagages.
Entretien
- Avant de procéder aux tâches d'entretien ou de réparation ou bien avant de nettoyer l'appareil, éteignez toujours le moteur et retirez le protecteur de bougie ou la batterie. Attende que le moteur soit froid.
- Pour réduire les risques d'incendie, ne procédez jamais à l'entretien de l'appareil à proximité d'un feu.
- Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipuez les lames.
Débarrasssez toujours l'appareil de la poussière et de la saleté. Pour ce faire, n'utilise jamais d'essence, de benzine, de diluant, d'alcool ou de produit similaire. Il pourrait s'ensuivre une décoloration, une déformation ou des fissures des composants en plastique. - Àprous chaque utilisation, serrez toutes les vis et tous les écrous, à l'exception des vis de réglage du carburateur.
N'essayez jamais de réparer les lames déformées ou cassées en les redressant ou en les soudant. Cela pourrait entraîner le décrochage des lames et provoquer des blessures graves. Contactez un centre d'entretien agrée Makita pour les faire replacer par des lames Makita d'origine.
N'essayez pas d'effectuer des tâches d'entretien ou de réparation non décrites dans ce manuel ou dans le mode d'emploi qui accompagne le groupe moteur. Demandez à un centre d'entretien agréé Makita d'effectuer ce type de tâche.
- Utilisez toujours des pieces de rechange et accessoires Makita d'origine uniquement. L'utilisation de pieces ou d'accessoires fournis par un tiers pourrait entraîner une panne de l'appareil, des dégats matériels et/ou des blessures corporelles. Demandez régulieré à un centre d'entretien agréé Makita d'examiner et d'effectuer l'entretien de l'appareil.
Entreposage
- Avant d'entreposer l'appareil, procededez à son nettoyage et son entretien complets. Retirrez le protecteur de bougie ou la batterie. Purgez le carburant lorsque le moteur est froid. Rangez l'appareil dans un endroit sec et en hauteur ou sous • verrou, hors de portée des enfants.
N'appuyez pas l'appareil contre un support, tel qu'un mur. Il risquerait de tomber subitement et de provoquer des blessures.
Premiers secours

Ayez toujours une mallette de premiers secours à proximé. Remplacez immédiatement tout article pris dans la mallette de premiers secours.
-
Lorsque vous demandez de l'aide, fournisse les renseignements suivants:
-
Lieu de l'accident
- Ce qui s'est passé
- Nombre de personnes blessées
- Type de blessure
- Notre nom
Assemblage et réglage

RTISSEMENT :
- Avant d'assembler ou de régler la moto-bineuse, assurez-vous que le moteur est étient et retirez le protecteur de bougie ou la batterie. Dans le cas contraire, les lames ou d'autres pieces pouraient tourner et entraîner des blessures graves.
- Enfilez des gants de protection avant de manipuler ou de travailler à proximé des lames. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous couper les mains.
- Posez toujours l'appareil pour procéder à son assemblage ou son réglage. Si vous assembliez ou réglez l'appareil en position verticale, vous risquez d'être grièvement blessé(e).
- Respectez les mises en garde et précautions qui figurent dans le chapitre « Précautions de sécurité » et le mode d'emploi du groupe moteur.
Fixation de la tete au groupe moteur (Fig. 5)
Pour installer la tete sur un groupe moteur, procedez comme suit :
- Assurez-vous que le levier de verrouillage (A) n'est pas serré.
- Alignez la goupille (B) et la flèche (C).
-
Insérez l'arbre dans l'arbre d'entrainment du groupe moteur jusqu'à ce que le bouton-poussoir (D) s'éjecte.
-
Serrez solidement le levier de verrouillage (A), comme illustré. Pour泪水 la tête, desserrez le levier de verrouillage, appuyez sur le bouton de verrouillage, et retirez l'arbre.
NOTE: Ne serrez pas le levier de verrouillage (A) sans avoir inséré l'arbre de la tête. Le levier de verrouillage risquerais et serrer trop fortement l'entrée de l'arbre d'entrainment et de l'endommager.
Fonctionnement

RITISSEMENT:
Si les lames tournent au ralenti, réduisez la vitesse du moteur. •
Sinon, vous ne pourrez pas arreter les lames, ce qui pourrait entraîner des blessures graves.
- Respectez les mises en garde et précautions qui figurent dans le chapitre « Précautions de sécurité » et le mode d'emploi du groupe moteur.
Fonctionnement de base
Enoncecz les lames dans le sol et déplacez-les vers l'avant, vers l'arrière ou sur le côte. Par exemple, pour ameubir un sol lourd, déplacez les lames vers l'avant et vers l'arrière en alternance.
Cassure du sol
Retirez tout d'abord les mauvaises herbes, vieilles racines, pierres et autres objets solides.
Tenez l'appareil fermement. Commencez parcultiver une petite partie du sol selon la profondeur désirée, puis passez à la zone suivante. Veillez à ne pas laisser d'empreintes.
Mélange d'un amendement pour sol
Retirez tout d'abord les mauvaises herbes, les vieilles racines, les pierres et autres objets solides.
Répandez de l'amendement pour sol, tel que du compost, des feuilles, de l'engrais ou d'autres produits similaires uniformément.
Appliquez les lames de la moto-bineuse pour melanger I'amendement dans le sol.
Examen et entretien
AVERTISSEMENT:
Avant d'examiner ou de proceder à l'entretien de l'appareil, éteignez le moteur et retirez le protecteur de bougie ou la batterie. Dans le cas contraire, les lames ou d'autres pièces pourrait bouger et entraîner des blessures graves.
Enfleze des gants de protection avant de manipuler ou de travailler à proximé des lames. Les lames peuvent entrer en contact avec vos doigts et causer des blessures graves.
Posez toujours l'appareil pour procéder à son examen ou son • entretien. Si vous assembliez ou règlez l'appareil en position verticale, vous risquez d'être grièvement blessé(e).
Respectez les mises en garde et précautions figurant dans le · chapitre « Précautions de sécurité » et le mode d'emploi du groupe moteur.
Vérification des lames et du protecteur
Vérifiez et nettoyez chaque jour les lames et le protecteur. S'ils sont usés, déformés ou fissures, remplacez-les.
Graissage des pieces en mouvement (Fig. 6)
NOTE: Respectez les instructions relatives à la fréquence et la quantité de graisse à appliquer. Dans le cas contraire, un graissage insuffisant pourrait endommager les pieces en mouvement.
Carter d'engrenage :
Mettez environ 30 ml de graisse (Shell Alvania S-1 ou équivalent) à travers l'orifice de graissage (A) uniformément toutes les 50 heures d'utilisation.
Axe d'entrainment (B) :
Appliquez de la graisse (Shell Alvania n°2 ou équivalent) toutes les 25 heures de fonctionnement.
Examen général
Serrez les vis, boulons et écrous mal serrés.
Vérifiez si des pieces ou des lames sont endommagées.
Demandez à un centre d'entretien agréé Makita de les replacer le cas échéant.
Entreposage
AVERTISSEMENT: Respectez les mises en garde et précautions figurant dans le chapitre « Précautions de sécurité » et le mode d'emploi du groupe moteur. (Fig. 7)
Si vous entreposez la tete moto-bineuse séparément du groupe moteur, placez le capot à l'extrémité de l'arbre.
Programme d'entretien
| Heures de fonctionnement Avant utilisation | Quotidiennement (10 h) | 25 h 50 h | Page correspondante | |
| Appareil complet Examinez | visuellement l'apparéil à la recherche de pièces endommagées | ○ | 11 | |
| Tous les écrous et vis de fixation | Serrer | ○ | 11 | |
| Lames et protecteur Nettoy | ez et examinez visuèlement l'outil à la recherche de pièces endommagées | ○ | 11 | |
| Carter d'engrenage Injecter | de laGRAisse | ○11 | ||
| Axe d'entrainment Injecter | de laGRAisse | ○ | 11 | |
| Groupe moteur Se reporter | au mode d'emploi du groupe moteur | |||
Dépannage
| Problème Cause probable solution | ||
| Le moteur ne démarre pas. Se reporter au mode d'emploi du groupe moteur. | ||
| Le moteur s'arrête peu après avoir démarré. | ||
| La vitesse maximale est limitée. | ||
| Les lames ne tournent pas. → Éteignez immédiatement le moteur ! | Les lames ne sont pas correctement installées. | Installez correctement les lames. |
| Les racines ou autres objets sont emmélés dans les lames. | Retirez le corps étranger. | |
| Le système d'entrainment ne fonctionne pas correctement. | Demandez à un centre d'entretien agréé Makita de l'examiner et de le réparer. | |
| L'appareil vibre anormalement. → Éteignez immédiatement le moteur ! | Les lames ne sont pas correctement installées. | Installez correctement les lames. |
| Le système d'entrainment ne fonctionne pas correctement. | Demandez à un centre d'entretien agréé Makita de l'examiner et de le réparer. | |
| Les lames ne s'arrêtent pas. → Éteignez immédiatement le moteur ! | Le groupe moteur ne fonctionne pas correctement. | Se reporter au mode d'emploi du groupe moteur. |
\section*{Caracteristiques techniques}
| Modèle KR400MP | |
| Dimensions (L x P x H) mm 965 x 235 x 264 | |
| Poids kg 2,9 | |
| Largeur du sillon mm | 160 |
| Diamètre extérieur des lames mm | 232 |
| Rapport de vitesse | 1/35 |
Déclaration de conformité CE
(Pour les pays d'Europe uniquement)
Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que la ou les machines Makita suivantes :
Nom de la machine : Tete Moto-Bineuse
N° de modèle/Type: KR400MP
Spécifications: reportez-vous aux « Caracteristiques techniques »
dont fabriquées en série et
dont conformes aux directives européennes suivantes :
2006/42/CE
et sont produites conformément aux normes ou documents de normalisation suivants :
EN ISO 12100
La documentation technique est disponible auprès de notre représentant en Europe qui est :
Makita International Europe Ltd.
in série is geproduerd en
son de produition série y
Avapei g 9eTIWIKwv Epaouc
PpwaqaipoeTe ta xopta,Tic Taaie pices,Tic TepesKai Ta aaaa
Oknpa avtikejeva.
Aiaotieipete ooiouoppa Ta , KOITIOta, pua, aiaoata n aa uik.
Me tic lacues Tou kaiiepynt avakateyte to 8ealtikó eapouc osigma oTo eapoc.
Eri8ewponkai ouvtnpon
IPOEIAOIOIHEN:
Piv aTTOV EITHEWPNn n TOn OUVTHPON nTc OUKEUN,va 0BIVETOV KIVNTpApKai va apaipeTe Tnv TiTa Tou mTu Kaeteta pTATAPIAC. Diaopeptika,oi IaEs n aaAe np mtopouv VA KIVHOUV KAI v TpokaEoou oapap Taaua