BLACK & DECKER KA2500 - Ponceuse

KA2500 - Ponceuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KA2500 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER KA2500 - page 16
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Ponceuse orbitale, puissance 250W, vitesse à vide 14 000 tr/min, diamètre de ponçage 125 mm
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, adaptée pour les travaux de finition
Maintenance et réparation Filtre à poussière lavable, plateau de ponçage remplaçable, entretien régulier recommandé pour prolonger la durée de vie
Sécurité Protection contre les surcharges, utilisation de lunettes de protection recommandée, ne pas utiliser dans des environnements humides
Informations générales Poids léger pour une manipulation facile, design ergonomique, garantie constructeur de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KA2500 BLACK & DECKER

Comment changer le papier abrasif sur la ponceuse BLACK & DECKER KA2500 ?
Pour changer le papier abrasif, éteignez la ponceuse et débranchez-la. Retirez le papier usé en tirant sur les languettes ou en dévissant les fixations, selon le modèle. Placez le nouveau papier abrasif en vous assurant qu'il est bien aligné, puis fixez-le en place.
Pourquoi ma ponceuse ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la ponceuse est correctement branchée. Assurez-vous que l'interrupteur est en position 'ON'. Si elle ne démarre toujours pas, vérifiez le câble d'alimentation pour des dommages ou contactez le service après-vente.
Comment nettoyer ma ponceuse BLACK & DECKER KA2500 après utilisation ?
Débranchez la ponceuse. Utilisez une brosse douce pour enlever la poussière de la surface et un chiffon humide pour nettoyer le boîtier. Ne pas immerger la ponceuse dans l'eau.
Quelle est la puissance de la ponceuse BLACK & DECKER KA2500 ?
La ponceuse BLACK & DECKER KA2500 a une puissance de 240 W, ce qui lui permet d'effectuer des travaux de ponçage efficaces.
Quel type de papier abrasif est compatible avec la BLACK & DECKER KA2500 ?
La BLACK & DECKER KA2500 est compatible avec des papiers abrasifs de type 'velcro' de format 93 x 230 mm.
Comment régler la vitesse de ponçage sur la BLACK & DECKER KA2500 ?
La BLACK & DECKER KA2500 dispose d'un réglage de vitesse variable. Utilisez le bouton de réglage de la vitesse pour l'ajuster selon vos besoins de ponçage pour différents matériaux.
Quelle est la durée de vie moyenne du papier abrasif ?
La durée de vie du papier abrasif dépend de l'utilisation et du matériau poncé. En général, pour les surfaces en bois, le papier peut durer plusieurs heures, mais il est conseillé de le remplacer lorsque vous remarquez une diminution de l'efficacité.
Comment éviter la surchauffe de ma ponceuse pendant l'utilisation ?
Pour éviter la surchauffe, ne forcez pas la ponceuse sur le matériau. Faites des pauses régulières pour permettre à l'outil de refroidir et utilisez un papier abrasif adapté au matériau que vous poncez.
Est-ce que la BLACK & DECKER KA2500 est adaptée pour le ponçage de surfaces courbes ?
La BLACK & DECKER KA2500 est principalement conçue pour le ponçage de surfaces planes. Pour les surfaces courbes, il est recommandé d'utiliser des outils spécifiques adaptés à ce type de travail.

Questions des utilisateurs sur KA2500 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KA2500 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KA2500 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI KA2500 BLACK & DECKER

Votre ponceuse BLACK+DECKER a ete specialement conque pour poncer le bois, le metal, le plastique et les surfaces peintes. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique.

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité concernant les outils electroportatifs

BLACK & DECKER KA2500 - Consignes de sécurité - 1

Attention! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect de cette consigne peut entrainer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conserve tous les avertissements et instructions pour reference ultérieure. La notion d'« outil electroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) ou fonctionnant avec piles (sans fil).

  1. Sécurité de la zone de travail
    a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.
    Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
    b. N'utilise pas les outils electroportatifs dans un environmentnementPRESENTANT des risques d'explosion ni en presence de liquides, gaz ou poussieres inflammables. Les outils electroportatifs generationsl des etincelles risquant d'enflammier les poussieres ou les vapeurs.
    c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil electroportatif. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle.
  2. Sécurité électrique
    a. La prise de l'outil electroportatif doit être compatible avec la prise d'alimentation. Ne modifies enaucun cas la prise. N'utilise pas de prises d'adaptateur avec des apparciels ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes reduit le risque de chic electrique.
    b. Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique si votre corps est relié à la terre.
    c. N'exposez pas l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La PENETRATION d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque de chocolélectrique.

d. Préserve le cable d'alimentation. N'utilise pas le cable pour porter l'outil. Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleur, des parties huilées, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Le risque de chocolélectrique augmente si les cables sont endommagés ou emmèlés.
e. Si vous utilisez l'outil electroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologue pour une utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique homologue pour les travaux à l'extérieur réduit le risque de chic electrique.
f. Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel dispositif réduit les risques d'électrocution.

  1. Sécurité personnelle

a. Restez vigilant, surveilleze ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil electroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous etes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool ainsi que des medicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil peut entrainer de graves blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez toutes des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port d'équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures.
c. Evitez un démarrage imprévu. L'outil doit être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de commande en le transportant. N'alimentez pas l'outil si le bouton est activé. Ceci pourrait être à l'origine d'accident.
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant demettre l'appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une pièce en rotation peut causer des blessures.
e. Adoptez une position comfortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlez mieux l'outil dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N'approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent s'accrocher dans les pièces en mouvement.

g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à recueiller les poussières, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels disposits réduit les dangers dus aux poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil electroportatif correspondant au travail à effectuer. Avec un outil approprié, vous travaillerez比较好 et en toute sécurité.
b. N'utilisez pas un outil electroportatif dont l'interrupteur est defectueux. Un outil electroportatif qui ne peut plus etre mis en marche/arrêt presente un danger et doit etre réparé.
c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche demettre l'outil en marche accidentellement.
d. Rangez les outils electroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions ne doivent enaucun cas l'utiliser. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e. Entretenez les outils electroportatifs. Vérifiez que les parties mobiles fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'il n'y a pas de pieces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommage, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguises et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguises se coinject moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez les outils electroportatifs, les accessoires, etc., en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut vousmettre en situation dangereuse.
5. Réparations
a. Faites réparer vous outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange appropriées. Cela garantira le maintain en la sécurité de votre outil.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils ELECTriques

BLACK & DECKER KA2500 - Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils ELECTriques - 1

Attention! Instructions de sécurité supplémentaires pour ponceuses

BLACK & DECKER KA2500 - Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils ELECTriques - 2

Attention! Tout contact ou inhalation de poussières pendant le ponçage peut partager un danger pour la santé de l'opérateur et des personnes évientuèlement générées à proximité. Portez un masque antipoussières spécialement concu pour vous protéger des poussières et des fumées toxiques et voirlez à ce que les personnes se trouvant à l'intérieur de la zone de travail ou y pénétrant soient également protégées.

Tenez l'outil electrique au niveau des surfaces de prise isolées lorsque vous l'utilisez dans des endroits où l'accessoire de coupe peut entraire en contact avec des fils cachés. Tout contact de l'accessoire avec un fil « sous tension » pourrait transérer une charge electrique aux parties metalliques exposées de l'outil electrique et exposer l'opérateur à un choc electrique
Utilisez des pince ou autres pour fixer et soutenir la piece de manière stable. Si vous la tenez à la main ou contre votre corps, elle ne sera pas stable et vous pourriez en perdre le contrôle.

BLACK & DECKER KA2500 - Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils ELECTriques - 3

Attention! Prenez des précautions particulières lorsque vous poncez certains bois (notamment du hêtre ou du chêne) ainsi que du métal susceptibles de produit des poussières toxiques. Portez un masque antipoussières spécialement concu pour vous protéger des poussières et des fumées toxiques et voirlez à ce que les personnes se trouvant à l'intérieur de la zone de travail ou y pénétrant soient également protégées.

BLACK & DECKER KA2500 - Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils ELECTriques - 4

Attention! Pour poncer des métaux ferreux, utilisez l'outil dans un endroit bien aéré. N'utilisez pas l'outil à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les étincelles et les particules chaudes provenant des balais de moteur pendant le ponçage ou la formation d'un arc peuvent enflammer les matériaux combustibles.

BLACK & DECKER KA2500 - Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils ELECTriques - 5

Attention! Ne poncez pas du magnésium! Cela risquérait de provoquer un incendie ou une explosion.

  • Éliminez complètement toutes les poussières après le ponçage.

FRANÇAIS

L'usage prévu de l'outil est décrit dans leprésent manuel d'instructions. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation, ou bien l'utilisation de cet outil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'instructions peut entrainer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.

Sécurité pendant le ponçage de peinture

BLACK & DECKER KA2500 - Sécurité pendant le ponçage de peinture - 1

Attention! Respectez les réglementations applicables lorsqu'you poncez de la peinture. Accordez une attention particuliere aux points suivants:

Dans la mesure du possible, utilisez un aspirateur pour collecter les poussieres.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous ponceze de la peinture susceptible deContaining du plomb, car cela pourrait produit des poussieres toxiques :

Ne laissez pas les enfants ou les femmes enceintes entre dans la zone de travail.
Toutes les personnes qui pénétre dans la zone de travail doivent porter un masque spécifique concu pour assurer une protection contre les poussières et fumées de peinture contenant du plomb.
Ne mangez pas, ne buvez pas ou ne fumez pas dans la zone de travail.
- Éliminez les particules de poussières et autres débris en toute sécurité.

Sécurité des personnes

  • Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des déficiencies physiques, mentales ou sensorielles ou qui manquent d'expérience et de connaissance, sans avoir reçu les instructions appropriées à l'utilisation de l' apparéil ou être encadrées par une personne responsable de leur sécurité.
    Ne laisseriez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec cet outil.

Risques résiduels.

L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'appareil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.

Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :

Les blessures dues au contact avec une piece mobile/en rotation.
Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires.

Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une'utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières.
Deficence auditive.
Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produit pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chene, le hêtre et les pan-neaux en MDF).

Vibration

La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section Déclaration/Données techniques de conformité a été mesuree selon une méthode d'essai standard fournie par la norme EN 60745 et peut etre utilise pour comparer un outil a un autre.
Elle peut aussi etre utilise pour une evaluation preliminaire a l'exposition.

Attention! Selon la maniere dont I'outil est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l'utilisation de l'outil peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.

Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protégé les personnes utilisant régulièrement des outils electroportatifs, il faut tenir compte d'une estimation de l'exposition aux vibrations, des conditions actuelles d'utilisation et de la manière dont l'outil est utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes les pieces du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.

Étiquettes de l'outil

Les pictogrammes ci-dessus se trouvent sur l'appareil :

BLACK & DECKER KA2500 - Étiquettes de l'outil - 1

Attention! Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire le manuel d'instructions.

Sécurité électrique

BLACK & DECKER KA2500 - Sécurité électrique - 1

Cet outil est doublement isolé. Par conséquent,aucun cable de mise à la terre n'est nécessaire.Vérifiez si l'alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l'outil correspond bien à la tension presente sur le lieu.

Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un Centre de réparation/agréé Black & Decker pour éviter tout risque.

Utilisation d'une rallonge

La rallonge utilisée doit être conforme aux normes et doit s'adapter exactement à la prise de cette machine (voir les données techniques). Avant d'utiliser la rallonge, assurez-vous qu'elle est en bon état et récente. Remplacez la rallonge si elle est en mauvais état. Si vous utilisez un dévidoir, le cable doit être complètement déroule. Le non-respect de toutes ces consignes, risque de provoquer un incendie et un choc électrique.

\section*{Caracteristiques}

Cet outil présente la totalité ou une partie des caractéristiques suivantes.

  1. Interrupteur marche/arrêt
  2. Collecteur de poussière
  3. Plateau de ponçage
  4. Accessaire de précision

Accessoires

Les accessoires fournis avec votre ponceuse varient selon le modele acheté. Tous les accessoires listed ci-dessous sont disponibles dans notre gamme Piranha®. Si vous avez besoin d'un accessoire mentionné dans la liste ci-dessous qui n'est pas fourni avec votre ponceuse, visitez notre site Web à l'adresse www.blackanddecker.eu.

Les performances de votre outil dépendent de l'accessoire utilisé. Les accessoires Black & Decker et Piranha correspondant aux normes de qualité supérieure et sont conçus pour donner le meilleur résultat possible. L'utilisation de ces accessoires vous permettra de tirer pleinement profit de votre outil.

Pièce Description
Accessoire de précision.Pour les petites zones difficilement accessibles. Cétaccessoire peut être utilisé pour poncer dans lescoinset pour les ponçages légers.(Référence - X32214-XJ)
Tamis de ponçage grain 240.Pour une finition délicate des zones de précisionimportantes.(Référence - X39132-XJ)Tamis de ponçage grain 120.Pour une finition moyenne des zones de précisionimportantes.(Référence - X39127-XJ)Tamis de ponçage grain 80.Pour une finition grossière des zones de précisionimportantes.(Référence - X39122-XJ)
Feuille de ponçage, grain 240, avec deuxlanguettes dereplacement - ponçage depréciision sur zone importante.Pour une finition délicate des zones de précisionimportantes.(Référence - X31019-XJ)Feuille de ponçage, grain 120, avec deuxlanguettes de replacement - ponçage depréciision sur zone importante.Pour une finition moyenne des zones de précisionimportantes.(Référence - X31009-XJ)Feuille de ponçage, grain 60, avec deux languettesdeReplacement - ponçage de précision sur zoneimportante.Pour une finition grossière des zones de précisionimportantes.(Référence - X31039-XJ)
Feuille de ponçage de précision, grain 120.Pour une finition moyenne de ponçage de précision.(Référence - X3277-XJ)

Assemblage

Attention! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est hors tension et débranché.

Mise en place du tamis de ponçage (fig. A)

Tenez l'util en orientant le plateau de ponçage vers le haut.
Placez le tamis de ponçage (5) sur le plateau de ponçage, en vous assurant que les trous de la feuille sont alignés sur ceux du plateau.

Mise en place des feuilles de ponçage (fig. B - Accessoire en option)

Retirez les deux languettes supplémentaires en forme de losange (7) de la feuille de ponçage (6).

Vous pouvez returner la languette en forme de losange (7) et la remplacer lorsqu'elle est usée.

Lorsque l'avant de la languette est usé, retirez la languette de la feuille, returnez-la et repositionnez-la sur le plateau de ponçage.
Lorsqu'une languette est complètement usée, retirez-la du plateau de ponçage et installez-en une nouvelle.

Pour optimiser la collecte des poussieres, veillez à utiliser le type correct de papier à poncer.

Accessoire de précision (figure C)

Grçé à l'accessoire de précision, vous pouvez effectuer un ponçage de finition soigné.

Retirez la vis (9).
Retirez la languette en forme de losange (8) du plateau de ponçage.
Installez l'accessoire de précision (4) sur le plateau de ponçage.
Installez et serrez la vis.
Installéz la feuille de ponçage appropriée sur l'accessoire de précision.

Mise en place et retrait du collecteur de poussière (figure D)

Glissez le collecteur de poussière (2) sur l'outil et fixez-le correctement.
Pour retarder le collecteur de poussière, tirez-le vers l'arrière et detachez-le de l'outil.

Utilisation

Attention! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite.

Mise en marche et arrêt

PourmettreI'outil en marche,glissez l'interrupteur marche/arret (1)versl'avant sur la position I.

Pour eteindre l'outil, glissez I'interrupteur marche/arret (1) vers l'arriere sur la position O.

Vidage du collecteur de poussière (figures D, E et F)

Vou devez vider le collecteur de poussiere toutes les 10 minutes d'utilisation.

  • Pendant que vous tenez l'outil, extrayez le collecteur de poussière (2) hors de l'outil.
    Enlevez le couvercle du collecteur (10).
    Secoue z le couvercle (10) et le collecteur de poussiere (2) pour les vider de leur contenu ; le filtrte (11) situé à l'intérieur du couvercle (10) peut etre nettoyé a l'aide d'une Brosse douce et sèche.
    Réinstallez le couvercle (10) sur le collecteur de poussière (2).
    Réinstallé le collecteur de poussière (2).

Entretien

Votre outil a ete concu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant depend d'un nettoyage regulier et d'un entretien approprié de l'outil.

Attention! Préalablement à toute opération d'entretien, éteignez et débranchez l'outil.

Nettoyez régulierement les orifices de ventilation de votre outil à l'aide d'une BrosseSouple ou d'un chiffon sec.
Nettoyez régulierement le compartment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant.

Remplacement des prises secteur (RU et Irlande uniquement)

Si une nouvelle prise secteur doit être installée :

Mettez au rebut la vieille prise.
Branchez le fil brun dans la borne de la nouvelle prise.
- Branchez le fil bleu à la borne neutre.

Attention! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les prises de bonne qualité. Fusibles recommendés : 5 A.

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER KA2500 - Protection de l'environnement - 1

Recyclage. Cet apparéil ne doit pas être jété avec les déchets menagers.

Si vous appeareil/outil Black & Decker doit être remplace ou si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures menagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-le.

BLACK & DECKER KA2500 - Protection de l'environnement - 2

collecte séparée des produits et des embal

lages usages permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclées évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.

Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits menagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.

Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez returner votre produit à un réparateur agréé qui se chargea de le collector pour nous.

Pour connaître l'adresse du répartéur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Une liste de répartéurs agréés Black & Decker et de plus amples détails au sujet de notre service après-vente sont aussi proposés sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com

Données techniques

KA2000 (Type 1)KA2500 (Type 1)
Tension d'entrée Vac230 230
PuisanceW120 120
Oscillations (sans charge) min-128,000 28,000
Orbites (sans charge) min-114,000 14,000
Surface de base de ponçagemm²8161 8161
Poids kg 1 1
LpA (pression sonore) 73 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
LWA (pression sonore) 84 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745 :
Valeur d'émission de vibration (a_h) 7.0 m/s², incertitude (K) 1.5 m/s²

Déclaration de conformité CE

CONSIGNES DE MACHINERIE

BLACK & DECKER KA2500 - Déclaration de conformité CE - 1

Ponceuse - KA2000, KA2500

Black & Decker confirme que les produits décrits dans les

« Données techniques » sont conformes aux normes :

2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-4

Ces produits sont conformes aux Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.

Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

BLACK & DECKER KA2500 - Déclaration de conformité CE - 2

R. Laverick

Engineering Manager

Black & Decker you offre une garantie tres ellargie alsique que des produits de qualite. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer a vos droits legaux. La garantie est valable sur tout le territorie des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.

Si un produit Black & Decker s'avere defecteurs en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pieces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :

Le produit a ete utilise dans un but commercial, professionnel, ou a ete loue ;
Le produit a eté mal utilisé ou utilisé avec néligence;
Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents;
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.

Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur/agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Une liste de réparateurs agréés Black & Decker et de plus amples détails au sujet de notre service après-vente sont aussi proposés sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com

Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque BLACK+DECKER et notre gamme de produits, visitez notre site www.blackand-decker.fr

Uso previsto

Segurarca électrique

BLACK & DECKER KA2500 - Segurarca électrique - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : KA2500

Catégorie : Ponceuse