WG547E.9 - Souffleur WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WG547E.9 WORX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Souffleur électrique sans fil, puissance de 20V, débit d'air de 240 km/h. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des feuilles et débris dans le jardin, sur les allées et les terrasses. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer le filtre et les orifices d'air. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter de souffler près des personnes ou des animaux. |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité optimale, design ergonomique, batterie rechargeable. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WG547E.9 WORX
Questions des utilisateurs sur WG547E.9 WORX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WG547E.9 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WG547E.9 de la marque WORX.
MODE D'EMPLOI WG547E.9 WORX
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
L'appareil ne doit être utilisé qu'avec l'unité d'alimentation fournie avec l'appareil.
Utilisation en sécurité 1) instructions
a) Lire attentivement les instructions, afin de connaître l'utilisation appropriée pour l'appareil. b) Cette machine ne peut pas être utilisée par les enfants, les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou avec un manque d'expérience ou de connaissances, ou bien les personnes ne connaissant pas les consignes d'utilisation de la machine. Les réglementations locales peuvent limiter l'âge d'utilisation de l'opérateur.
c) Ne pas utiliser la machine, approximativement des gens, particulièrement des enfants, ou des animaux. d) Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents et des dangers survenant à d'autres personnes ou à leurs biens.
2) Préparation
a) Porter toujours des chaussures de sécurité et des pantalons longs; Ne faites pas fonctionner la machine pieds nus ou lorsque vous portez des sandales ouvertes. Évitez de porter des vêtements lâches, à cordon ou des cravates. b) Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux qui pourraient être aspirés dans l'entrée d'air. Maintenez les cheveux longs à l'écart des entrées d'air. c) Obtenez une protection pour les oreilles et des lunettes de sécurité. Portez-les à tout moment lors de l'utilisation de la machine. d) Faites fonctionner la machine dans une position recommandée et uniquement sur une surface ferme et nivelée. e) Ne faites pas fonctionner la machine sur une surface pavée ou de gravier, car l'éjection de matériel pourrait vous blesser. f) Avant utilisation, inspectez toujours visuellement
que les autres éléments de fixation sont fermement fixés, que le logement n'est pas endommagé, et que les protections et écrans sont en place. Remplacez les composants usés ou endommagés dans leur ensemble pour préserver l'équilibre. Remplacez les étiquettes endommagées ou illisibles.
3) Fonctionnement
a) Avant de démarrer la machine, assurez-vous que la chambre d'alimentation est vide. b) Maintenez votre visage et votre corps loin de l'ouverture d'alimentation. c) Ne laissez pas vos mains ou toute autre partie de votre corps, ou vos vêtements à l'intérieur de la chambre d'alimentation, de la goulotte de décharge ou à proximité de toute partie mobile. d) Maintenez bien l'équilibre et une bonne position à tout moment. Ne vous penchez pas trop. Ne vous tenez jamais à un niveau supérieur à la base de la machine lors de son alimentation en matière. e) Tenez-vous toujours éloigné de la zone de décharge lors du fonctionnement de cette machine. f) Si la machine commence à faire un bruit ou à vibrer de façon inhabituelle, arrêtez immédiatement la source.
d'alimentation et laissez la machine s'arrêter. Retirez la batterie de la machine et suivez les étapes suivantes avant de redémarrer et de faire fonctionner la machine:
i) Inspectez-la pour détecter la présence de dommages; ii) Remplacez ou réparez toute pièce endommagée; iii) Vérifiez et serrez toute pièce lâche. g) Ne laissez pas le matériel au transformé s'accumuler dans la zone de décharge, ceci peut empêcher une décharge appropriée et entraîner un rebond de matériel à travers l'ouverture d'admission. h) En cas d'obstruction de la machine, éteignez la source d'alimentation et retirez la batterie de la machine avant de nettoyer les débris. i) N'utilisez jamais l'appareil si des gardes, des protections, ou des dispositifs de sécurité sont défectueux j) Maintenez la source d'alimentation exempte de débris et d'autres accumulations pour éviter de l'endommager ou un incendie potentiel. k) Ne transportez pas cette machine avec la source d'alimentation en marche. I) Toujours débranchez la machine de la prise d'alimentation (par ex., retirez la batterie de la machine). -si vous quittez la machine,
- avant de nettoyer les obstructions ou de déboucher la goulotte,
- avant le contrôle, le nettoyage ou toute opération sur la machine; m) Éviter d'utiliser la machine par mauvais temps, en particulier lorsqu'il existe un risque de foudre.
4) Entretien
a) Afin d'utiliser la machine en toute sécurité, garder tous les écrous, boulons, et les vis serrés. b) Par sécurité, replacez toutes parties usées ou endommagées. c) Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine. d) Conservez la machine dans un endroit sec, hors de portée des enfants. e) En cas d'arrêt de la machine pour entretien, inspection ou stockage, ou pour changer un accessoire, éteignez la source d'alimentation, débranchez la machine de l'alimentation et assurez-vous que toutes les parties mobiles sont complètement arrêtées. Laissez refroidir la machine avant d'effectuer des inspections, ajustements, etc. Entretenez correctement la machine et maintenez-la propre. f) Conservez la machine dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
g) Laissez toujours la machine refroidir avant de la stocker. h) Ne tentez jamais de passer outre le dispositif d'enclenchement de la protection.
MISES en GARDE concernant la batterie
a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas être ouvertes, démontées ou broyées. b) La batterie ne doit pas être court-circuitée. Évitez de mettre la batterie en vrac dans une boîte ou dans un tiroir où elles risqueraient de se court-circuiter entre elles ou au contact d'autres objets métalliques. Après usage, évitez tout contact de la batterie avec d'autres objets métalliques de petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis, etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut être à l'origine de brûlures ou d'un incendie.
c) La batterie ne doit pas être exposée au feu et à la chaleur. Évitez de la ranger à la lumière du soleil. d) La batterie et les piles ne doivent pas être soumises à des chocs mécaniques. e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les
yeux. En cas de contact, rincez abondamment la surface touchée avec de l'eau et appelez les urgences.
f) En cas d'ingestion d'une pile ou d'une batterie, appelez immédiatement les urgences. g) La batterie et les piles doivent rester propres et sèches. h) Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez-les avec un chiffon propre et sec. i) La batterie et les piles doivent être chargées avant usage. Utilisez toujours le chargeur approprié, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d'emploi de l'appareil concernant la procédure de recharge. j) Évitez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps lorsqu'elle n'est pas utilisée. k) Après de longues périodes d'inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale. l) La batterie et les piles fonctionnent au moyen de leur capacité dans une température ambiante normale, comprise entre +15^ et +25^ environ.
m) Les batteries fonctionnant avec des systèmes électrochimiques différents doivent être mises au rebut séparément. n) N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifié par WORX. N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifique fourni avec l'appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné peut être à l'origine d'un incendie s'il est utilisé avec une autre batterie. o) N'utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil. p) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants. q) Gardez la documentation d'origine du produit afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. r) Enlevez la batterie de l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas. s) Respectez les procédures de mise au rebut.
SYMBOLS
| Lire le mode d'emploi | |
| Porter une protection pour les yeux | |
| Porter une protection pour les oreilles | |
| Tenez vous àonne distance | |
| Avertissement de danger | |
| Ne pas exposer àla pluie | |
| Assurez-vous d'avoir retire la batterie avant de changer les accessoires. | |
| Li-Ion | Ne pas jeter les batteries. Les batteries usagées doivent être déposées dans un centre de collecte local ou dans un centre de recyclage. |
| Ne pas brûler | |
| Ne pas exposer àla pluie ni à l'eau | |
| Les déchets d'équipements électriques et Electroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures menagères. Ils sont collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés.Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour有關ir des renseignements sur l'organisation de la collecte. | |
LISTE des composants
| 1. POIGNÉE |
| 2. INTERRUPEUR DE MARCHE/ARRET |
| 3. BOUTON DE DÉTACHEMENT DU TUBE |
| 4. TUBE INFÉRIEUR |
| 5. TUBE SUPérieUR |
| 6. LOGEMENT MOTEUR |
| 7. SUPPORT MURAL |
| 8. BATTERIE * |
| 9. BOUTONS DE DÉTACHEMENT DU BLOC DE BATTERIE * |
- Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livre.
Modèle WG547E WG547E.1 WG547E.9 (520-559 - désignations des pièces, représentative du souffleur sans fil)
| WG547E WG547E.1 | WG547E.9 | |
| Tension 20V | ---Max* | |
| Capacité d'air l: 7.6m | 3/min Il: 10m³/min | |
| Vitesse de l'air l: 8 | 8km/h Il: 120km/h | |
| Tension de la batterie | 220-240V~50/60Hz / | |
| Temps de chargement | 1 heures (environ) / | |
| Poids 2.0kg 1.6kg | ||
- La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie atteint un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts.
| Niveau de pression acoustique | LpA: 75dB(A)KpA: 3dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | LwA: 87dB(A)KwA: 3dB(A) |
| Porter des protections auditives. | |
| Valeur de vibration mesurée a | h < 2.5m/s2 |
| Incertitude K = 1.5m/s2 |
La valeur totale de vibration déclarée peut être utilisée pour comparer un outil à un autre, et peut également être utilisée dans une évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT: La valeur d'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil
L'électrique peut différer de la valeur déclarée selon la manière dont l'outil est utilisé, selon les exemples suivants et d'autres variations sur la manière dont l'outil est utilisé:
Comment l'outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés.
L'outil est en bon état et bien entretenu.
L'utilisation du bon accessoire pour l'outil et l'assurance qu'il est affûté et en bon état. La bonne tenue des poignées et, le cas échéant, les accessoires anti-vibrations utilisés.
L'outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans le présent mode d'emploi.
Cet outil peut causer un syndrome des vibrations main-bras s'il n'est pas correctement géré.

AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d'exposition en
conditions réelles d'utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d'utilisation telles que les moments où l'outil est en standby, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de manière significative le niveau d'exposition et la durée d'utilisation totale.
Afin de minimiser le risque d'exposition aux vibrations:
Utilisez TOUJOURS des burins, des forets et des lames affûtés.
Entretenez cet outil de manière conforme au mode d'emploi et maintenez-le lubrifié (le cas échéant).
Si l'outil doit être utilisé régulièrement, investissez
Dans des accessoires anti-vibrations. Planifiez votre travail pour étaler l'utilisation des outils à force vibratoire sur plusieurs jours.
Accessions
| WG547E | WG547E.1 | WG547E.9 | |
| Batterie (WA3551) | 1 2 / | ||
| Chargeur (WA3880) | 1 1 / |
Nous recommandons d'acheter tous les accessoires dans le magasin d'acquisition de la machine. Pour plus d'informations, se référer à l'emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller.
Utilisation conforme
La souffleuse est prévue pour souffler des débris. Elle n'est pas destinée à une utilisation en intérieur et ni pour le toilettrnage d'animaux.
Assemblage et fonctionnement
| ACTION FIGURE | |
| ASSEMBLAGE | |
| Assemblage & démonter le tube | Voir Fig. A, B |
| Enlever ou installer la batterie Remarque: Enforcez la languette du bloc de batterie pour le dégager et faites-le glisser hors de votre perceuse. ÀpRES le rechargement, faites-le glisser en place sur votre perceuse. Un simple couilissement et une légère pression seront suffisant. | Voir Fig. C, D |
| Charger la batterie La batterie N'EST PAS CHARGEE et il faut la charger une fois avant de l'utiliser. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel du chargeur. Avertissement! Le chargeur et la batterie ont été spécialement conçus pour fonctionner ensemble, ne pas utiliser d'autres dispositifs. Ne jaux insérer d'objets métalliques dans le chargeur ou dans les connexions de la batterie, cela pourrait provoquer un court circuit ou être une source de danger. | Voir Fig. E |
| FONCTIONNEMENT | |
| MARCHE-ARRÊT Avertissement! L'appareil tourne encore pendant quelques secondes après avoir étéint. Laissez le moteur s'arrêté complètement avant de poser l'outil. | Voir Fig. F |
| Réglage de la vitesse de soufflage avec le variateur à 2 vitesses. CONSEILS A L'UTILISATEUR -Tenez le tube de soufflage à approximativement 180mm au dessus du sol lors du fonctionnement de l'outil. -Utilisez un mouvement de balayage lateral. Avancez doucement en gardant les débris/les feuilles accumulés devant vous. -Apres avoir soufflé les débris/feuilles en tas, il vous sera aisé de vous en débarrasser. Attention! -Ne soufflez pas d'objets durs comme des clous, des boulons ou des cailloux. -N'utilise pas le souffleur près d'observateurs ou d'animaux. -Faites très attention lorsque vous nettoyez des débris dans des escaliers ou d'autres zones exigus. -Portez des lunettes de protection ou d'autres protections oculaires appropriées, des pantalons longs et des chaussures. | Voir Fig. G |
| Pour ranger votre souffleur sans fil Remarque: Vous pouvez ranger votre souffleur sans fil en le suspendant au mur par le trou de suspension à l'arrière du souffleur. | Voir Fig. H |
Nettoyage de l'outil
Nettoyez l'outil régulièrement.
Avertissement! Gardez votre produit sec. N'aspergez d'eau dessus sous aucun prétexte.
- Pour nettoyer l'outil, utilisez uniquement un savon doux et un chiffon humide.
- N'utilisez aucun type de détergent, nettoyant ou solvant qui puisse contenir des substances chimiques pouvant endommager le plastique.
- Les roulements sont auto-lubrifiés, ils ne nécessitant donc pas de lubrification supplémentaire.
Protection de l'environnement
Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils sont collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.
Declaration de conformite
Nous,
POSITEC Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Déclarons ce produit
Description Souffleur sans fil
Modèle WG547E WG547E.1
WG547E.9 (520-559 - désignations des pièces, illustration du souffleur sans fil)
Fonction Soufflage
Est conforme aux directives suivantes,
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
2000/14/EC amendée par 2005/88/EC
2000/14/EC amendée par 2005/88/EC: - Procedure d'évaluation de la conformité conformément à Anne - Niveau de pression acoustique - Niveau d'intensité acoustique
Et conforme aux normes,
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233,
EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2
La personne autorisée à compiler le dossier technique,
Nom Marcel Filz
Ingénieur en chef adjoint, Essais &
Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd.
Positec Technology (China) Co., Ltd.
- sempre que abandona a boaquina,
- après de désentuber la bacía,
- après de vérifier, nettoyer ou réparer l'équipement.
Déclarons que le produit,
Descrição
Souffladeur à Batterie
Tipo
WG547E WG547E.1