GD80LM46SP - Tondeuse à gazon GREENWORKS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GD80LM46SP GREENWORKS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon électrique sans fil, moteur de 80V, largeur de coupe de 46 cm |
|---|---|
| Type de batterie | Batterie lithium-ion 80V |
| Autonomie | Jusqu'à 60 minutes de fonctionnement avec une batterie pleine |
| Hauteur de coupe réglable | 5 positions de 25 à 80 mm |
| Poids | Environ 30 kg |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande, utilisation facile grâce à son design ergonomique |
| Maintenance | Vérifier régulièrement la lame, nettoyer le châssis après utilisation, charger la batterie après chaque utilisation |
| Réparation | Pièces de rechange disponibles, consulter le manuel pour les instructions de réparation |
| Sécurité | Équipée d'un interrupteur de sécurité, ne pas utiliser sous la pluie, porter des lunettes de protection |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, compatible avec d'autres outils de jardinage de la même gamme GREENWORKS |
FOIRE AUX QUESTIONS - GD80LM46SP GREENWORKS
Questions des utilisateurs sur GD80LM46SP GREENWORKS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GD80LM46SP - GREENWORKS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GD80LM46SP de la marque GREENWORKS.
MODE D'EMPLOI GD80LM46SP GREENWORKS
Votre tondeuse est équipée d'un accessoire de paillage qui recouvre l'ouverture d'évacuation arrêté, ce qui lui permet de couper et de recouper l'herbe afin d'obtenir des brins plus fins.
DEFLECTEUR D'ÉVACUATION LATERALE
Utilisez le panneau d'évacuation latorial avec la tondeuse lorsque l'herbe est trop haute pour être paillée ou lorsque vous préférez une évacuation par le côte. La taille des brins d'herbe produits lors de l'utilisation du dé ecteur d'évacuation latorale est sensiblement supérieure à celle des brins produits lors de l'utilisation de l'accessoire de paillage et du panneau latorial de paillage.
TRAPPE D'ÉVACUATION LATERALE
Votre tondeuse est équipée d'une trappe qui recouvre l'ouverture d'évacuation latérale, ce qui permet à sa lame de couper et de recouper plus nément les brins d'herbe lorsque l'accessoire de paillage est en place, ou d'évacuer l'herbe vers le panier.
MONTAJE
DESEMBALAJE
Cortásped
Llave de la batería.
Caja de la hierba
- Accessoire de paillage
- Déflecteur d'évacuation latérale
Manual de instrucciones
Botones
Tornillos
ADVERTENCIA
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Tondeuse à gazon 2501007 | |
| Largeur de fraisage 46 cm | |
| Hauteur de coupe 25 mm - 80 mm | |
| Vitesse de rotation 2800 tr/min | |
| Vitesse auto tracté 0.5-1.5 m/s | |
| Niveau de pression sonore garanti | LpA :71.0 dB(A), K=3.0 |
| Niveau de puissance sonore garanti | LwA :85.2 dB(A) |
| Niveau de vibrations | <2.5 m/s², K=1.5 |
| Contenance du panier | 52 L |
| Poids net | 27.7 kg |
| Lame de remplacement | 2920407 |
| Batterie | Lithium-ion |
| Numéro de modèle | 2901207 / 2901307 |
| Chargeur de batterie | |
| Numéro de modèle | 2902507 |
| Construction à double isolation |
DESCRIPTION
- Levier d'alimentation
- Câble de commande du moteur
- Bouton de mise en marche
- Poignée supérieure
- Poignée inférieure
- Levier de réglage de hauteur de coupe
- Trappe de la batterie
- Roue avant
- Roue arriere
- Panier
- Batterie
- Bouton de poignée
- Bouton
- Verrou
- Poignée du panier
- Trappe arrête
-
Ouverture d'évacuation arrêté
-
Axe de trappe
- Crochets
- Lame
- Arbre moteur
- Ventilateur
- Boulon de lame
- Pions de centrage de lame
- Déclencheur de pile
- Accessoire de paillage
- Deflecteur d'évacuation latérale
- Trappe d'évacuation latérale
- Bloc de bois (non compris)
- Clé de service (non compris)
- Clé de la batterie
- Levier de traction
- Commutateurs de réglage de la vitesse pour la traction
A AVENTISSEMENT
L'utilisation de tout autre pack batterie peut entraîner un incendie, une décharge électrique, ou des blessures.
APPRENEZ À CONNAITRE VOTRE TONDEUSE ÀV GAZON
Voir figure 1.
L'utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite de bien comprendre les informations apposées sur l'outil et presents dans ce mode d'emploi, ainsi que de bien connaître le travail à effectuer. Avant d'utiliser cet apparéil, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et régles de sécurité.
JAUGE DE BATTERIE
La jauge de batterie mesure la quantité de charge restant dans la batterie.
PANIER
Le panier collecte l'herbe coupée et l'empêche d'être repandue sur votre gazon pendant la tonte.
LEVIER DE RÉGLAGE DE HAUTEUR DE COUPE
Le levier de réglage de hauteur permet d'ajuster la hauteur de coupe.
CABLE DE COMMANDE DU MOTEUR
Le cable de commande moteur, situé sur le guidon supérieur de la tondeuse, embraye et débraye la lame sur le moteur.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
CLÉ DE SECURITÉ
La clé de sécurité doit être insérée avant que la tondeuse à gazon peut être démarrée.
ACCESSIONDE PAILLAGE
Votre tondeuse est équipée d'un accessoire de paillage qui recouvre l'ouverture d'évacuation arrêté, ce qui lui permet de couper et de recouper l'herbe afin d'obtenir des brins plus fins.
DEFLECTEUR D'ÉVACUATION LATERALE
Utilisez le panneau d'évacuation latorial avec la tondeuse lorsque l'herbe est trop haute pour être paillée ou lorsque vous préférez une évacuation par le côte. La taille des brins d'herbe produits lors de l'utilisation du décteur d'évacuation laterale est sensiblement supérieure à celle des brins produits lors de l'utilisation de l'accessoire de paillage et du panneau latorial de paillage.
TRAPPE D'EVACUATION LATERALE
Votre tondeuse est équipée d'une trappe qui recouvre l'ouverture d'évacuation latérale, ce qui permet à sa lame de couper et de recouper plus nément les brins d'herbe lorsque l'accessoire de paillage est en place, ou d'évacuer l'herbe vers le panier.
MONTAGE
DEBALLAGE
Cet apparéil doit être assemblé.
Sortez delicatement le produit ainsi que tous ses accessoires de l'emballage. Assurez-vous que tous les éléments listés sont bien prênts.
AVENTISSEMENT
N'utilise pas cet apparéil si une des pieces générées dans la liste y est déjà montée lorsque vous le déballez. Les pieces générées sur la liste ne sont pas montées sur l' apparéil par le fabricant et doivent l'être par l'utilisateur. L'utilisation d'un apparéil qui aurait pu être mal monté est susceptible d'entrainer de graves blessures.
Vérifiez le produit avec soin afin de vous assurer qu'il n'a pas eté cassé ou endommagé durant le transport.
- Ne jetez pas les emballages avant d'avoir vérifié et utilisé avec succès le produit.
Si une piece quelconque est manquante ou abimée, veuillez appeler le service clientèle Greenworks tools pour obtenir de l'aide.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Tondeuse a gazon
Clé de la batterie
Panier
- Accessoire de paillage
Deflecteur d'évacuation latérale
Manuel utiliseur
Commandes de réglage
Boulons
A VERTISSEMENT
Si une quelconque piece ou partie de cette tondeuse est manquante ou endommagée, ne l'utilise pas avant d'avoir changé la piece. L'utilisation d'un produit ayant des pieces manquantes ou abimées peut entraîner de graves blessures.
AVENTISSEMENT
Ne tentez pas de modifier cet apparéil ou de fabriquer des accessoires non commandés pour l'utilisation avec ce produit. Toute ALTERATION OU MODIFI CATION de ce type constitue un mésusage et peut entraîner des dangers susceptibles de provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
N'insérez pas la clé de la batterie avant la fin de l'assemblage et avant d'avoir terminé de préparer la tondeuse pour la tonte. Ne pas respecter cet averissement peut causeur un démarrage accidentel ou de graves blessures.
AVENTISSEMENT
Pour éviter toute mise en route accidentelle qui pourrait entraîner de graves blessures, retirez toujours le batterie du produit lorsque vous-y montez des accessoires.
AVERTISSEMENT
Ne faites jamais fonctionner la tondeuse sans que ses disposilitifs de sécurité soient en place et opérationnels. N'utilise jamais de tondeuse dont les éléments de sécurité sont endommages. L'utilisation d'une tondeuse dont des pieces sont manquantes ou endommagées peut entrainer de graves blessures.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
DEPLIAGE ET REGLAGE DE LA POIGNEE INFERIEURE
Voir figure 2.
Tirez les boutons de poignée et les tournez à 90^ sur les deux côtes pour desserrer les poignées inférieures.
- Déplacez les poignées inférieures vers la position d'exploitation. Vous pouvez monter or baisser la poignée à une position qui vous convient. Il y a 3 positions pour vous à désir. Relâchez les boutons de poignée afin de verrouiller la poignée inférieure dans sa position.
NOTE: Assurez que les deux cots sont régles à la même position pour l'assemblage correct.
LE FAIT D'INSTALLER LA POIGNEE SUPÉRIEURE
Voir figure 3.
- Alignez les trous de montage sur la poignée supérieure et la poignée inférieure. Insérez les boulons à carrosserie et utilisez les boutons pour les serrer. Répétez l'opération à l'autre côté.
MISE EN PLACE DU PANIER
Voir figure 4.
- Soulevez la trappe arrière d'éjection.
- Relevez le sac à herbe par sa poignée et le place sous le couvercle de décharge arrière afin que les crochets du sac à herbe sont enforcés sur la tige de couvercle.
Relâchéz le couvercle arrêté de décharge. Une fois installée correctement, les crochets du sac à herbe s'étendent à travers des ouvertures sur le couvercle arrêté de décharge.
MISE EN PLACE DE L'ACCESSIONE DE PAILLAGE
Voir figure 5.
Soulevez et maintenez la trappe d'éjection arrêté.
Saisissez l'accessoire de paillage par sa poignée et insérez-le avec un léger angle, comme illustré.
Poussez fermement sur l'accessoire de paillage pour lemettre en place.
- Abaissez la trappe d'éjection arrêté.
MONTAGE DE LA SORTIE D'ÉVACUATION LATERALE
Voir figure 6.
REMARQUE: Lorsque vous utilisez le dé ecteur d'évacuation latérale, n'installez pas le panier. L'accessoire de paillage doit rester en place.
- Soulevez la trappe du dé ecteur lésral.
-
Alignez les crochets du dé ecteur avec l'axe de la charnière à l'intérieur de la trappe.
-
Abaissez le dé ecteur jusqu'à ce que les crochets soient en place sur l'axe de la charnière de la trappe de paillage.
Relachez le dé ecteur et la trappe d'évacuation arrière.
RéGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
Voir figure 7.
La tondeuse est livrée avec un réglage de hauteur de coupe en position basse. Avant de l'utiliser pour la première fois votre tondeuse, reglez la hauteur de coupe de façon optimale pour votre pelouse. La hauteur du gazon doit être comprise entre 38mm et 51mm pendant les mois froids et entre 51mm et 70mm les mois chauds.
Réglage de la hauteur de lame
Pour augmenter la hauteur de coupe, saisissez le levier de réglage et déplacez-le vers l'arrière de la tondeuse.
Pour diminuier la hauteur de coupe, saisissez le levier de réglage et déplacez-le vers l'avant de la tondeuse.
UTILISATION
A VERTISSEMENT
Ne relâchez pas votre vigilance une fois familiarisé avec votre apparéil. N'oubliez jamais qu'il suffit d'une seconde d'inattention pour vous blesser gravement.
A AVENTISSEMENT
Portez toujours une protection oculaire. Le non-respect de cette consigne peut entrainer la projection de corps étrangers dans vos yeux et provoquer des lésions oculaires graves.
A AVENTISSEMENT
N'utilisez pas de pieces ou accessoires autres que ceux recommendés par le fabricant pour cet apparéil. L'utilisation de pieces ou accessoires non recommendés peut entraîner des risques de blessures graves.
A AVENTISSEMENT
Vérifi ez toujours la tondeuse pour vous assurer qu'aucune pièce n'est manquante et que la lame n'est pas déséquilibrée, endommagée, ou usée de façon excessive. L'utilisation d'un produit ayant des pieces manquantes ou abimées peut entraîner de graves blessures.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Ne basculez pas la tondeuse lorsque vous démarrez le moteur ou que vous le mettez en marche, à moins que la tondeuse a gazon ne doive être inclinée pour démarrer. Dans ce cas, ne la basculez pas plus qu'il est absolument nécessaire et ne souvevez que la partie la plus éloignée de l'utilisateur.
- Ne vous tenez pas en face de la trappe d'éjection lorsque vous démarrez la tondeuse.
- Ne mettez pas vos pieds ou vos mains sous les pièces en rotation ou à leur proximité. Tenez-vous toujours à l'écart de la sortie d'évacuation.
Pour des instructions complètes concernant la charge, reportez-vous au Manuel Utilisateur des packs batterie et des chargeurs listed dans le chapitre des caractéristiques.
MISE EN PLACE DU PACK BATTERIE
Voir figure 8.
- Soulevez et maintenez le couvercle batterie.
Alignez le pile avec la prisepile de la tondeuse a gazon.
Assurez-vous que le déclencheur de pile s'enclenche et que la pile est bien située et sécurisée dans la tondeuse à gazon avant de commencer l'exploitation.
Insérez la clé de la batterie.
Si vous pensez ne pas utiliser la batterie sous peu, n'insérez pas la clé de la batterie
Fermez la trappe.
RETRAIT DU PACK BATTERIE
Voir figure 8.
- Relâchez le levier d'alimentation pour arrêter le produit.
Ouvrez la portedu compartmenta batterie pour acceder au compartmente batterie.
Retirez la clé de la batterie. - Appuyez le déclencheur de pile (3) sur la tondeuse à gazon. Ceci ferra la pile levée un peu de l'outil.
Retirez le pack batterie du produit.
DÉMARRAGE/ARRÉT DE LA TONDEUSE
Voir figure 9.
- Pressez et maintenance enforcé le bouton de verrouillage de sécurité.
- Soulevez le levier de puissance en direction de la poignée pour démarrer la tondeuse et relâchez le bouton.
Pour arreter la tondeuse, relachez le levier d'alimentation.
REMARQUE: Il peut y avoir un bruit aigu et des étincelles quand le moteur électrique décelère. Ceci est normal.
TONDEUSE A TRACTION
Voir figure 9.
Pour activer la fonction de traction :
Ouvrez le couvercle de la batterie.
Insérez la batterie.
Insérez la clé de la batterie.
Positionnez le levier de traction vers le haut pour que celui-ci s'aligne avec la poignée.
Pour désactiver la fonction de traction :
Relachez le levier de traction.
Pour régler la vitesse de la traction :
Positionnez le levier de réglage de la vitesse vers l'avant sur le symbole du lapin pour accélérer.
Positionnez le levier de réglage de la vitesse vers l'avant sur le symbole de la tortue pour ralentir.
CONSEILS DE TONTE
Assurez-vous que la pelouse est libre de pierres, batons, cables, et autres objets susceptibles d'endommager les lames ou le moteur de la tondeuse. Ne tonde pas au niveau des poteaux de propriétés ou autres poteaux métalliques. De tels objets pouraient être accidentellement projétés dans n'importe qu'elle direction et causeur de graves blessures à l'opérateur ou à autres personnes.
Pour la santé du gazon, coupez toujours un tiers de la hauteur totale de l'herbe ou moins.
Ne tondez pas d'herbe mouillée, elle se collerait à l'intérieur du carter de lame et ne s'éjecterait pas correctement à travers la trappe d'éjection ou dans le bac de ramassage.
L'herbe épaisse ou les nouvelles pousses peuvent nécessiter une largeur de coupe moins importante ou une hauteur de coupe plus importante.
Nettoyez la partie inférieure de la tondeuse après chaque utilisation afin desteroler les déchets de l'herbe, les feuilles, la saleté et tout autre accumulation de débris.
Lorsque vous coupez de l'herbe haute, réduisez la vitesse de déplacement pour permettre une coupe plus efficace et une évacuation optimale des déchets.
REMARQUE: Arrêtez la tondeuse, laissez les lames s'arrêter entièrement puis retirez la clé de la batterie avant de nettoyer la partie inférieure de la tondeuse.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
TONTE D'UN TERRAIN EN PENTE
A AVENTISSEMENT
Les terrains en pente sont source de glissades, de chutes, et d'accidents pouvant provoquer de graves blessures. La tonte d'un terrain pentu demande des précautions supplémentaires. Si vous ne vous sentez pas en confiance sur un terrain en pente, ne le tondez pas. Pour votre sécurité, ne tentez pas de tandre un terrain représentant une pente supérieure à 15 degrés.
Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant. Redoublez de vigilance lorsque vous changez de direction sur une pente.
- Prenez garde aux troughs, racines, pierres, objets cachés, ou buttes qui peuvent vous faire glisser ou trébucher. Les herbes hautes peuvent masquer les obstacles. Retirez tous les objets tels que pierres, branches, etc. qui pouraient vous faire trébucher ou être projétés par la lame.
- Gardez toujours un bon appui sur vos jambes. Une glissade suivie d'une chute peut etre la cause de graves blessures. Si vous sentez que vous perdez l'equilibre, relachez immEDIatement le levier d'alimentation.
- Ne tondez-pas à proximé de contrebas, de caniveaux ou de digues. Vous pourriez perdre votre appui et votre équilibre.
VIDAGE DU PANIER
Voir figure 10.
- Arrétez la tondeuse, laisser la lame s'arrêté entièrement puis retirez la clé de la batterie.
Soulevez la trappe arrriere. - Soulevez le panier par sa poignée pour le retirer de la tondeuse.
Videz l'herbe du bac. - Soulevez la trappe arrière et remettez le panier en place comme décrit plus haut dans ce manuel.
ENTRETIEN
A AVENTISSEMENT
Avant tout entretien, assurez-vous que la batterie de la tondeuse et la clé de la batterie sont retirés afin de prévenir tout démarrage accidentel ou blessure corporelle.
A AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout démarriage accidentel ou utilisation non autorisée, la tondeuse sans fil est dotée d'une clé de sécurité amovible. Pour entiennent désarmer la tondeuse, la clé de sécurité doit être retiree et conservée dans un endroit situé à l'écart de la tondeuse et hors de la portée des enfants.
A AVENTISSEMENT
N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pieces détachées agréées. L'utilisation de toute autre piece peut être dangereuse et entrainer des dommages matériels.
A VERTISSEMENT
Gardez le moteur et le compartmentement batterie exempts d'herbe, de feuilles et d'excess de graisse. Cela réduira les risques d'incendie.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Avant chaque utilisation, vérifi ez qu'aucun élément du produit tel que vis, écrous, boulons, couvercles, etc. n'est endommagé, manquant ou desserre.
Serrez fermement toutes les attaches et tous les bouchons et n'utilise pas ce produit tant que tous ses éléments man quants ou endommages n'ont pas ete remplacés. Veuiliez appeler le Service Clientele Greenworks tools pour obtenir de I'aide. Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommages par un grand nombre de solvants du commerce. Utilize des chiffons propres pour retarder la saleté, les poussieres, l'huile, la graisse, etc.
A VERTISSEMENT
Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits petroliers, des huiles pénétrantes, etc.sterol en contact avec les parties en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures.
Vérifi ez régulierement le bon serrage des boulons et écrous pour assurer la sécurité d'utilisation de la tondeuse.
Nettoyez de temps en temps la tondeuse à l'aide d'un chiffon sec. N'utilisez pas d'eau.
LUBRIFICATION
Tous les roulements de cette tondeuse sont déjà lubrifiés à l'aide d'une quantité de graissse suffi sante pour toute sa
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
durée de vie dans des conditions normales d'utilisation.
Aucune autre lubrifi cation des roulements n'est donc nécessaire.
A AVENTISSEMENT
Protégez-vous toujours les mains à l'aide de gants épais et/ou en enroulant les bords coupants de la lame dans des chiffons ou autres matérielux de protection lorsque vous entretenez la lame. Le contact avec la lame peut entraîner de graves blessures.
A AVENTISSEMENT
Ne lubrifi ez,aucun element des roues. Une lubrifi cation pourait causer une rupture des composants des roues en cours d'utilisation,ce qui pourrait entrainer de grave blessures et/ou des dommages à la tondeuse ou à la propriété d'autrui.
REEMPLACEMENT DE LA LAME DE COUPE
Voir figure 11-12.
REMARQUE: N'utilise que des lames de rechange agreées. Remplacez toujours les lames usées ou endommagées ainsi que les boulons dans leur ensemble pour conserver l'équilibrage.
- Arrétez le moteur et retirez la clé de la batterie. Laissez la lame s'arrête complètement.
Retirez le pack batterie. - Mettez la tondeuse sur le côte.
Coincez un bloc de bois entre la lame et son carter pour l'empêcher de tourner. - Desserrez le boulon de lame en tournant dans le sens antihoraire ( comme vue du bas de tondeuse à herbe) en employant un tourne-à-gauche 27 mm ou une prise (non fourni).
Enlevez le boulon de lame et la lame. - Positionnez la nouvelle lame sur la manche. Assurez-vous que la lame est positionné correctement en traversant la manche par le trou centrale de lame et deux postes de lame sur le ventilateur inséré dans leurs troughs respectifs sur la lame. Assurez-vous qu'elle est installée avec les extrémités courbées pointant vers le carter de tondeuse et non pas vers le sol. Quand installée correctement, la lame doit être plate contre le ventilateur.
Filetez le boulon de lame sur la manche et le serrez a main. - Serrez l'écrou de lame dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé dynamométrique (non fournie) api n de vous assurer que l'écrou est serré de
façon correcte. Le couple de serrage recommandé pour la lame est de 62.5~71.5 kgf cm (350-400 in. lb).
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
La protection de l'environnement doit être un aspect important et prioritaire dans l'utilisation de la machine, au profit de la société civile et de l'environnement dans lequel nous vivons. Éviter de déranger le voisinage.
Suirve scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des emballages, des huiles, de l'essence, des pieces déteriées ou de tout élément ayant un effet important sur l'environnement; ces déchets ne doivent pas été jetés à la poubelle, mais doivent être séparés et confiés aux centres de collecte prévus, qui serontont au recyclage des materiaux.
Suisse scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des déchets après la coupe.
Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans la nature, mais contacter un centre de collecte, selon les normes locales en vigueur.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
GUIDE DE DÉPANNAGE
| Problème Cause possible | Solution | |
| Le guidon n'est pas en position. | Les boulons du chariot ne sont pas bien en place. | Ajustez la hauteur de la poignée et assurez-vous que les boulons du chariot sont bien en place. |
| La tondeuse ne démarre pas. | La batterie est faiblement chargée Chargez la batterie. | |
| La batterie est soit hors service ou n'accepte pas la charge. | Changez la batterie. | |
| La clé de la batterie n'est pas insérée. | Insérez la clé de la batterie. | |
| La tonte se fait de façon inégale. | La pelouse est dense ou inégale ou la hauteur de coupe n'a pas été réglée de façon correcte. | Réglez les roues en position plus haute. Toutes les roues doivent être régliées à la même hauteur de coupe pour que la tonte se fasse de façon uniforme. |
| Le paillage se fait mal. | De l'herbe humide coupée s'est agglutinée sous le carter. | Attendez que l'herbe ait séché avant de la tondre. |
| La tondeuse est diffi cile à pousser. | Herbes hautes, arrêté du carter de la tondeuse et lame agglutinés d'herbe, ou hauteur de coupe trop faible. | Augmentez la hauteur de coupe. |
| Le ramassage de fait mal. | La hauteur de coupe est réglée trop bas. | Augmentez la hauteur de coupe. |
| La tondeuse vitre à haut régime. | La lame est désquilibrée, usée de façon excessive ou usée de façon inégale. | Remplacez la lame. |
| L'arbre moteur est tordu. | Arrêtez le moteur, retirez la clé de sécurité et la batterie, débranchez la source d'alimentation, et vérifi ez les dommages évientuels. Faites effectuer les réparations par un service après-vente agrée avant de vous ressvoir de la tondeuse. | |
| Le moteur s'accête en cours de tonte. | La hauteur de coupe est réglée trop bas. | Augmentez la hauteur de coupe. |
| La batterie est déchargée. Chargez la batterie. |
Si ces solutions ne résolvent pas le problème, contactez votre service après-venture/agree.
Dette produit skal samles.
Politique de garantie de Greenworks Tools pour les outils de bricolage
PERIODE DE LA GARANTIE
Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériel et main d'oeuvre à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Greenworks sont principalement consus pour être utilisés par des bricoleurs.
Cette garantie est incessible.
LIMITATIONS
Cette garantie s'applique uniquement aux pieces/composants défectueux et ne couvre pas les réparations dues à :
- L'usure normale.
- Une amélioration ou un réglage de routine.
- Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/ une utilisation inadéquate ou une néligence.
- Une surchauffe due à une manque de maintenance.
- Les dommages dus à des fixations/installations se desserrant/ detachant en raison d'un manque de maintenance.
- Les dommages causés par un nettoyage à l'eau.
- Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non agrée par Greenworks Tools.
- Les outils assemblés ou régés de manière incorrecte.
- Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil.
- Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat (nettoyeur à haute pression).
-
Les éléments considérés par des consommables ne sont pas normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas aux éléments suivants :
-
Piles
Cables electrodes - Lames et assemblages des lames
Courroies - Filtres
-
Mandrins et supports pour outils
-
Certains produits peuventContainir des composants comme des moteurs, des transmissions d'un autre fabricant, ces éléments sont soumis à la politique de garantie du fabricant respectif, sauf si Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations en dehors de la période de garantie dudit fabricant.
-
Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de garantie.
- L'installation des pieces de rechange ou accessoires supplémentaires non fournis ou approvés par Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantle
Une preuve d'achat est requise pour faire valorir la garantie d'un produit liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une preuve d'achat suffisante. En cas de problème couvert par la garantie, le consommateur doit apporter le produit et sa preuve d'achat au lieu d'achat original. L'appareil sera par la suite expédé à un centre de réparation afin d'y être examé. En présence de dommage, l'appareil sera réparé et renvoyé gratuitement à l'adresse du consommateur. Il convient de noter que les appareils dont le prix de vente est inférieur à 100 € euros (TTC) sont généralement replacés par un produit neuf.
Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défectieux, il avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation.
Cette politique de garantie est soumise à des modifications régulières, celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la politique de garantie est disponible à l'adresse www.greenworkstools.eu.

Nom et adresse de la personne habilitée à étabir le dossier technique :
Name: Gary Gao Naixin (Directeur de l'Outillage Exterminer à Moteur)
Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
Nous déclarons par la presente que le produit
Catégie TONDEUSE AGZON
Modèle 2501007
Numéro de série Voir plaque signalétique du produit
Année de fabrication . Voir plaque signalétique du produit
-
est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/4)
-
est conforme aux réserves applicables des autres Directives CE suivantes 2014/30/EU (Directive EMC), et
Nous déclarons par ailleurs que
- les parties suivantes (parties/clauses des) standards Européens harmonisés ont été utilisées
Niveau de puissance sonore mesure
Niveau de puissance sonore garanti
Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe V/Directive 2000/14/CE
Approbation de type EC 2000/14/EC : Intertek Testing & Certification
Co., Ltd. (NB0359)
Lieu, date: Changzhou, 22/07/2016 Signature: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET) Vice-president de l'Ingénieurie

PT DECLARACAO EC DE CONFORMIDADE PARA MAQUINAS
Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd.
Se produits maerkeplade
erj overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i EF-maskindirektivet
(2006/42/EC)