Meister Craft MAH15001 - Perceuse

MAH15001 - Perceuse Meister Craft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAH15001 Meister Craft au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Meister Craft MAH15001 - page 23
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Marteau de démolition
Marque Meister Craft
Modèle MAH15001
Alimentation 230 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée 1500 W
Fréquence de frappe 900-1800 min⁻¹ (réglable en continu)
Énergie de frappe 25 Joules
Longueur du câble d'alimentation 300 cm
Type de mandrin SDS max
Niveau de pression acoustique (LpA) 84 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (LWA) 104 dB(A)
Vibrations (burinage, a_h, Cheq) 19,95 m/s²
Double isolation Oui
Poignée supplémentaire Oui, réglable
Accessoires fournis 1 burin pointu, 1 burin plat, 1 clé à bride, mallette de transport
Usage conforme Démolition de maçonnerie
Protection auditive requise Oui (port de protecteurs d'oreilles)
Protection oculaire requise Oui (port de lunettes de protection)
Protection anti-poussière Masque recommandé
Entretien Nettoyer avec un chiffon humide ; vérifier régulièrement le remplissage de graisse du réducteur
Consignes de sécurité Lire la notice avant usage ; débrancher la fiche avant toute intervention

FOIRE AUX QUESTIONS - MAH15001 Meister Craft

Comment mettre en marche et arrêter le marteau de démolition MAH15001 ?
L'interrupteur Marche/Arrêt (2) se trouve devant la deuxième poignée. Poussez l'interrupteur sur la droite pour la mise en marche, et sur la gauche pour la mise à l'arrêt.
Comment régler le nombre de coups par minute ?
Utilisez le régulateur en continu du nombre de coups (3) pour choisir une fréquence de 900 à 1800 coups par minute, en fonction du matériau à travailler.
Comment changer l'outil (burin) sur ce marteau ?
Débranchez d'abord la fiche. Tirez vers l'arrière le capuchon en plastique du logement d'outil (5), insérez l'outil jusqu'à la butée, puis relâchez le capuchon. Pour retirer, tirez à nouveau le capuchon en arrière. Appliquez une fine couche de graisse pour machines sur la tige de l'outil pour un fonctionnement optimal.
Quels accessoires sont fournis avec le MAH15001 ?
La mallette contient : un marteau de démolition avec deuxième poignée, un burin pointu, un burin plat, une clé à bride, les instructions d'utilisation et le certificat de garantie.
Quelle est la puissance et l'énergie de frappe de cet appareil ?
Le marteau de démolition MAH15001 a une puissance absorbée de 1500 W et une énergie de frappe de 25 Joules, adapté pour la démolition de maçonnerie.
Comment nettoyer et entretenir l'appareil ?
Avant tout entretien, débranchez la fiche. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide (pas d'eau à l'intérieur). Nettoyez régulièrement le logement d'outil de la poussière et de la vieille graisse. Vérifiez le remplissage de graisse du réducteur en retirant le capot (1) avec la clé à bride (8). Ne pas remplir entièrement de graisse.
Quelles mesures de sécurité sont essentielles lors de l'utilisation ?
Portez toujours une protection acoustique, des lunettes de protection et un masque anti-poussière. Utilisez la poignée supplémentaire. Tenez l'appareil par les surfaces de poignée isolées. Avant de percer un mur, vérifiez l'absence de câbles électriques ou de canalisations. Débranchez la fiche lors des pauses.
Que faire si l'appareil ne fonctionne pas correctement ?
Vérifiez l'alimentation électrique et que l'interrupteur est en position marche. Si le problème persiste, n'ouvrez pas l'appareil (cela annule la garantie). Contactez le service après-vente Meister Craft ou un spécialiste agréé.
Puis-je utiliser ce marteau pour du vissage ?
Non, cet outil est conçu uniquement pour la démolition de maçonnerie. L'utilisation pour le vissage est expressément exclue et peut être dangereuse.
Où puis-je trouver la notice complète du MAH15001 ?
La notice complète est disponible en téléchargement gratuit au format PDF sur notice-facile.com. Vous pouvez également demander une traduction dans une autre langue via le formulaire sur le site.

Questions des utilisateurs sur MAH15001 Meister Craft

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAH15001 - Meister Craft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAH15001 de la marque Meister Craft.

MODE D'EMPLOI MAH15001 Meister Craft

Noste ochranné bryle.

Meister Craft MAH15001 - 1

Noste ochrannou maske proti prachu.

Meister Craft MAH15001 - 2

Noste protection auditive.

Meister Craft MAH15001 - 3

Télésomma dvojitou ochrannou izolaci.

Meister Craft MAH15001 - 4

Mode d'emploi & consignes de sécurité

Meister Craft MAH15001 - Mode d'emploi & consignes de sécurité - 1

Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d'emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l'appareil. À conserver avec l'appareil.

Sommaire

1 - Etendue des fournitures 23 2 - Informations techniques 23 3 - Composants 24 4 - Usage conforme aux fins prévues 24 5 - Consignes générales de sécurité 26

6 - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil 28 7 - Montage et ajustages 30 8 - Fonctionnement 30 9 - Maintenance et protection de l'environnement 30 10 - Conseils de service 31

1 - Étendue des fournitures

1 marteau de démolition avec deuxième poignée 1 burin pointu 1 burin plat 1 clé à bride - Instructions d'utilisation - Certificat de garantie - Mallette à outils

Caractéristiques techniques

Alimentation électrique 230 V~/50 Hz
Courant absorbé 1500 W
Nombre de coups n : 900-1800 min-1
Puisance de frappe 25 Joule
Conduite de raccord 300 cm

Sous réserve de modifications techniques.

Émissions sonores

Niveau de pression acoustique LpA : 84 dB(A)

Erreur d'oscillation: K 3 dB(A)

Niveau de puissance acoustique LWA: 104 dB(A)

Erreur d'oscillation: K 3 dB(A)

Vibrations de la main/du bras

Burinage (a_h, Cheq) : 19,95 m/s²

Erreur d'oscillation: K 1,5 m/s²

Information sur les bruits/les vibrations

Valeurs mesurées déterminées selon EN 60745.

  • La valeur d'émission d'oscillations indiquée a été mesurée selon un procédé de mesure normé et peut être utilisée pour la comparaison d'un outil électrique avec un autre;
  • La valeur d'émission d'oscillations indiquée peut aussi être utilisée pour l'estimation initiale de l'interrêtence.
  • La valeur d'émission de vibrations peut diverger de la valeur indiquée pendant l'utilisation concrète de l'outil électrique, selon la manière dont l'outil électrique est utilisé; Toutes les phases du cycle de fonctionnement doivent être prises en considération, par exemple les temps durant lesquels l'outil électrique est hors service et ceux durant lesquels il est certes allumé mais sans être sollicité. Pour éviter le risque lié aux vibrations,
  • portez des gants de travail pendant l'utilisation;
  • limitez le temps de travail et réduisez le temps de fonctionnement réel. Il faut déterminer des mesures de sécurité pour la protection de l'utilisateur. On effectue alors une estimation de l'influence en tenant compte des conditions réelles d'utilisation. (Toutes les phases du cycle de fonctionnement doivent alors être prises en considération, c'est-à-dire également les temps durant lesquels l'outil électrique est hors service et ceux durant lesquels il est Certes en service mais sans être sollicité).

ATTENTION! Des nuisances sonores dues à cet appareil ne peuvent pas être complètement évitées. Reportez les travaux causant beaucoup de bruit à des heures autorisées et adaptées. Respectez les heures de repos et limitez la durée des travaux à ce qui est strictement nécessaire.

ATTENTION! Le bruit peut entraîner des lésions au niveau

de l'ouie. Les travaux ne doivent donc être effectués qu'avec une protection adéquate de l'ouie. Les personnes se trouvant approximativement devraient également porter une protection adéquate de l'ouie.

3 - Composants

1 Couvercle de l'engrenage 2 Interrupteur Marche/Arrêt 3 Réglage du nombre de percussions 4 Poignée supplémentaire 5 Logement d'outil 6 Burin pointu 7 Burin plat 8 Clé à bride

4 - Usage conforme aux fins prévues

Démolition de maçonnerie (Fig. 7 + 8).

Utiliser uniquement les accessoires appropriés (voir les instructions du fabricant). Toutes autres applications sont expressément exclues.

Cet appareil est uniquement destiné à un usage dans le domaine domestique, non commercial.

Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) représentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances à moins que ces personnes ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles n'aient obtenu de sa part des instructions d'utilisation. Nous vous conseillons de surveiller les enfants afin de veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

ATTENTION! Toute intervention sur l'appareil en dehors des opérations prévues dans le cadre de ses différents modes de fonctionnement entraîne l'annulation de la garantie. Les travaux de maintenance éventuels nécessaires doivent être réalisés exclusivement par des spécialistes.

Utilisation non conforme aux fins prévues

Cet outil électrique ne doit pas être utilisé pour des travaux de vissage.

Toutes les applications de l'appareil qui ne sont pas décrites dans le chapitre « Utilisation conforme aux fins prévues » sont considérées comme des utilisations non conformes.

Cet outil électrique n'est pas destiné à Les applications pour lesquelles l'outil électrique n'est pas prévu peuvent être sources de dangers et occasionner des blessures. N'utilise aucune accessoire qui n'est pas spécialement prévu pour cet outil électrique.

Le fait que vous puissiez fixer l'accessoire à votre outil électrique ne garantit pas son utilisation sûre.

La vitesse autorisée de l'outil utilisé doit être au moins aussi élevée que la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires dont la vitesse de rotation est plus élevée que celle autorisée peuvent se casser et être projetés.

Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'outil utilisé doivent correspondre aux indications de votre outil électrique. Les outils utilisés mal dimensionnés ne peuvent pas être suffisamment blindés ou contrôlés.

Le foret et les autres accessoires doivent convenir précisément au logement d'outil de votre appareil électrique. Les outils utilisés qui ne conviennent pas précisément au logement d'outil de l'appareil électrique tournent de manière irrégulière, vibrent fortement et peuvent causer une perte de contrôle.

Il y a risque de blessures.

L'utilisateur de l'appareil est responsable de tous les dommages matériels et corporels resulting d'une fausse utilisation.

La garantie du fabricant expire en cas d'utilisation d'autres composants ou de composants autres que ceux d'origine sur la machine.

Risques restants:

Le mode d'emploi qui accompagne cet outil électrique contient des remarques détaillées sur le fonctionnement sur des appareils électriques. Néanmoins, chaque outil électrique cache certains risques restants, qui ne peuvent pas être complètement exclus par les dispositifs de protection en place. N'utilise donc des outils électriques qu'avec le soin qui s'impose.

Les risques restants peuvent par exemple émaner de ce qui suit :

  • Contact avec des pièces ou des outils en rotation.
  • Blessures provoquées par des pièces ou morceaux de pièces éjectés.
  • Incendie lors d'une aération insuffisante du moteur.
  • Nuisance pour l'ouie en cas de travaux effectués sans se protéger les oreilles.

Un travail en toute sécurité dépend aussi de la manière dont le personnel de commande s'est initié à l'utilisation de l'outil électrique respectif! Une connaissance suffisante de la machine et un comportement précautionneux lors des travaux contribuent à minimiser les risques restants.

Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Sous certaines circonstances, ce champ peut perturber les implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de ces implants avant de se servir de l'outil électrique.

5 - Consignes générales de sécurité pour l'utilisation d'outils électriques

ATTENTION! Lire toutes les instructions de sécurité et toutes les indications. Le non-respect des instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.

Conserver les instructions de sécurité et indications pour une utilisation ultérieure.

La notion d'« outil electroportatif » mentionnée dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à accumulateur (sans câble de raccordement).

1 Endroit de travail

a Maintenez l'endroit de travail propre et bien rangé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.

b N'utilisez pas l'appareil dans un environnement représentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs générent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.

c Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'appareil.

2 Sécurité relative au système électrique

a La fiche de secteur de l'outil electroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne pas modifier en aucun cas la fiche. Ne pas utiliser de fiches d'adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique.

b Eviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.

c Ne pas exposer l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque d'un choc électrique.

d Ne pas utiliser le câble à d'autres fins que celles prévues, ne pas utiliser le

cable pour porter l'appareil ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenir le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique.

Au cas où l'outil electroportatif serait utilisé à l'extérieur, utiliser une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique.

f S'il s'avère impossible d'éviter de faire fonctionner un appareil électrique dans un environnement humide, utilisez un disjoncteur à courant de défaut. L'utilisateur d'un disjoncteur à courant de défaut réduit le risque de choc électrique.

3 Sécurité des personnes

a Rester vigilant, surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil electroportatif. Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'on est fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes.

Portez des équipements de protection personnels. Portez toujours des lunettes de protection. L'utilisation d'équipements de protection tels que masque antipoussière, chaussures antidérapantes, casque ou protection

acoustique suivant l'emplacement de travail, réduit le risque de blessures.

c Eviter toute mise en service accidentelle. S'assurer que l'outil electroportatif est effectivement éteint avant d'être raccordé à l'alimentation en courant/à l'accu, avant d'être soulevé ou d'être porté. Le fait de porter l'appareil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut être source d'accidents.

d Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.

e Ne pas se surestimer. Veiller à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l'appareil dans des situations inattendues.

Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l'appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.

g Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes de graissé et d'huile. Les poignées couvertes de graissé et d'huile sont glissantes et entraînent une perte de contrôle.

Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifier que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés.

L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers aux poussières.

4 Utilisation et emploi soigneux d'outils electroportatifs

a Ne pas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil electroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l'outil electroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b Ne pas utiliser un outil electroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Un outil electroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c Retirer la fiche de la prise de courant avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement de l'appareil par mégarde. d Garder les outils electroportatifs non utilisés hors de la portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées. e Prendre soin des outils electroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'appareil s'en trouve entravé. Faire réparer ces parties endommagées avant

d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.

f Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g Utiliser les outils electroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d'appareil. Tenir compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

5 Service

a) Ne faire réparer l'outil electroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil. b) Si la conduite de branchement est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant ou son représentant du service après-vente pour éviter tout danger.

6 - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil

Meister Craft MAH15001 - - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil - 1

  • Portez une protection acoustique appropriée. Utilisez les poignées supplémentaires livrées avec.

l'appareil. La perte du contrôle de la machine peut être à l'origine de blessures

Tenez l'appareil par les surfaces de poignée isolées lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels l'outil peut rencontrer des lignes électriques non visibles ou le propre câble d'alimentation secteur. Le contact avec une ligne sous tension peut aussi mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et entraîner une décharge électrique. - N'utilisez la machine que dans le domaine d'application conforme à sa destination. - Pendant la marche, tenez toujours la machine des deux mains et campez-vous bien en équilibre. - Les prises installées en plein air doivent être équipées de disjoncteurs différentiels. - N'enlevez jamais les copeaux ou éclats tant que la machine tourne. - Avant de pincer un trou dans un mur, vérifiez bien que vous ne risquez pas d'endommager à cet endroit une ligne électrique, une conduite d'eau ou de gaz. - Il faut bloquer les petites pièces pour empêcher que, entraînées par la mèche pendant le perçage, elles ne se mettent à tourner de façon intempestive. - Avant d'effectuer tous travaux sur la machine, pendant les pauses de travail et lorsque la machine ne sert pas, débranchez la fiche mâle de la prise de courant.

  • Maintenez toujours le cordon de branchement loin de l'aire opérationnelle.
  • Ne raccordez la machine que lorsque celle-ci est en position éteinte.
  • Utilisez plusieurs machines avec sa poignée supplémentaire. L'utilisation de cette machine par des personnes de moins de 16 ans est interdite. Tenez compte des consignes générales de sécurité pour l'utilisation d'outils ÉLECTRIQUES!

Marquage de sécurité

Les symboles gravés sur le carter ont la signification suivante :

Meister Craft MAH15001 - Marquage de sécurité - 1

Ne pas mettre aux ordures ménagères!

Meister Craft MAH15001 - Marquage de sécurité - 2

Important ! Respecter les instructions d'utilisation !

Meister Craft MAH15001 - Marquage de sécurité - 3

Portez des lunettes de protection.

Meister Craft MAH15001 - Marquage de sécurité - 4

Portez un masque de protection contre la poussière.

Meister Craft MAH15001 - Marquage de sécurité - 5

Portez des protège-oreilles.

Meister Craft MAH15001 - Marquage de sécurité - 6

Le carter est doublement isolé

Meister Craft MAH15001 - Marquage de sécurité - 7

Label de qualité volontaire « Sécurité contrôle »

Meister Craft MAH15001 - Marquage de sécurité - 8

Marquage CE (conformité avec les normes de sécurité européennes)

7 - Montage et ajustages

Mise en place des outils (Fig. 4 et 5)

Prudence! débrancher la fiche mâle de la prise de courant.

Le marteau de démolition est équipé d'un logement d'outil (5) convenant aux outils insérables SDS max. Ce logement d'outil permet un changement rapide d'outil sans clé.

Avant la mise en place de l'outil insérable, tirer vers l'arrière le capuchon en plastique du logement d'outil (Fig. 4). Introduire maintenant l'outil jusqu'à la butée. Relâcher le capuchon qui se pousse vers l'avant, et l'outil est maintenu dans le logement par des billes d'accier. Vérifier en tirant sur l'outil insérable qu'il est bien fixé dans le logement. L'outil doit pouvoir bouger dans le logement mais pas s'en détacher.

Pour retirer l'outil insérable, tirer vers l'arrière le capuchon en plastique. L'outil peut maintenant être retiré hors du logement d'outil (Fig. 5).

Pour les travaux de burinage, il y a une friction mécanique constante entre le logement d'outil et la tige de l'outil. Appliquer par conséquent une fine couche de graisse pour machines sur l'extrémité de la tige d'outil.

Ajustement de la deuxième poignée

La deuxième poignée (4) est rabattue vers l'avant à la livraison. Avant l'utilisation, régler la poignée en fonction de la situation de travail. Pour fixer la poignée dans la position voulue, tourner vers la droite le bouton situé à l'extrémité inférieure de la charnière (Fig. 6).

8 - Fonctionnement

Veillez à ce que la tension du réseau disponible chez vous concorde avec la tension de service indiquée sur la plaque signalétique. Contrôlez qu'il n'y a pas de tuyaux d'alimentation en activité ni de conduites électriques sous tension dans la maçonnerie à démolir.

Mise en marche/à l'arrêt (fig. 2)

L'interrupteur MARCHE/ARRET (2) se trouve devant la deuxième poignée. Pour la MISE EN MARCHE, pousser l'interrupteur sur la droite, pour la MISE À L'ARRÊT le pousser sur la gauche.

Réglage du nombre de coups (fig. 3)

L'appareil est équipé d'un régulateur en continu du nombre de coups (3), qui permet d'adapter le travail au matériel.

Le régulateur du nombre de coups permet de choisir des fréquences de 900 à 1800 coups par minute. Sélectionner le nombre de coups en fonction du matériel à travailler.

Nettoyage

Avant d'effectuer tous travaux sur la machine, commencez toujours par débrancher la fiche de la prise de courant.

Toujours maintenir les fentes d'aération propres et exemptes de corps étrangers.

Avant chaque utilisation de la machine, contrôler l'absence de déterminations du

cable électrique et le faire remplacer par un spécialiste s'il est endommagé.

Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide ou absorbant. Veiller à ce que du liquide ne pénètre pas dans l'appareil. Débarrasser régulièrement le logement d'outil de la poussière, des débris de démolition et de la vieille graisse.

Après une période prolongée d'inutilisation ou à la mise en marche de l'appareil à des températures inférieures à zéro, faire fonctionner l'appareil en marche à vide pendant quelques minutes pour que le lubrifiant puisse se répartir à l'intérieur.

Le remplissage de graisse du réducteur doit être régulièrement contrôlé.

Retirer le capot du réducteur (1) avec la clé à bride (8) et rajouter de la graisse sinesscaquire. Ne pas replir entierement de graisse! Remetre ensuite en place le capot du réducteur (1).

Pour les autres travaux de maintenance et de réparation exigeant l'ouverture du carter, s'adresser à un spécialiste ou contacter le service après-vente.

ATTENTION! Les appareils et accumulateurs inutilisables ne doivent pas se retrouver dans des déchets domestiques! Ils doivent être rassemblés séparément conformément à la directive 2012/19/UE concernant les

vieux appareils électroniques et doivent être réutilisés selon les règles de l'art dans l'intérêt de l'environnement.

Meister Craft MAH15001 - Nettoyage - 1

Veuillez acheminer les appareils électriques inutilisables à une déchetterie locale. Collecter les

matériaux d'emballage triés selon leur nature et les éliminer conformément aux dispositions locales en vigueur. Renseignez-vous auprès de votre administration municipale pour plus de détails.

10 - Conseils de service

  • Conservez la machine, le mode d'emploi et les accessoires éventuels dans l'emballage original. Ainsi, vous aurez toutes les pièces et toutes les informations constamment à portée de main.
  • Les appareils Meister ne nécessitant pratiquement aucune maintenance ; un chiffon humide suffit pour le nettoyage des boîtiers. Ne jamais plonger dans l'eau les appareils électriques. Se reporter aux instructions de service pour de plus amples détails.
  • Les appareils Meister sont soumis à des contrôles qualité sévères. Cependant, dans le cas où une anomalie de production se produit, renvoyer l'appareil à notre service après-vente.
  • Une brève description de la panne peut faciliter la recherche de son origine et réduire le délai de réparation. Pendant la validité de la garantie, conservez ensemble le certificat de garantie et le bon de caisse.
  • Dans le cas où il ne s'agit pas d'une réparation sous garantie, les travaux de réparation effectués par nos soins vous seront facturés.

IMPORTANT : L'ouverture de l'appareil entraîne l'annulation de la garantie !

IMPORTANT: Nous attirons expressement l'attention sur le fait que nous n'avons pas, suivant la loi allemande sur la responsabilité du producteur pour vice de la marchandise, à nous porter responsable des dommages provoqués par nos appareils si ces dommages ont été occasionnés par une réparation incorrecte ou si, lors d'un changement de pièce, des pièces d'origine ou des pièces autorisées par nous n'ont pas été utilisées et que la réparation n'a pas été effectuée par Meister Werkzeuge

GmbH le service après-vente ou un spécialiste agréé! Il en va de même pour les pièces d'accessoires utilisées.

  • Afin d'eviter un endommagement de l'appareil pendant son transport, l'acheteur est prié d'effectuer son envoi dans un emballage adapté ou dans l'emballage d'origine.
  • ÀpRES expiration de la garantie, toutes les réparations d'appareils Meister seront assurées par notre service après-vente aux prix intéressants.

Meister Craft MAH15001 - - Conseils de service - 1

Déclaration de conformité CE

Nous déclarons que le produit désigné ci-après...

... est conforme aux directives suivantes :

Normes harmonisées utilisées:

Normes harmonisées utilisées:

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Meister Craft

Modèle : MAH15001

Catégorie : Perceuse