Vision Fitness T600 - Tapis de course

T600 - Tapis de course Vision Fitness - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T600 Vision Fitness au format PDF.

📄 152 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vision Fitness T600 - page 48
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tapis de course Vision Fitness T600 avec moteur de 3,0 CV, inclinaison jusqu'à 15%, surface de course de 51 x 140 cm, vitesse de 0 à 20 km/h.
Utilisation Conçu pour un usage domestique, idéal pour les entraînements de course à pied et de marche, adapté aux utilisateurs de tous niveaux.
Maintenance et réparation Vérification régulière de la tension de la ceinture, lubrification du tapis tous les 6 mois, nettoyage de la surface après chaque utilisation.
Sécurité Équipé d'un système d'arrêt d'urgence, poignées ergonomiques, et d'un écran de contrôle facile à lire pour surveiller les performances.
Informations générales Poids maximum utilisateur de 136 kg, garantie de 2 ans sur le cadre et 1 an sur les pièces, dimensions du produit : 180 x 90 x 140 cm.

FOIRE AUX QUESTIONS - T600 Vision Fitness

Comment régler la vitesse du tapis de course Vision Fitness T600 ?
Utilisez les boutons '+' et '-' sur le panneau de contrôle pour augmenter ou diminuer la vitesse du tapis de course.
Que faire si le tapis de course ne s'allume pas ?
Vérifiez que le tapis est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment régler l'inclinaison du tapis de course ?
Utilisez les boutons d'inclinaison sur le panneau de contrôle pour ajuster l'inclinaison à votre convenance.
Mon tapis de course émet un bruit étrange, que dois-je faire ?
Vérifiez que toutes les vis et les boulons sont bien serrés. Si le bruit persiste, contactez le service clientèle pour un diagnostic.
Comment nettoyer le tapis de course ?
Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer le panneau de contrôle et la surface de course. Évitez les produits chimiques abrasifs.
Comment calibrer le tapis de course ?
Reportez-vous au manuel d'utilisation pour suivre les étapes de calibration spécifiques au modèle T600.
Que faire si la ceinture de course glisse ?
Vérifiez la tension de la ceinture et ajustez-la si nécessaire, en suivant les instructions du manuel d'utilisation.
Comment accéder aux programmes d'entraînement ?
Appuyez sur le bouton 'Programme' sur le panneau de contrôle pour naviguer à travers les différents programmes d'entraînement disponibles.
Y a-t-il une garantie pour le tapis de course Vision Fitness T600 ?
Oui, le tapis de course est généralement couvert par une garantie limitée. Consultez le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques.
Comment contacter le service clientèle de Vision Fitness ?
Visitez le site web de Vision Fitness pour trouver les coordonnées du service clientèle ou appelez le numéro indiqué dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur T600 Vision Fitness

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T600 - Vision Fitness et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T600 de la marque Vision Fitness.

MODE D'EMPLOI T600 Vision Fitness

Stufe GesamtzeitGeschwin-digkeit KMHNelgung %VO2 max. geschätzt (ml/kg/min)VO2 max. geschatzmet METS
d Aufwärmen1:003,0013,33,3
2:005,0014,35,5
3:003,0013,33,3
4:304,5015,34,4
16:004,5017,45,0
24:304,5219,45,5
5:004,5221,56,1
35:305,0223,66,7
6:005,0227,67,9
46:305,0428,78,2
7:005,0429,88,5
57:305,5431,28,9
8:005,5432,79,3
68:305,5933,99,7
9:005,5633,110,0
79:306,0635,610,5
10:006,0638,210,9
810:306,0839,511,3
11:006,0840,911,6
911:306,5842,612,2
12:006,5844,312,7
1012:306,51045,713,1
13:006,51047,213,5
1113:307,01049,014,0
14:007,01050,814,5
1214:307,01252,314,9
15:007,01253,915,4
1315:307,51255,815,9
16:007,51257,816,5
1416:307,51459,517,0
17:007,51461,217,5
1517:308,01463,218,1
18:008,01465,318,7
VO2 max (ml/kg/min) WEIBLICH MANNLICH
TESTERGEBNI5 Percentielt-Vert 29-29 30-49 40-49 50-59 20-29 30-39 40-49 50-59
HERAUSRAGEND9993,048,746,874,0>58,8>58,9>55,4>52,5
9545,841,840,836,830,832,530,447,1
AUSGEZEICHNET9044,241,039,535,251,450,348,245,3
8041,038,636,332,346,246,844,141,0
GUT7038,135,733,830,946,844,641,838,5
6036,734,132,329,444,242,439,936,7
BEFRIEDIGEND5938,233,830,928,242,541,036,135,2
4033,832,329,526,941,038,936,733,8
AUSRECHEND3032,330,528,325,539,537,435,132,3
2030,628,726,524,337,135,433,030,2
UNGENUEND1029,328,227,522,137,132,530,028,0
1025,925,123,521,131,630,928,325,1
  1. Wahrend des Tests
FaseTotaleigdeSnelheidMPHHeiling%VoorspeldeVO2-Max(ml/kg/min)VoorspeldeVO2-METS
0(warming-up)1.003,0013,33,3
2.003,0013,43,5
3.003,0013,33,3
13.304,5015,34,4
4.004,5017,45,0
24.304,5217,45,5
5.004,5221,56,1
35.305,0221,66,7
6.005,0227,67,9
46.305,0428,78,2
7.005,0429,88,5
57.305,5431,28,9
8.005,5432,79,3
68.305,5633,99,7
9.005,5635,110,0
79.306,0636,810,5
10.006,0638,210,9
810.306,0639,311,3
11.006,0640,011,6
911.306,5842,812,2
12.006,5844,412,7
1012.306,51045,713,1
12.006,51047,213,5
1113.307,01049,014,0
13.007,01050,814,5
1214.307,01252,314,9
15.007,01253,915,4
1315.307,51255,815,9
16.007,51257,816,5
1416.307,51459,517,0
17.007,51461,217,5
1517.908,01463,218,1
18.508,01465,318,7
VO2-max (ml/kg/min) VROUWEN MANNEN
TESTRESULTAAT PERCENTIEL 20-29 30-39 40-50 50-5920-29 30-39 40-50 50-5920-29 30-39 40-50 50-5920-29 30-39 40-50 50-5920-29 30-39 40-50 50-59
SUPERIEUR9985,074,884,884,874,085,885,885,4
9546,843,941,036,854,052,550,447,1
EXCELLENT9044,241,039,535,251,450,348,245,3
8041,038,636,332,348,248,844,141,0
GOED7038,135,733,830,948,844,641,838,5
6036,734,632,329,444,242,439,936,7
VOLDOENDE5035,233,830,928,242,541,038,135,2
4033,832,329,526,939,437,436,933,8
MATTIG3032,530,528,325,538,537,435,132,3
2030,628,726,524,337,135,433,030,2
SLECHT1028,325,525,122,334,532,530,928,0
525,925,123,521,131,630,928,325,1

Lors de l'utilisation d'un tapis de course, certaines précautions de base doivent toujours être prises, dont les suivantes : Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce équipement. Il incorme au contrôle de s'assurer que tous les utilisateurs de cet équipement sont correctement informés de tous les avertissements et de toutes les précautions.
- Cét équipement est destiné à un usage commercial. Pour assurer votre sécurité et protégier l'équipment, ilzez toutes les instructions avant d'utiliser l'apparil.

DANGER!

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :

Débranche tous jours l'opération de la prise de courant immédiement après l'avoir utilisé et avant de le nettoyer, d'effecteur des opérations de maintenance et de metre ou d'éleverer des pièces.

Vision Fitness T600 - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : - 1

AVERTISSEMENT!

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÜLURE, D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :

  • Un exercice incorrect ou excessivement可能导致 des blessures. Si vous resentez une douleur qu'elleque, notamment des douleurs à la pirotre, des nausées, des établissements ou un essoufflement, arrieterez immeditément de faire l'exercice et consultez une médecine avant de continuer.
  • Lors de l'exercice de tout exercice, maintenance tous-Unsymme conformable.
  • Ne portez pas de vétements susceptibles de se coïncer sur une partie quielleconue du taquis de course
  • Lutilisateur doit porter des chaussures appropriées (c'est-à-dire des chaussures de sport) lors de l'utilisation de cet apparéil d'exercice.
  • Ne sauté pas sur le tapis de course.
    Aaucounment,plusd'une personne ne doitetre sur la cote de course pendant son fonctionnement.
  • Ce capis de course ne doit pas être utilisée par des personnes pesant plus que le poids spécifique dans l'SECTION SPECIFICATIONS DU MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. Si vous ne vous confrémez pas à ces instructions, la garantie sera annulée.
  • Debranche toutes les sources d'alimentation avant de réparer ou de déplacer l'opération.
  • Pour nettoyer, frétez les surfaces avec du savet et un chiffon légarement humide; n'utilisçant fauils de solvants. (Voir MAINTENANCE)
  • Debranche-zle de la prise lorsqu'il n'est pas utilisée et avant a大局 ou de retraiter des pieces.
    Connectez ce produit d'exercice uniquement à une prise correctement mise à la terre.
  • Ne retrêz pas les couverçes protégés, à moins qu'un professionnel et notre revendez local vous y autorisé. L'entretien ne doit être effectué que par un technicien de service autorisé.

  • L'installation de pieces ou d'accessories non concès ou compatibles avec l'équipment tel qu'il est vendé annulera la garantie et pourrait avoir une incidence sur la sécurité.

  • Mesure à une hauteur de tête typique, le niveau de pression acoustique pondere A lorsque le capis de course touré a 12 km / heures (sans charge) n'excede pas 70 db.
    L'emission de bruit sous charge est plus elevée que sans charge.
    A certain moment, les animaux de commande et les enfants de moins de 14 ans ne doivent s'approcher du tapis de course à moins de 3 metres.
    Les enfants de moins de 14 ans ne doivent a peu冲动 utiliser le tipsis de course.
    Les enfants de plus de 14 ans ne doivent pas utiliser le tapis de course sans la supervision d'unadulte.
    Cet équipment n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorières ou mentalles réclamées, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins d'avoir été supervinues ou formées à l'utilisation de l'équipment par une personne responsable de leur sécurité. Utilisez le taips de course uniquement pour l'usage prévu, tel que décrit dans le manuel du propriétaire.
  • N'utilise jamais le taque de course siçon cordon ou sa fille est endommage(s), si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle a été endommagede, jetté par terre ou immigrée dans l'eau. Appècer l'assistance technique client pour un examen ou une réparation.
    Pour éventer tout risque de choc électrique, ce matériel ne doit être branche qu'un cas d'usages ou une检察 sur la surveillance.
    Tenez le cordon d'alimentation a l'ecart des surfaces chauffees. Ne transporte pas ce article en le tenant par son cordon d'alimentation et nutilise pas le cordon comme poigné.

  • N'utilisé jamais le capls de course avec l'ouverture d'aîblique. Gardez l'ouverture d'aî propre et exemple de peluches, de cheveux et autres crasses.
    Pour évidir les chocs échects, ne lasser ? jamais tomber n'insserç au cours illet dans une ouverture.

  • Ne utilisez pas lorsque des aerools (sprays) sont utilisés ou lorsque de l'exergence est administré.
    Pour la déconnexer,要注意 toutes les commandes en position d'arrêt, puis refirrez la fiche de la prise.
    N utilisez pas le tapis de course dans un endroit où la temperature n'est pas contrôlec, comme par exemple, les garages, les verandas, les salles de billard, les salles de bain, les abris de voiture ou à extérieur. Si vous ne veux conformez pas a ces instructions, la garantie risque d'être annulée.
  • L'endettement des panneaux d'accès de protection doit être effectué UNIQUÉMENT par un technicien de maintenance qualifié. Assurez-vous que toutes les fixations sont correctement réinstallées après le remplacement des panneaux d'accès.
  • Pour éventer les blessures, tenez-vous sur les rails latraux avant de démarrer le taip de course.
  • Les systèmes de surveillance de la trianglacide peuvent être inérectifs.
  • Exercer de manière excessively peut entrainer des bissUES graves ou la mort.
  • Si vous savente mal, arrêté immeditatement de vous enraîter.
  • Pour élever une mauvaise connexion du cordon d'alimentation à la prise d'alimentation de la machine. Installez le fixateur de cordon d'alimentation après avoir branché le cordon d'alimentation à la machine.

ATTENTION!

CONSULTEZ UN MÉDECIN AVANT D'UTILISER CET ÉQUIPEMENT. LIsez LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE AVANT UTILISATION.

  • It est essential que cet équipement ne soit utilisé qu'à l'intérieur, dans une pierie climatissée. Si ce équipement a été exposé à des températures plus friodes ou à des climats très humides, il est fortément recommendé de rechauffer le équipement jusqu'à la temperature ambiente avant la première utilisation. Dans le cas contraire, cela peut entrainer une défaillancelectronique prémature. La vitesse de départ initiale (par défaut) est de 0.8km / h . Une vitesse de départ par défaut trop élevée peut être dangereuse.

PUISSANCE REQUIRE

CIRCUIT DÉDIÉ ET INFORMATIQUES ÉLECTRIQUES

Un « circuit dédié » signifie que rien d'autre ne doit être branché dans une prise qui fait déjà fonctionner quelque chose sur ce même circuit. Le moyen le plus simple de le vérifier est de localiser le boitier de disjoncteur principal et de couper le(s) disjoncteur(s) un à la fois. Une fois qu'un disjoncteur a été coupé, les seules choses qui ne doivent pas être sous tension, ce sont les unités en question. Aucune lampe, distributeur automatique, ventilateur, système audio ou autre élément ne devrait perdre de la puissance lorsqu'on est effectué ce test. Neutre / masse sans boucle (isoile) signifie que chaque circuit doit avoir une connexion neutre / masse individuelle provenant de celui ci et se terminant sur une prise de terre approvée. Vous ne pouvez pas « shunter » un(e) seul(e) neutre / masse d'un circuit à l'autre.

EXIGENCES ÉLECTRIQUES

Pour toute sécurité et afin de garantir les bonnes performances du tapis de course, la masse de ce circuit doit être sans boute (isolée). Veuillez vous reporter aux articles 210-21 et 210-23 du NEC.
Votte tapis de course est fouri avec un cordon d'alimentation ainsi qu'une fiche listedes ci-dessous et nécessite la prise indiquée. Toutte modification de ce cordon d'alimentation pourrait annuler toutes les garanties de ce produit

UNITÉS DE 220 V

Tous les tapis de course Vision 220 V nécessitant l'utilisation d'un « circuit dédié » 216-250 V, 50 Hz et 20 A, avec un(e) neutre / masse sans boucle (isolé) pour la puissance. Cette prise doit être une NEMA 6-20R et avoir la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec ce produit.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

L'appareil doit être mise à la terre. En cas de dysfonctionnement ou par panne, la mise à la terre fournit un chemin de moins résistance au courant électrique afin de réduire le risque de choc électriche. L'unité est équipée d'un cordon muni d'un conducteur de mise à la terre de l'équipement et d'une prise de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. Si l'utilisateur ne suit pas ces instructions de mise à la terre, il risque d'annuler la garantie limitée Vision.

INFORMATIONS ÉLECTRIQUES SUPPLEMENTAIRES

Outre l'exigence d'un circuit dédié, un cable de calibre approprié doit être utilisé à partir du boîtier du disjoncteur vers chaque prise alimentant le nombre maximum d'unités. Si la distance entre le boîtier du disjoncteur et chaque prise est inférieure ou égale à 30,5 m (100 pi), utilisez un cable de calibre 12. Pour les distances supérieures à 100 pi (30,5 m) entre le disjoncteur et la prise, un cable de calibre 10 doit être utilisé.

MODE ÉCONOMIE D'ENERGIE / BASSE CONSOMMATION

Toutes les unités sont configurées avec la capacité d'entrée dans un mode économique d'énergie / basse consommation lorsqu'une unité n'a pas été utilisée pendant une période de temps spécifique. Un début supplémentaire peut être nécessaire pour réactiver complètement cette unité une fois qu'elle est entree en mode basse consommation. Cette fonction d'économie d'énergie peut être activée ou désactivée dans le « mode gestionnaire » ou le « mode ingénierie »

AVERTISSEMENT!

Connectez ce produit d'exercice uniquement a une prise correctement mise a la terre. N'utilise jamais le produit avec un cordon ou une prise endommagée, même s'il fonctionne correctement. N'utilise jamais le produit s'il semble endommagé ou s'il a été immergés dans l'eau. Contactez l'assistance technique client pour un remplacement ou une réparation. Le non-respect de ces specifications peut endommager votre produit et annuler la garantie: Toutes les prises videoe et les prises de courant doivent être fonctionnelles le jour de la livraison / du montage du produit. Le client est responsable des frais d'installation supplémentaires associés aux visites de retour. L'alimentation électrique peut fluctuer dans cette zone. Pour assurer une performance stable du produit, utilisez un cable de calibre approprié.

DANGER!

Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entrainer un risque de choc électricne. Consultez un électricien qualifié ou un réparateur si vous avez des doutes quant à la mise à la terre du produit. Ne modifies pas la fiche fournie avec le produit. Si elle ne correspond pas à la prise, faites installer une prise équade par un électricien qualifié.

Vision Fitness T600 - DANGER! - 1

Vision Fitness T600 - DANGER! - 2

MONTAGE

DEBALLAGE

Déballez l'équiplement à l'endroit où vous allez l'utiliser. Place le carton sur une surface plane et de niveau. Il est常说é de placer un revêtement de protection sur chaque sol. N'ouvez jamais la bolte lorsque elle est sur le côté

REMARQUES IMPORTANTES

Lors de chaque étape d'assemblage, assurez-vous que TOUS les écrous et boulons sont en place et partiellement filétés. Plusieurs pieces ont été pré-lubriées pour faciliter l'assemblage et l'utilisation. Veuliez ne pas enlever la lubrification. Si vous avez des difficultés, une légère application de graissée au lithium est recommendée.

AVERTISSEMENT!

Il y a plusieurs points au cours du processus d'assemblage qui doivent faire l'objet d'une attention particulière. Il est très important de suivre correctement les instructions d'assemblage et de s'accuser que toutes les pieces sont fermement serrées. Si les instructions d'assemblage ne sont pas suivies correctement, il se pourrait que certaines pieces de l'opération ne seront pas serrées correctement, semble lâches et provoquent des bruits agaçants. Pour évider d'endommager l'opération, les instructions d'assemblage doivent être vérifiées et des mesures correctives doivent être prises.

BESOIN D'AIDE?

Si vous ave des questions ou si des pièces sont manquantes, contactez l'assistance technique à laclientèle. Consultez world.visionfitness.com pour obrirer des informations de contact.

OUTILS NÉCESSAIRES :

IMPORTANT: Ne serrez pas les boulons avant la fin de l'etape 3.

Retireez les 2 vis preinstallees (A) et retirez le COUVERCLE DU MOTEUR (1).
Ouverture du MATERIEL POUR L'ETAPE 1.
Fixe le MAT DE CONSOLE GAUCHE (3) au CHASSIS PRINCIPAL (2) en utilisant 4 BOULONS (B) et 4 RONDELLES PLATES (C) par le haut et par la bas.
Fixez le MAT DE CONSOLE DROIT (6) au CHASSIS PRINCIPAL (2) en utilisant 4 BOULONS (B) et 4 RONDELLES PLATES (C) par le haut et par le bas.

REMARQUE: Veillez a ne pas pincer les fils lors de la fixation du guidon.

Matériel pour l'été 1
Description QT2
AVis pre-installing 2
BBoulon 8
CRondelle plata 8

Vision Fitness T600 - IMPORTANT: Ne serrez pas les boulons avant la fin de l'etape 3. - 1

Ouverture du MATERIEL POUR L'ETAPE 2.
- Branchez le FIL DE LA POIGNEE DE FREQUENCE CARDIAQUE (12), jetez l'attache- fil, insérez les câbles à l'intérieur de la BARRE DE POIGNEE GAUCHE (8) etGISZES-les dans la BASE DE CONSOLE (9).
- Branchez le FIL DE LA POIGNEE DE FREQUENCY CARDIAQUE (13), jetez l'attache-illo, inserezes les cables a l'intérieur de la BARRE DE POIGNEE DROITE (10) et glissez les dans la BASE DE CONSOLE (9).
Fixez les GUIDONS (8 et 10) à la BASE DE CONSOLE (9) à l'aide de 4 BOULONS (E) et de 4 RONDLÉS COURBÉS (F).

Matériel pour l'étépe 2

Description Qt2 E Boulon 4 F Rondelle en arc 4

Vision Fitness T600 - Matériel pour l'étépe 2 - 1

Vision Fitness T600 - Matériel pour l'étépe 2 - 2

3

  • Ouverture du MATÉRIEL POUR L'ÉTAPE 3.
    Fixeze le FIL CONDUCTEUR (4) au CABLE DE CONSOLE (5) et tirez le fil à travers le MAT DE CONSOLE DROIT(6).Aprés avoir tiré le fil conducteur à travers le mait, le haut du cable de la console doit être connecté au MCB (14).Detachez etbjecté le fil conducteur.
    Fixe la BASE DE CONSOLE (9) aux MATS DE LA CONSOLE (3 et 6) à l'âide de 4 BOULONS (6) et de 4 RONDELLÉS COURBÉES (H).
  • Serrez tous les boulons des étapes 1-3.
  • Installez le COUVERCLE DE MOTEUR (1) en utilisant 2 vis préinstallées (A).

Matériel pour l'étépe 3

Description Qt2
G Boulon H Rondelle en arc

Vision Fitness T600 - Matériel pour l'étépe 3 - 1

4

  • Ouverture du MATÉRIEL POUR L'ÉTAPE 4.
  • Brancher les CÂBLEs DE LA CONSOLE (4) et les FILS DE FRéQUENCY CARDIAQUE (7) à la CONSOLE (11) et glissez soigneusement le surplus de cable dans la BASE DE LA CONSOLE (9).
    Fixe la CONSO (11) à la BASE DE CONSO (9) en utilisant 4 BOULONS (I) et 4 RONDELLES ELASTIQUEs (J) et 4 RONDELLES PLATES (K).

Matériel pour l'étépe 4

Description Qt2
Boulon
K Bondeille elastique K Bondeille elastique

Vision Fitness T600 - Matériel pour l'étépe 4 - 1

  • Installiez le CORDON D'ALIMENTATION (M) au CHASSIS PRINCIPAL (2).
  • Installee la PLAQUE DE RETENUE DU CORDON D'ALIMENTATION (N) au CHASSIS PRINCIPAL (2) en utilisant 1 VIS (L).

Matériel pour l'étépe 5

Description Qt2

Vis
M Cordon d'alimentation
N. Plaque de retenue
du cordon d'alimentation

L'ASSEMBLAGE

EST TERMINÉ!

Vision Fitness T600 - EST TERMINÉ! - 1

Vision Fitness T600 - EST TERMINÉ! - 2

FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE

A FENÉTRE DE PROFIL DU PROGRAMME

Represente le profil du programme utilisé (vitesse lors de programmes basés sur la vitesse et inclination lors de programmes basés sur la pente).

CENTRE DERYTHME CARDIAQUE

Aifi che votre fréquence cardiaque réelle et ciblependant l'entrainment. La console affi che une fréquence cardiaque dans les 15 à 20 secondes suivant le contact avec les capteurs ou l'utilisation d'une sangle pectorale de fréquence cardiaque.Dans the programme TARGET HEART RATE,la fréquence cardiaque cible s'affi che dans la fenêtre toutes les 60 secondes.

CENTRE D'INSTRUCTION

Affi che des instructions pas à pas pour confi gurer un programme.
Pendant un entrainment, il affi che les temps, la cadence, l'inclinaison,
la distance, la vitesse, le niveau, les calories et les OBJECTIFS ATTEINTS.

CLAVIER DE COMMANDE

Permet à l'utilisateur de configurer des programmes et de contrôler l'entraînement.

① PAVENUMERIQUE

Sert a entre les données de programme pendant la confi guration du programme. Appuyez sur pour confirmier les parametres. Appuyez sur pour effacer les données non encore entrées lors de la confi guration de l'entrainment.

② VITESSE ET INCLINAISON

Utilisez pot regler la vitesse ou l'inclinaison.

Vision Fitness T600 - ② VITESSE ET INCLINAISON - 1

Appuyez pourCOMMencervoireentraineimmédiatement, sansavoiàchaisoirunprogramme d'entrainment.

Vision Fitness T600 - ② VITESSE ET INCLINAISON - 2

Appuyez sur stop pour arrer toute entrainment. Appuyez et maintainez pendant 3 secondes pour réinitialiser la console.

5TOUCHES DE PROGRAMME

Appuyez pour scélectionner un programme. Pour Objectif+ et Fréquence cardioqué+, appuyez plusieurs fois sur la touche pour d'autres programmes.

Vision Fitness T600 - 5TOUCHES DE PROGRAMME - 1

Appuyez pour changer le return de l'affi chage pendant l'entrainement.

REMARQUE: Par défaut, la fenetre de temps comptera à partir du temps total d'entrainment. Si aucune heures d'entrainment n'est défiée, la fenetre de temps comptera à partir de 0:00.

Vision Fitness T600 - 5TOUCHES DE PROGRAMME - 2

Vision Fitness T600 - 5TOUCHES DE PROGRAMME - 3

Veuillez visitor le site Web de Vision pour plus d'informations sur l'assemblage et la console: world.visionfitness.com

INFORMATIONS SUR LE PROGRAMME

DESCRIPTION DU PROGRAMMETEMPS PAR DEFAULTINVITE SAISIECOMMANDE DU PROGRAMME
QUICK STARTQuick Start (démarriage rapipe) est le moyen le plus rapipe de commencer à s'exercer et contourne les invites de configuration. ÀpRES avoir appuyé sur▶, un entrainment de niveau constant commence et la vitesse et l'inclinaison ne changent pas automatiquement.N/A N/A N/A
MANUALManual (manuel) est un entrainment à effort constant dans lequel l'utilisateur peut modifier l'inclinaison ou la vitesse à tout moment.20:00 Temps, poids N/A
INTERVALInterval (intervale) représenté les périodes d'exercices aérobiques intensés séparées par des périodes régulières d'exercices de plus faible intensité. À tout moment de l'entrainment, l'utilisateur peut modifier les réglages de la vitesse actuelle.20:00 Niveau, temps, poids Éliquation
GOAL+TIMECet entrainment définit la durée comme objectif d'entrainment. Une fois l'objetif de durée attient, l'entrainment passée à une phase de récapération.20:00Temps, Inclinaison de départ, Vitesse de départ, PoidsN/A
DISTANCECet entrainment est unconçu pour développer l'endurance à une certaine distance. Une fois l'objetif atteint, l'entrainment passée automatiquement à une phase de récapération et ensuite se termine.N/ADistance, Inclinaison de départ, Vitesse de départ, PoidsN/A
CALORIESCet entrainment est unconçu pour brûler un certain nombre de calories dans le temps scéléctionné. Une fois l'objetif atteint, l'entrainment passée automatiquement à une phase de récapération et ensuite se termine.N/ACalories, Inclinaison de départ, PoidsN/A
RANDOMRandom creé un motif de terrain aléatoire composé de collines et de valles, qui varie à chaque entrainment.20:00 Temps, poids Éliquation
HEART RATE+TARGET HRTarget HR (FC cible) est un entrainment d'intensité plus élevée destiné aux utilisateurs plus en forme, mettant l'accet sur les avantages cardiovasculaires. L'utilisateur doit porter une sangle pectorale de fréquence cardiaque ou garder les mains sur les poignées FC de contact en permanence. Le programme ajusté le niveau d'intensité, en fonction de la fréquence cardiaque réalisée, pour le maintainir à 80% du maximum théorique.20:00Âge, fréquence cardiaque, contrôle de la FC, vitesse max. ou inclinaison max., temps, poidsVitesse ou Éliquation
WEIGHT LOSSWeight Loss (perte de poids) est un entrainment de faible intensité destiné à brûler les réserves de graisse du corps. L'utilisateur doit porter une sangle pectorale de fréquence cardiaque ou garder les mains sur les poignées FC de contact en permanence. Le programme ajusté le niveau d'intensité, en fonction de la fréquence cardiaque réalisée, pour le maintainir à 65% du maximum théorique. Et utilisez l'Indice de masse corporelle (IMC) pour mesurer votre composition corporelle.20:00Âge, fréquence cardiaque, contrôle de la FC, vitesse max. ou inclinaison max., temps, poids, hauteurVitesse ou Éliquation
TEST DE FITNESSLe tapis roulang Vision propose des tests de condition physique, comme par exemple le protocole Gerkin ou test du pompier; le protocole Gerkin a été développé par le Dr Richard Gerkin du service des pompiers de Phoenix (Arizona). Il s'agit d'une évaluation sur tapis roulang graduée sous-maximale utilisée par de différents services de pompiers à travers les États-Unis pour évaluer la condition physique des pompiers. Le test nécessite une surveillance constante de la fréquence cardiaque de l'utilisateur. L'utilisation d'une sangle pectorale téléétrique est donc vivement encouragée.N/A N/A N/A

Vision Fitness T600 - 5TOUCHES DE PROGRAMME - 4

Vision Fitness T600 - 5TOUCHES DE PROGRAMME - 5

TABLEAUX DES PROGRAMMES

TEST DE FITNESS - GERKIN

ÉtapeTemps totalVitesse MPHInclination %VO2 max prévu(ml/kg/min)VO2 max prévette
0(echaufement)1:003,0013,33,3
2:003,0013,33,3
3:003,0013,33,3
13:304,5015,34,4
4:004,5017,65,0
24:304,5219,45,5
5:004,5221,56,1
35:305,0223,65,7
6:005,0227,67,9
46:305,0428,78,2
7:005,0429,88,5
57:305,5431,28,9
8:005,5432,79,3
68:305,5633,99,7
9:005,5635,110,0
79:306,0638,810,3
10:006,0639,210,9
810:306,0839,511,3
11:006,0840,911,6
911:306,5842,612,2
12:006,5844,312,7
1012:306,51045,713,1
13:006,51047,613,6
1113:307,01049,014,0
14:007,01050,814,5
1214:307,01252,314,9
15:007,01253,915,4
1315:307,51253,815,9
16:007,51257,516,5
1416:307,51457,517,0
17:007,51461,217,5
1517:308,01463,218,1
18:008,01465,318,7
VO2 max (ml/kg/min) FEMMIES HOMMES
RÉSULTAT DU TEST PERCENTILE 20-29 30-39 40-49 50-59
SUPérieUR99>53,0>48,7>46,6>42,0>58,8>55,3>55,4>52,5
9546,843,941,036,854,052,550,447,1
EXCELLENT9044,241,039,535,251,450,348,245,3
8041,038,636,332,348,248,844,141,0
BIEN7038,135,733,830,948,844,641,838,5
6036,734,632,329,444,242,439,936,7
PAS MAL5035,233,830,928,224,541,038,135,2
4033,832,329,526,942,438,932,333,8
FAIBLE3032,530,528,325,538,537,435,132,3
2030,628,726,524,337,135,433,030,2
TRÉS FAIBLE1028,325,525,122,334,532,530,928,0
529,925,123,521,131,630,928,325,1
  1. Pendant le test
    1.1 Si la touche STOP est enforcée, l'instrument met fin au test et affiche « TEST TERMINATED »
    1.2 Lorsque FC (fréquence cardioïque) > FCC (fréquence cardioïque cible) dépasse 15 secondes ou effectue des tests de 18 minutes, l'appareil passée à l'écut « COOL DOWN » pourmettre fin à toutes les actions de test et afficher les résultats du test.
    1.3 Une fois que WARM UP (échauffement) est terminé, si la fréquence cardiqui n'est pas détectée, l'instrument affichera « HEART RATE LOST GRIP SENSORS » (fréquence cardiqui perdue par les capteurs). Si, après plus de 20 secondes, la fréquence cardiqui n'est always pas détectée, la machine met fin au test et passée à l'état COOL DOWN, puis affiche « TEST TERMINATED »
  2. Résultats du test:
    Temps total / Calories / Numero d'etape / Niveau de test
  3. FCC = (220 - AGE) x 0.85

INTERVALLES

SEGMENT 235878910112314
NVEAU INCLINAION
L1112121312111
L212313131312
L3121314141312
L415341414131
L523525252522
L624525625242
L72462672626242
L8367378367375
I33583893893853
L10363393103593653

Les informations de carte de programme aéatoires proviennent de la table d'intervale.

GUIDE DE DEMARRAGE

1) Assurez-vous qu'aucun objet qui pourrait gérer le mouvement du tapis de course n'est place sur la courroie.
2) Branchez le cordon d'alimentation et allumez le tapis de course.
3) Tenez-vous sur les rails latéraux du tapis de course.
4) Attachez le clip de la clé de sécurité à une partie de votre vétement en vous assurant qu'il est bien en place et qu'il ne se détacheras pas pendant le fonctionnement.

A) DÉMARRAGE RAPIDE

Il suffit d'appuyer sur pour commencer à s'entrainer.
Le temps augmentera à partir de 0h00. L'entrainment commence à l'inclinaison et à la vitesse les plus basses.

B) SELECTIONNER UN PROGRAMME

1) Sélectionné un programme à l'aide des TOUCHES DE PROGRAMME et appuyez sur ✓.
2) Suivez les invites du CENTRE D'INSTRUCTIONS pour définir les informations du programme d'entraînement à l'aide de ou du CLAVIER NUMérique. Appuyez sur après chaque sélection.
3) Appuyez sur pour commencer la seance d'entrainment. REMARQUE: Vous pouvez regler les niveaux de vitesse et d'inclinaison pendant votre entrainment.

C) FIN DE VOTRE ENTRAJINEMENT

Lorsque cette entrainment est terminé, vos informations d'entrainment s'affichent sur la console.

POUR EFFACER LA SELECTION EN COURS

Pour effector la sélection de programme ou l'écran en cours, maintenez enforcée la toucheSTOP pendant 3 secondes.

UTILISATION APPROPRIÉE

Placez vos pieds sur la couroie, pleiz légerement vos bras et saississe les capteurs de fréquence cardiaque ( comme indiqué). Pendant la course, vos pieds doivent être placés au centre de la couroie afin que vos mainssuisient se balancer naturellement et sans contact avec les guidons avant.

Votre tapis roulant est capable d'atteindre des vitesses allevées. Commencce tous avec une vitesse plus lente et ajustez la vitesse

Vision Fitness T600 - UTILISATION APPROPRIÉE - 1

par petits incréements pour atteindre un niveau de vitesse plus élevé. Ne laissiez jamais le tapis roulant sans surveillance pendant son fonctionnement. Lorsqu'il n'est pas utilisé, mettez l'interrieur marche / arrêt sur arrêt et débranche le cordon d'alimentation. Veiliez à suivre le programme de MAINTENANCE de ce guide pour maintenir des performances optimes et éviter les panneslectroniques prematures.

Gardez vous corps et vous tete orientes vers l'avant. Ne tentez pas de vous retourner ou de regarder en arriere lorsque le tapis de course est en marche. Arrêez immeditamentaire toute entrainment si vous ressentez une douleur, si vous sentez fléchir, si vous étètés étourdie(e) ou si vous étès à bout de souffle.

Vision Fitness T600 - UTILISATION APPROPRIÉE - 2

Vision Fitness T600 - UTILISATION APPROPRIÉE - 3

AVANT DE COMMENCER

EMPLACEMENT DU TAPIS DE COURSE

Placez l'equipeement sur une surface plane et stable, à l'abri de la lumière directe du soleil. La lumière UV intense peut provoquer une décoloration des plastiques. Placez l'equipeement dans une zone avec des températures fraîches et une faible humidité. Laissez une zone dégagée derrière le tapis de course d'une longueur minimale de la largeur du tapis de course et d'au moins 2 metres (79)". Cette zone doit être exemple de toute obstruction et fournir à l'utilisateur une voie de sortie dégagée de la machine. Pour faciliter l'accès, vous ne devez disposier d'un espace accessible des deux côts du tapis de course d'au moins 0,6 metre (24") afin de permettre à un'utilisateur d'avoir accès au tapis de course d'un côté ou de l'autre. Ne place pas le tapis de course dans un endroit où il serait susceptible de bloquer les ouvertures d'airation ou de ventilation. Le tapis de course ne doit pas être situé dans un garage, sur une terrasse couverte, pres de l'eau ou axtérieur.

NIVELLEMENT DU TAPIS DE COURSE

Il est extrémement important que les niveleurs soient correctement ajustés pour un fonctionnement correct. Tourneze le pied de nèvement dans le sens horaire pour abaiser le tapis de course et dans l'autre sens pour le relever. Ajustez chaque côté si nécessaire jusqu'à ce que le tapis de course soit à niveau. Un appareil non équilibré peut provoir un début d'alignement de la courroie ou d'autres problèmes. L'utilisation d'un niveau est recommendée.

DéPLACEMENT DU TAPIS ROULANT

Pour évider d'endomager des pieces lorsque vous déplacez le tapis de course, souvevez-le uniquement dans les zones ou comme indiqué sur l'image.

Vision Fitness T600 - DéPLACEMENT DU TAPIS ROULANT - 1

Vision Fitness T600 - DéPLACEMENT DU TAPIS ROULANT - 2

AVERTISSEMENT!

Notre équipement est lourd; prenez des précautions et demandez de laide supplémentaire si nécessaire quand vous la déplace. Le non-respect de ces instructions peut entrainer des blessures. N'utilise jamais l'équipment si son cordon ou sa fi che est endommage(e), s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a été endommaged ou s'il a été immerg dans l'eau. Contactez l'assistance technique client pour un examen ou une réparation.

TENSION DE LA COURIOE DE COURSE

Après avoir placé le tapis de course dans la position où il sera utilisé, la courroie doit être vérifiée pour avoir la tension et le centrage appropriés. Il se peut que la courroie doive être ajustée après les deux premières heures d'utilisation. La température, l'humidité et l'utilisation font que la courroie s'étrete à des vitesses différentes. Si la courroie commence à glisser lorsqu'un utilisateur est dessus, veillez à suivre les instructions ci-dessous.

1) Localisez les deux boulons à tête hexagonale à l'arrière du tapis de course. Les boulons sont situés à chaque extrémité du chassiis à l'arrière du tapis de course. Ces boulons permettent de régler le rouleau de couroie arrière. Ne faites pas de réglage tant que le tapis de course n'est pas allumé. Cea évitera un resserrement excessif d'un côte.
2) La couroie doit avoir une distance égale de part et d'autres du chassin. Si la couroie touche un côte, ne démarrez pas le tapis de course. Tournez les bulons dans les sens anti-horaire d'environ un tour complet de chaque côte. Centrez manuellement la couroie en la poussant d'un côte à l'autre jusqu'à ce qu'elle soit parallèle aux rals latéraux. Serrez les bulons de la même manière que lorsque l'utilisateur les a desserrés, environ d'un tour complet. Inspectez la couroie pour tout dommage.
3) Demarrez le tapis roulant en appuyant sur le bouton GO. Augmentez la vitesse jusqu'à environ 4,8km / h (3 mph) et observez la position de la couroire. Si elle se déplace vers la droite, serrez le boulon droit en le tournant d'un quart de tour dans le sens horaire et desserrez le boulon gauche d'un quart de tour. Si elle se déplace vers la gauche, serrez le boulon gauche en le tournant d'un quart de tour dans le sens horaire et desserrez le droit d'un quart de tout. Répétez l'étape 3 jusqu'à ce que la couroire reste centré pendant plusieurs minutes.
4) Verifiez la tension de la courroie. La courroie doit être très bien ajustée. Quand une personne marche ou court sur la courroie, elle ne doit pas hésterer ou glisser. Si cela se produit, serrez la courroie en tournant les deux boulons d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Répétez si nécessaire.

REMARQUE: Utilisez la bande orange dans la position de côte des rails latéraux comme critère pour confirmer que la courroie est correctement centré. Il est nécessaire de régler la courroie jusqu'à ce que le bord de la courroie soit parallelle à la bande orange ou bianche.

Vision Fitness T600 - TENSION DE LA COURIOE DE COURSE - 1

Vision Fitness T600 - TENSION DE LA COURIOE DE COURSE - 2

Vision Fitness T600 - TENSION DE LA COURIOE DE COURSE - 3

Vision Fitness T600 - TENSION DE LA COURIOE DE COURSE - 4

AVERTISSEMENT!

Ne faies pas fonctionner la couroie plus vite que 4,8 km / h (-3 mph) en centrant. Gardez les doigs, les cheveux et les vetements éloignés de la couroie en tout temps.

Tapis roulants Equipes de mains courantes laterales et d'un guidon avant pour le soutien de l'utilisateur et le demontage

d'urgence ; appuyez sur le bouton d'urgence pour arreter la machine en cas de demontage d'urgence.

AVANT D'UTILISER LE TAPIS ROULANT

Effectuez les réglages initiaux et calibrez le tapis de course à l'aide de la fonction d'étaconnage automatique disponible en « Mode Gestionnaire » ou en « Mode ingénierie »

REMARQUE

  • NE VOUS TENEZ PAS sur la courroie pendant que la séquence d'étalonnage automatique est en cours.
  • NE REGLEZ PAS l'inclinaison tant que la configuration initiale et l'etalonnage automatique ne sont pas terminés.
  • NE DEMARREZ PAS le tapis de course et n'appuyez sur aucun bouton de vitesse jusqu'à ce que vous en receiveviez l'instruction lors de tension de la courroie de course.

Vision Fitness T600 - REMARQUE - 1

ATTENTION!

RISQUE DE BLESSURES AUX PERSONNES

Quand vous approuvrez à utiliser le tapis de course, ne vous tenez pas sur la courroie. Placez vos pieds sur les rails latéraux avant de démarrer le tapis de course. Ne commencez à marcher sur la courroie que lorsque cette-ci a commencé à bouger. Ne démarrez jamais le tapis de course à une vittesse rapide en essayant de sauter dessus! En cas d'urgence, placez vos deux mains sur les accoudoirs pour vous tenir debout et placez vos pieds sur les rails latéraux.

UTILISATION DE LA CLÉ DE SECURITE

Votre tapis de course ne demarrera que si le bouton d'arret d'urgence est reinitialisé. Attachez bien le clip à vos vétements. Cette clé de sécurité est donc pour couper l'alimentation du tapis de course si vous tombez. Vérifielez le fonctionnement de la clé de sécurité toutes les 2 semaines.

AVERTISSEMENT!

J'utilise jamais le tapis de course sans fixer la clé de sécurité à vos vétements. Tirez d'abord sur le clip de la clé de sécurité pour vous assurer qu'il ne se decollera pas de vos vétements.

N'engagez la marche arriere de la couroire que dans un environnement surveille. La vitesse maximale par défaut de la couroire est de 3km /h et ne doit être modifiée que par un technicien agree.

Votre tapis roulant est capable d'atteindre des vitesses allevées. Commencement tous jours avec une vitesse plus lente et ajustez la vitesse par certains incrimements pour atteindre un niveau de vitesse plus élevé. Ne laissée jamais le tapis roulant sans surveillance pendant son fonctionnement. Lorsqu'il n'est pas utilisé, mettez l'interrupteur marche / arrêt sur arrêt et débranchez le cordon d'alimentation. Veillez à suivir le programme de MAINTENANCE de ce guide pour maintir des performances optimes et évitier les pannes électroniques prématures. Gardeze votre corps et votre tête orientés vers l'avant. Ne tentez pas de vous returner ou de regarder en arrière lorsque le tapis de course est en marche. Arrétez immédiatement toute entrainment si vous ressentez une douleur, si vous给您 sentez fléchir, si vous étés étouridi(e) ou si vous étés à bout de souffle.

UTILISATION DE LA FONCTION FREQUENCY CARDIAQUE (HEART RATE)

La fonction de fréquence cardiaque sur ce produit n'est pas un apparéil Médica. Bien que les poignées de fréquence cardiaque puissant fournir une estimation relative de votre fréquence cardiaque réelle, elles ne doivent pas été utilisées lorsque des mesures précises sont nécessaires. Certaines personnes, y compris celles qui suivent un programme de réadaptation cardiaque, peuvent tirer avantage d'un autre système de surveillance de la fréquence cardiaque, comme une ventrale ou une dragonne. Divers facteurs, y compris le mouvement de l'utilisateur, peuvent affecter la précision de la lecture de leur fréquence cardiaque. La lecture de la fréquence cardiaque est uniquement destinée à servir d'aide durant l'exercice pour déterminer les tendances du rythme cardiaque en général. Veillez consulter votre méthode.

CAPTEUR DE POULS

Placez les paumes de vos mains directement sur le capteur de pouls. Vous devez saisir les capteurs avec les deux mains pour que vous fréquence cardiaque soit enregistrée. Il faut 5 battements cardiaques consécutifs (15 à 20 secondes) pour que vous fréquence cardiaque soit enregistrée. Lorsque vous saississe le capteur de pouls, ne le tenez pas trop fermement. Ténir fermement les poignées peut faire augmenter votre tension arterielle. Maintenez une prise détenuede et relachée. La lecture peut être erronée si vous tenez le capteur de pouls trop fermement. Veillez à netoyer les capteurs de pouls pour vous assurer que le contact est bien maintainenu. Les capteurs de pouls sont concus uniquement à des fins de détction du pouls.

AVERTISSEMENT!

Les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque peuvent être inéfacts. S'exercer de manière excessive peut entrainer des blessures graves ou la mort. Si vous给您 sentez mal, arrêté immeditatement de vous entrainer.

Poids utilisateur max.182 kg / 400 livres
Poids du produit178 kg / 392 lbs.
Poids d'expédition210 kg /462 lbs.
Dimensions hors-tout (lo.x la.x ha.)*215 x 91 x 154 cm / 85" x 36" x 61"
  • Assurez une largeur de dégagement minimale de 0,6 metre (24 po) pour l'acces aux équipements VISION et leur contournement. Veuillez noter que 0,91 metre (36") est la largeur de dégagement recommandee par I'ADA pour les personnes en fauteuil roulant.

ENTRETIEN

1) N'utilisez PAS un équipement endommage ni des pieces usées ou cassées.
N'utilise que des pieces de rechange fournies par leur revendeur local VISION
2) MAINTENANCE DES ETIQUE TÉTÉS DES PLAQUES SIGNALÉTIQUES : Ne retirez les étiquettes sous aucun prétexte. Elles contennent des informations importantes. Si elles sont illisibles ou manquantes, contactez cette revendeur VISION pour un remplacement.
3) MAINTENANCE DE TOUS LES ÉQUIPEMENTS : La maintenance préventive est la clé pour assurer le bon fonctionnement de l'équipement et minimier votre responsabilité. L'équipment doit être inspecté à intervalles réguliers.
4) Assurez-vous que toute personne effectuant des ajustements ou des opérations de maintenance / réparation de chaque nature que ce soit est qualifiée pour le faire. Les concessionnaires VISION dispenseront, sur demande, une formation sur l'entretien et la maintenance dans nos locaux.

AVERTISSEMENT!

Pour couper l'alimentation du tapis de course, le cordon

d'alimentation doit etre débranché de la prise murale.

ASTUCES DE NETTOYAGE RECOMMANDEES

L'entretien préventif et le nettoyage quotidien prolongeront la durée de vie et l'apparce de cette équipement.

1) Utilisé un chiffon en coton doux et propre. N'utilisé PAS d'essieu-tout pour nettoyer les surfaces du tapis de course. Les essieu-tout sont abrasifs et peuvent endommager les surfaces.
2) Utilisez un savon doux et un chiffon humide. N'UTILISZE PAS de nettoyant à base d'ammoniac ou d'alcool. Cea entraînera une décoloration de l'aluminium et des plastiques avec lesquels il entre en contact.
3) Ne verse pas d'eau ou ni aucune solution de nettoyage sur aucune surface. Cela pourrait cause une életrocuction.
4) Essuyez la console, le capteur de fréquence cardiaque, les poignées et les rails latéraux après chaque utilisation.
5) Enlevez tous les dépôts de cire du plateau et de la courroie. C'est un phénomène courant qui se produit jusqu'à ce que la cire soit incorporené dans le matériel de la courroie.
6) Veillez à-retirer tout obstacle du chemin des roues d'élation, y compris les cordons d'alimentation.

Pour nettoyer les écans tactiles, utiliseze de l'eau distilée dans un flacon pulverisateur. Vaporisez de l'eau distilée sur un chiffon doux, propre et sect et essayez l'écran jusqu'à ce qui soit propre et sec. L'ajout de vinaigre est recommendé.

ATTENTION!

Assurez-vous de bénéficier de l'assistance nécessaire pour installer et déplacer l'appareil afin d'éviter des blessures ou d'éendommager le tapis de course.

PROGRAMMDENTRETIEN

ACTION FRÉQUENCY
Débranchez l'appareil. Nettoyez la machine entière avec de l'eau et un savon doux ou une autre solution approuvée (les produits de nettoyage doivent être exemplés d'alcool et d'ammoniac).QUOTIDIENNEMENT
Inspectez le cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez le support technique.QUOTIDIENNEMENT
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne se trouve pas sous l'apparile ni dans tout autre endroit où il pourrait rester cinq ou quatre coupé pendant le stockage ou l'utilisation.QUOTIDIENNEMENT
Débranchez le tapis roulant et retirez le couvercle du moteur. Vérifiez s'il y a des débris et nettoyez-les avec un chiffon sec ou une petite buse d'aspirateur.MENSUELLEMENT
AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le tapis roulant tant que le couvercle du moteur n'a pas été réinstallé.
Pour les consoles à écran tactile, accédez au mode service et Sélectionnez « test » . Sélectionnez « Étalonnage tactile » (touch calibration), puis Sélectionnez « Démarrer » (start). Suivir les instructions à l'écran et touche l'écran si indiqué.TRIMESTRIELLEMENT
Nettoyez les capteurs IR (situés sur les mâts de la console) avec un coton-tige et de l'alcool à friction.TRIMESTRIELLEMENT

REEMPLACEMENT DE LA PLATEFORME ET DE LA COURIOIE

L'une des pièces d'usure les plus courantes sur un tapis roulant est la combinaison plateforme et courroie. Si ces deux éléments ne sont pas correctement entretenu, ils peuvent endommager d'autres composants. Ce produit est équipé du système de lubrication le plus avancé du marché, ne nécessitant aucun entretien.

AVERTISSEMENT!

Ne faits pas fonctionner le tapis roulant pendant le nettoyage de la courroie et de la plateforme. Cela peut provoquer des blessures graves et endommager la machine. Maintenrez la courroie et la plateforme en essayant les cotes de la courroie et de la plateforme avec un chiffon propre. L'utiliseur peut également essayer sous la courroie 50mm (-2 pouces) des deux côtes, en eliminant la poussière ou les débris. La plateforme peut être retournée et réinstallée ou remplacee par un technicien de service autorisé. Veuliez contacter Vision Fitness Systems pour de plus amples informations.

Vision Fitness T600 - AVERTISSEMENT! - 1

Vision Fitness T600 - AVERTISSEMENT! - 2

ESPANOL

PRECAUCIONES IMPORTANTES

VO2 max. (ml/kg/min) MUIJERES HOMBRES
RESULTADO DEL TEST PERCENTIL 20-29 30-40 40-50 50-60 50-70 50-80 50-90 50-100 50-110
SUPERIOR99>53,0>48,7>46,8>42,0>38,8>35,9>35,4>32,5
9546,843,941,036,854,052,550,447,1
EXCELENTE5044,241,039,535,251,450,348,245,3
8041,038,636,332,548,246,844,141,0
BUENO7038,136,733,830,946,844,641,838,5
6036,734,632,329,444,242,439,936,7
CORRECTO5033,233,832,828,947,141,038,135,2
4032,332,329,526,941,038,937,733,8
MALO3032,330,528,325,539,537,435,132,3
2030,628,726,524,337,135,433,030,2
MUY MALO1028,326,525,122,334,532,530,828,0
525,925,123,521,131,630,928,325,1
  1. Durante la prueba
EtapCalkowittyzzaiPränkóskewiwillmachnag.dž.Nachnylenie%Przewid.maks.VO2(ml/kg/min)Przewid.maks.VO2MET
0(rozgrzewka)1:003,0013,33,3
2:003,0013,33,3
3:003,0013,33,3
103:304,5015,34,4
04:004,5017,45,0
204:304,5219,45,5
05:004,5221,56,1
305:305,0223,66,7
06:005,0227,67,9
406:305,0428,78,2
07:005,0425,88,5
507:305,5431,29,9
08:005,5432,79,3
608:305,5633,99,7
09:005,5635,110,0
709:306,0636,610,3
10:006,0638,210,9
810:306,0838,511,3
11:006,0840,911,6
911:306,5842,612,2
12:006,5844,312,7
1012:306,51045,713,1
13:006,51047,213,5
1113:307,01048,014,0
14:007,01048,814,5
1214:307,01252,314,9
15:007,01253,915,4
1315:307,51255,815,9
16:007,51257,816,5
1416:307,51459,517,0
17:007,51461,217,5
1517:308,01463,218,1
18:008,01465,318,7
Maks. VOZ (mile/kg/min) KOBERTY MEZCYZNI
WYNIX TESTU PERCENTI Y20-29 30-40 40-59 50-69 60-79
WYBITNY50>33.0>37.7>40.3>42.0>45.8>50.9>55.9>57.5
9545.847.941.036.850.052.550.447.1
DOSKONALY9044.241.039.535.251.450.348.245.3
8041.038.635.332.948.246.844.141.0
DOBRY7038.135.733.830.946.844.841.838.5
6036.734.632.329.444.242.439.936.7
NIEZLY5035.233.830.928.242.541.038.135.2
4033.832.329.526.841.038.536.733.8
SLABY5032.330.528.325.536.537.435.132.3
2030.628.725.524.337.135.433.030.2
BARDZO SLABY1028.325.322.121.137.133.028.826.3
525.925.123.521.131.630.928.325.1
  1. Podczas testu
EstaglioTempo totalVelocladde mphInclinação %VOZ max,previsto(ml/kg/min)VOZ max,previsto METs
0(aquecidoamento)1:003,0013,33,3
2:003,0013,33,3
3:003,0013,33,3
14:304,5015,34,4
4:004,5017,45,0
24:304,5219,45,5
5:004,5221,56,1
35:305,0223,66,7
6:005,0227,67,9
46:305,0428,78,2
7:005,0429,88,5
57:305,5431,28,9
8:005,5432,79,3
68:305,5633,99,7
9:005,5635,110,0
79:306,0636,610,5
10:006,0638,210,9
810:306,0839,511,5
11:006,0840,912,5
911:306,5842,612,2
12:006,5844,312,7
1012:306,51045,713,1
13:006,51047,213,5
1113:307,01049,014,0
14:007,01050,814,5
1214:307,01252,314,9
15:007,01253,915,4
1315:307,51255,815,9
16:007,51257,816,5
1416:307,51459,517,0
17:007,51461,217,5
1517:308,01463,218,1
18:008,01465,318,7
VO2 max. (ml/kg/min) MULHERES HOMENS
RESULTUADO TESTE PERCENTUAL 20-29 30-39 40-49 50-59 20-2930-39 40-49 50-59
SUPERIOR90553,0448,7446,8442,0558,8555,4553,4552,5
9546,843,941,036,854,052,550,447,1
EXCELENTE9044,241,039,535,251,450,348,245,3
8041,038,636,332,348,246,844,141,0
BOM7038,735,733,830,948,844,541,838,5
6036,734,632,329,444,242,439,936,7
RAZOÁVEL5035,233,830,026,342,641,038,235,2
4033,532,329,526,341,038,936,733,8
FRACO3032,530,528,325,539,537,435,132,3
2030,628,726,524,337,135,433,030,2
Muito FRACO1028,326,525,122,334,532,530,928,0
525,925,123,521,131,630,928,325,1
  1. Durante o teste
МAKS. посторICALахлесуда (VOZ) (млк/гим)Женшимь Мужчимь
PESYNITALTAT TECTA PÖPOLÉTITMЛВ 20-29 30-49 50-59 20-29 30-39 40-49 50-59
ПЕBOСОДно99>53,0>48,7>46,8>42,0>58,8>58,9>55,4>52,5
9546,843,941,036,854,052,550,447,1
OTIMЧо9044,241,039,535,251,450,348,245,3
8041,038,636,332,348,246,844,141,0
XOPIUO7038,136,733,830,946,844,641,838,5
6036,734,632,329,444,242,439,938,7
УДОВЕТБОПЕТЕЛBO5035,233,830,928,242,541,038,135,2
4033,532,229,527,541,838,535,232,3
ПLOXXO3032,330,528,325,539,537,435,132,3
2030,628,726,524,337,135,433,030,2
ОЕнь ПLOXXO1028,529,525,122,334,532,530,928,0
525,925,123,521,131,630,928,325,1

1.BoBpema npobedeHnraTecta
1.1 Pn Haxatni KhoNk CT0I yctpoCTBO aBepuAeT TectPOBaAeTO, oTo6paXaTeC Oo6HeUNe TECT 3ABePUIEH.
1.2 Euncc> CENBIOCC 6000 15 cekyHnnp npa TaepuHn 18-MNHTOCTPPOBAM, Tpehaxep BXOJNTC oTcOTHME3AMNHA:TeTcPpOBAHABAEBPAEATNOBPAKAOHTPESYNTAI.
1.3 B cyuhye cnu n no okohannAH PA3MHNH K HAOTa cepenH HCKOCPAENH N HOp enpopeBcTA, yctpoTbTO OTO6PbAAK COoJIeHH CCH E MEIPRETCN IIOLOXITE PUKI HA CEHCOPBI. cnu ccc Hc PEHnCTPmpyE TBe HeHne CnDyoux 20 cekyH, YcpoTbTO 3ABePIAaT TectUPOBaHIN, EXODHT B COCTOHNI 3AMHNHKA aATem BBOHDt COUeHbTH TECT 3ABEPUEH.
2. PesynbTaTbTeCTa:
06uee Bpem / konueCTBO KAnOpH / Hmep CTyneH/ ypoBeH TeCtA
3.Lienepoe 4CC=(220-BO3PACT)x0.85

VHTEPBAJIbI

CEMTMBS2345197891011121414
YPOBESBAKOHNO
L111212131212111
L212313131313211
L313114141414211
L4151415141414811
L52352525326322
L624525262325422
L72462627262626
L83572738373837
L93583839383839
L1039933103939633

Hcmaumu maipuee cyuaahn nppaamn oohana ha 16hne Hteepa

HAUJIO PABOTbl

1)Y6eBnTeCb, HtO HA 6eBOM OIOIOTHEH O6bEko8, KOTOpBE MOyT NMOUHTBAMKHeMIOGERoBDOPOKKN.
2BCTaBBTe Bpo3eTKy UHyp NTaHn HaXmTBe BKI.
3) BCTaHbTe Ha 60KoBbIe OnpbIgeroBOJdoopoKkM.
4)PnKpEnIte npEoxpAHntelbHkOuK KBoeOdJekDe.
POnTHeIte erO,TO6bUg6BnTc,To OH He COPBetcA bauei
OdKdBi BO BPEMA TpeHnOboKn.

A. BbICTPbIN 3ANYCK

Постсо Нжмгд Дага Ная РпнорбИ.ОТчETВБЕМEH HAHHTCЯС 0:00.TpeHnровka HauNTcR ПИсмвИЗH3KKNX 3HAUYENIX HAJIJOHA N CKOPOCTN.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vision Fitness

Modèle : T600

Catégorie : Tapis de course