Vision Fitness T600 - Rueda de andar

T600 - Rueda de andar Vision Fitness - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato T600 Vision Fitness en formato PDF.

📄 152 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Vision Fitness T600 - page 63
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vision Fitness

Modelo : T600

Categoría : Rueda de andar

Características técnicas Cinta de correr Vision Fitness T600 con motor de 3,0 CV, inclinación hasta 15%, superficie de carrera de 51 x 140 cm, velocidad de 0 a 20 km/h.
Uso Diseñada para uso doméstico, ideal para entrenamientos de carrera y caminata, adecuada para usuarios de todos los niveles.
Mantenimiento y reparación Revisión regular de la tensión de la correa, lubricación de la cinta cada 6 meses, limpieza de la superficie después de cada uso.
Seguridad Equipado con un sistema de parada de emergencia, asas ergonómicas y una pantalla de control fácil de leer para monitorear el rendimiento.
Información general Peso máximo del usuario de 136 kg, garantía de 2 años en el marco y 1 año en las piezas, dimensiones del producto: 180 x 90 x 140 cm.

Preguntas frecuentes - T600 Vision Fitness

¿Cómo ajustar la velocidad de la cinta de correr Vision Fitness T600?
Utilice los botones '+' y '-' en el panel de control para aumentar o disminuir la velocidad de la cinta de correr.
¿Qué hacer si la cinta de correr no se enciende?
Verifique que la cinta esté bien conectada y que el enchufe funcione. También asegúrese de que el disyuntor no se haya disparado.
¿Cómo ajustar la inclinación de la cinta de correr?
Utilice los botones de inclinación en el panel de control para ajustar la inclinación a su conveniencia.
Mi cinta de correr emite un ruido extraño, ¿qué debo hacer?
Verifique que todos los tornillos y pernos estén bien apretados. Si el ruido persiste, contacte al servicio al cliente para un diagnóstico.
¿Cómo limpiar la cinta de correr?
Utilice un paño suave y ligeramente húmedo para limpiar el panel de control y la superficie de carrera. Evite productos químicos abrasivos.
¿Cómo calibrar la cinta de correr?
Consulte el manual de usuario para seguir los pasos específicos de calibración para el modelo T600.
¿Qué hacer si la correa de carrera se desliza?
Verifique la tensión de la correa y ajústela si es necesario, siguiendo las instrucciones del manual de usuario.
¿Cómo acceder a los programas de entrenamiento?
Presione el botón 'Programa' en el panel de control para navegar por los diferentes programas de entrenamiento disponibles.
¿Existe garantía para la cinta de correr Vision Fitness T600?
Sí, la cinta de correr generalmente está cubierta por una garantía limitada. Consulte el manual de usuario para detalles específicos.
¿Cómo contactar al servicio al cliente de Vision Fitness?
Visite el sitio web de Vision Fitness para encontrar los datos de contacto del servicio al cliente o llame al número indicado en el manual de usuario.

Descarga las instrucciones para tu Rueda de andar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T600 - Vision Fitness y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T600 de la marca Vision Fitness.

MANUAL DE USUARIO T600 Vision Fitness

  • A la hora de utilizar una cinta, existen ciertas precauciones básicas que deberá seguir, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este equipo. El propietario es responsable de garantizar que todos los usuarios de este equipo estén informados de manera adecuada sobre todas las advertencias y precauciones.
  • Este equipo ha sido concebido para un uso comercial. Para garantizar su seguridad y proteger el equipo, lea todas las instrucciones antes de utilizarlo. PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
  • Desenchufe el equipo de la corriente eléctrica inmediatamente después de su uso, antes de proceder a su limpieza, durante el mantenimiento y al montar o desmontar piezas. PRECAUCIÓN CONSULTE A UN MÉDICO ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD.
  • Es fundamental que este equipo solo se utilice en espacios interiores, en salas con control de la temperatura. Si el equipo se ha visto expuesto a temperaturas más bajas o climas muy húmedos, se recomienda encarecidamente que se ajuste el equipo a la temperatura de la habitación antes de utilizarlo por primera vez. Si no se procede de este modo, podrían producirse fallos electrónicos prematuros. La velocidad de arranque inicial (por defecto) son 0,8 km/h (0,5 mph). Una velocidad de arranque por defecto demasiado elevada puede resultar peligrosa. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES:
  • Un ejercicio excesivo o inadecuado puede causar lesiones. Si nota algún tipo de dolor, como, por ejemplo, dolores en el pecho, náuseas, mareos o dicultades para respirar, pare de hacer ejercicio de inmediato y consulte a su médico antes de continuar.
  • A la hora de hacer ejercicio, mantenga en todo momento un ritmo que le resulte cómodo.
  • No lleve prendas de vestir que puedan engancharse en alguna pieza de la cinta.
  • Cuando utilice este dispositivo de ejercicios, póngase un calzado adecuado (es decir, zapatillas de deporte).
  • No salte sobre la cinta.
  • En ningún momento debe haber más de una persona si la cinta está en marcha.
  • Las personas con un peso superior al especicado en el APARTADO DE ESPECIFICACIONES DEL MANUAL DE USUARIO no deben utilizar la cinta. El incumplimiento de estas indicaciones dará lugar a la anulación de la garantía.
  • Desconecte la alimentación eléctrica antes de mover el equipo o realizar tareas de mantenimiento.
  • Para limpiar, pase únicamente un paño ligeramente húmedo y con jabón por las supercies. Nunca utilice disolventes. (Consulte MANTENIMIENTO)
  • El equipo deberá desenchufarse cuando no se esté utilizando y antes de instalar o quitar alguna pieza.
  • Conecte la máquina únicamente a una toma de corriente con conexión a tierra.
  • No retire las cubiertas protectoras a menos que así se lo indique un profesional y el distribuidor local. El mantenimiento únicamente deberá realizarse por parte de un técnico de mantenimiento autorizado.
  • La instalación de piezas o accesorios que no se hayan diseñado originalmente para el equipo o que no sean compatibles con él anularán la garantía y pueden repercutir en la seguridad.
  • Para una altura de la cabeza normal, el nivel de presión sonora con peso A cuando la cinta se utiliza a 12 km/h (sin carga) no supera los 70 dB.
  • La emisión de ruido con carga es mayor que cuando no existe ninguna carga
  • Las mascotas y los niños menores de 14 años no deben estar BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA a menos de 3 metros (10 ft) de la cinta.
  • Los niños menores de 14 años no deben utilizar la cinta BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA.
  • Los niños mayores de 14 años no deben utilizar la cinta sin la supervisión de un adulto.
  • Este equipo no está diseñado para que lo utilicen personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni personas con falta de experiencia y conocimientos, a menos que reciban vigilancia o instrucciones relativas al uso del equipo por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Use la cinta únicamente para su uso previsto de acuerdo con lo que se describe en el manual del usuario.
  • No utilice la cinta si algún cable o enchufe se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído o estropeado, o si se ha sumergido en agua. Póngase en contacto con el soporte técnico al cliente para revisiones y reparaciones.
  • Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, este equipo solo se debe conectar a un circuito con conexión a tierra sin bucle (aislada).
  • Mantenga el cable de alimentación alejado de supercies calientes. No emplee el cable de alimentación para mover el equipo o como tirador.
  • No use la cinta con el oricio de ventilación bloqueado. Mantenga el oricio de ventilación limpio y libre de pelos, pelusas y similares.
  • Para prevenir descargas eléctricas, no introduzca ni deje caer ningún objeto en las aberturas.
  • No utilice el equipo en lugares en los que se utilizan aerosoles (pulverizadores) o si se está administrando oxígeno.
  • Para desconectar la unidad, coloque todos los controles en posición de apagado y desconecte el enchufe de la toma.
  • No utilice la cinta en estancias sin control de la temperatura, como, por ejemplo, garajes, porches, salas de billar, cuartos de baño, aparcamientos cubiertos o espacios exteriores. El incumplimiento de estas indicaciones puede anular la garantía.
  • La retirada de los paneles de acceso de protección SOLAMENTE la deberá llevar a cabo un técnico de servicio debidamente cualicado. Asegúrese de que todas las sujeciones se hayan vuelto a instalar correctamente después de sustituir los paneles de acceso.
  • Para evitar lesiones, apóyese en las barras laterales antes de poner en marcha la cinta.
  • Los sistemas de control de la frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos.
  • El ejercicio excesivo puede producir lesiones graves o la muerte.
  • Si se nota mareado, pare de hacer ejercicio de inmediato.
  • Para evitar una conexión incorrecta del cable de alimentación con la toma de alimentación de la máquina, instale el jador del cable de alimentación después de conectar dicho cable al equipo. ESPAÑOL

DE ADVERTENCIA AQUÍ.64

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA El equipo debe estar conectado a tierra. En caso de avería o error, la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo así el riesgo de descarga eléctrica. El equipo incluye un cable con un conductor y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente bien instalada y conectado a tierra según los códigos y ordenanzas locales. El incumplimiento de las presentes instrucciones de conexión a tierra podría conllevar la anulación de la garantía limitada de Vision.

INFORMACIÓN ELÉCTRICA ADICIONAL

Además del circuito especíco necesario, deberá usarse un cable del calibre adecuado de la caja del disyuntor con cada toma de corriente que tenga el máximo número de equipos conectada a ella. Si la distancia de la caja del disyuntor a cada toma de corriente es de 30,5 m (100 ft) o menos, debe usarse un cable de calibre 12. Para distancias superiores a 30,5 m (100 ft), debe usarse un cable de calibre 10. MODO DE AHORRO DE ENERGÍA/BAJO CONSUMO Todos los equipos están congurados con la capacidad de entrar en modo de ahorro de energía/bajo consumo cuando el equipo no se haya usado durante un cierto período de tiempo. Es posible que se necesite un tiempo adicional para reactivar el equipo una vez este haya entrado en modo de bajo consumo. Esta característica de ahorro de energía puede activarse o desactivarse desde el «modo administrador» o el «modo ingeniero».

REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN

CIRCUITO ESPECÍFICO E INFORMACIÓN ELÉCTRICA Por «circuito especíco» se entiende que en una misma toma de corriente no debe haber otro enchufe conectado que no sea el del equipo. La manera más sencilla de comprobar esto es localizando la caja del disyuntor principal y apagando los disyuntores uno a uno. Una vez un disyuntor está apagado, lo único que no debería encenderse son los equipos en cuestión. Las lámparas, máquinas expendedoras, ventiladores, sistemas de sonido o cualquier otro aparato no deberían quedarse sin alimentación durante la prueba. «Conexión a tierra/neutro sin bucles (aislada)» implica que cada circuito debe contar con una conexión al neutro o a la tierra que salga del mismo y que termine en un punto aprobado de la tierra. No puede «hacer saltar» una conexión única al neutro o a la tierra de un circuito a otro.

REQUISITOS ELÉCTRICOS

Para su seguridad y con el objetivo de garantizar un buen rendimiento de la cinta, la conexión a tierra de este circuito no debe tener bucles (aislada). Consulte los artículos 210.21 y 210.23 del Código Eléctrico Nacional de EE. UU. (NEC por sus siglas en inglés). La cinta dispone de un cable de alimentación con enchufe que se indica a continuación y necesita la toma que se indica. Cualquier alteración en este cable de alimentación podría suponer la anulación de la garantía del producto.

En todas las cintas Vision de 220 V es necesario usar un «circuito especíco» de 216-250 V, 50 Hz y 20 A con una conexión a tierra/ neutra sin bucles (aislada). Esta toma de corriente debe ser un conector NEMA 6-20R y tener la misma conguración que el enchufe. No deben usarse adaptadores con este producto. ADVERTENCIA Conecte la máquina únicamente a una toma de corriente con conexión a tierra.

  • No use el producto si algún cable o enchufe está dañado, incluso si funciona correctamente. No use ningún producto si parece dañado o se ha sumergido en agua. Contacte con el servicio de asistencia técnica para sustituciones o reparaciones. El incumplimiento de estas especicaciones puede causar daños al producto y conllevar la anulación de la garantía:
  • Todas las tomas de vídeo y alimentación deben funcionar el día de envío/ montaje del producto. El cliente será responsable de cualquier cargo de instalación adicional asociado a las visitas de seguimiento.
  • El suministro eléctrico de su área puede variar. Para garantizar un rendimiento estable del producto, use el cable de calibre adecuado. PELIGRO Una mala conexión del conductor de conexión a tierra puede conllevar riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico cualicado si tiene dudas sobre si el producto está conectado a tierra adecuadamente. No cambie el enchufe del producto. Si no encaja en la toma de corriente, contacte con un electricista cualicado para que instale una toma apropiada. ESPAÑOL65 HERRAMIENTAS NECESARIAS: F Llave en T de 8 mm F Llave allen de 8 mm F Llave allen de 6 mm F Desatornillador de Phillips PIEZAS INCLUIDAS: F 1 bastidor de base F 1 juego de base para la consola F 1 conjunto de consola F 2 postes de consola F 2 agarraderas F 1 cable de alimentación F 1 paquete de piezas de tornillería DESEMBALAJE Desembale el equipo en el lugar donde vaya a utilizarlo. Coloque la caja en una supercie plana y nivelada. Se recomienda que ponga una cubierta protectora en el suelo. Nunca abra la caja de lado. NOTAS IMPORTANTES Durante todos los pasos del montaje, asegúrese de que TODAS las tuercas y los pernos se encuentren en su sitio y estén parcialmente enroscados. Hay varias piezas que se han sometido a una lubricación previa para facilitar el montaje y el uso del equipo. No limpie el material de lubricación. Si tiene dicultades en el montaje, se recomienda una ligera aplicación de grasa de litio. ADVERTENCIA Durante el proceso de montaje, hay varias zonas a las que se debe prestar especial atención. Es muy importante seguir las instrucciones de montaje correctamente y asegurarse de apretar bien todas las piezas. Si no se siguen las instrucciones de montaje correctamente, podrían quedar piezas sin apretar en el equipo, que parecerá que están sueltas y pueden causar ruidos irritantes. Para evitar daños en el equipo, deben revisarse las instrucciones de montaje y deben tomarse medidas correctivas. ¿NECESITA AYUDA? Si tiene preguntas o si faltan piezas, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. Para obtener la información de contacto, visite world.visiontness.com. MONTAJE ESPAÑOL66

Piezas de tornillería para el paso 1 Descripción Cantidad

IMPORTANTE: No apriete los pernos hasta completar el paso 3.

Retire los 2 tornillos preinstalados (A) y suelte la CUBIERTA DEL MOTOR (1).

Fije elPOSTE DERECHO DE LA CONSOLA (6) al BASTIDOR DE LA BASE (2) utilizando 4 PERNOS (B) y 4 ARANDELAS PLANAS (C) por la parte superior e inferior. NOTA: Tenga cuidado de no aplastar los cables al acoplar la agarradera. Piezas de tornillería para el paso 2 Descripción Cantidad

ESPAÑOL Piezas de tornillería para el paso 3 Descripción Cantidad

Fije el CABLE CONDUCTOR (4) en el CABLE DE LA CONSOLA (5) y tire del cable a través del POSTE DERECHO DE LA CONSOLA (6). Después de introducir el cable conductor en el poste, la parte superior del cable de la consola debe estar conectada a la MCB (14). Desconecte y deseche el cable conductor.

Apriete todos los pernos de los pasos 1 al 3.

Instale la CUBIERTA DEL MOTOR (1) utilizando 2 tornillos preinstalados (A). Piezas de tornillería para el paso 4 Descripción Cantidad

Conecte los CABLES DE LA CONSOLA (4) y LOS CABLES DE LA FRECUENCIA CARDÍACA (7) a la CONSOLA (11) e introduzca con cuidado el cable que sobra en la BASE DE LA CONSOLA (9).

Piezas de tornillería para el paso 5 Descripción Cantidad

Tornillo Cable de alimentación Placa de retención del cable de alimentación

Instale el CABLE DE ALIMENTACIÓN (M) en el BASTIDOR DE LA BASE (2).

Instale la PLACA DE RETENCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN (N) en el BASTIDOR DE LA BASE (2) utilizando 1 TORNILLO (L). MONTAJE FINALIZADO

Representa el per l del programa que se está utilizando (velocidad en los programas basados en la velocidad e inclinación en los programas centrados en la inclinación).

CENTRO DE FRECUENCIA CARDÍACA

Muestra la frecuencia cardíaca real y objetivo durante el entrenamiento. La consola muestra la frecuencia cardíaca en un margen de entre 15 y 20 segundos desde que se tocan los sensores o al utilizar una cinta pectoral de medición de la frecuencia cardíaca. En el programa FRECUENCIA CARDÍACA OBJETIVO, la frecuencia cardíaca objetivo introducida se mostrará en la ventana cada 60 segundos.

CENTRO DE INSTRUCCIONES

Muestra las instrucciones paso a paso para con gurar un programa. Durante el entrenamiento, muestra el tiempo, el ritmo, la inclinación, la distancia, la velocidad, el nivel, las calorías y MET.

Permite al usuario ajustar programas y controlar el entrenamiento. TECLADO NUMÉRICOSe utiliza para introducir los datos del programa durante su con guración. Pulse para confirmar los ajustes. Pulse para borrar los datos que todavía no haya introducido durante la con guración del entrenamiento. VELOCIDAD E INCLINACIÓNUtilice para ajustar la velocidad o la inclinación. EMPEZAR Pulse este botón para iniciar el entrenamiento de inmediato, sin tener que seleccionar un programa de entrenamiento. PARAR Pulse este botón para detener el entrenamiento. Manténgalo pulsado durante 3 segundos para restablecer la consola. TECLAS DE PROGRAMAPulse estas teclas para seleccionar un programa. Para las opciones Objetivo+ y Frecuencia cardíaca+ , pulse la tecla varias veces para acceder a los programas adicionales. CAMBIAR PANTALLA (1 – 4) Pulse esta opción para cambiar la información de la pantalla durante el entrenamiento. NOTA: Por defecto, la ventana de tiempo realizará una cuenta hacia atrás desde el tiempo de entrenamiento total. De no establecerse ningún tiempo, la ventana de la hora empezará a contar desde 0:00. ESPAÑOL

Para obtener más información sobre la consola y el montaje, visite el sitio web de Vision: world.vision tness.com70 ESPAÑOL

INFORMACIÓN DEL PROGRAMA

PROGRAMA DESCRIPCIÓN

TIEMPO POR DEFECTO INFORMACIÓN EN PANTALLA CONTROL DE PROGRAMA

El programa Inicio rápido es la forma más rápida de empezar a ejercitarse y omitir los avisos de conguración. Después de pulsar , comienza un entrenamiento de nivel constante y la velocidad y la inclinación no cambian automáticamente. No aplicable No aplicable No aplicable MANUAL El programa manual es un entrenamiento de esfuerzo constante en el cual el usuario puede cambiar la inclinación o la velocidad en cualquier momento. 20:00 Tiempo, peso No aplicable INTERVALO El programa intervalo consta de períodos de ejercicio aeróbico intenso separados por períodos regulares de ejercicio de baja intensidad. El usuario puede cambiar la conguración de la velocidad actual en cualquier momento del entrenamiento. 20:00 Nivel, tiempo, peso Elevación OBJETIVO+ TIEMPO Este entrenamiento establece la duración como objetivo del entrenamiento. En cuanto se alcanza el objetivo de duración, el entrenamiento pasa a la fase de enfriamiento. 20:00 Tiempo, iniciar inclinación, iniciar velocidad, peso No aplicable DISTANCIA Este entrenamiento ha sido diseñado para desarrollar la resistencia en una determinada distancia. En cuanto se alcanza el objetivo, el entrenamiento pasa automáticamente a la fase de enfriamiento y, después, termina. No aplicable Distancia, iniciar inclinación, iniciar velocidad peso No aplicable CALORÍAS Este entrenamiento ha sido diseñado para quemar una determinada cantidad de calorías en la duración de tiempo determinada. En cuanto se alcanza el objetivo, el entrenamiento pasa automáticamente a la fase de enfriamiento y, después, termina. No aplicable Calorías, iniciar inclinación, peso No aplicable ALEATORIO El programa aleatorio genera un patrón de terrenos aleatorio compuesto por colinas y valles que varía en cada entrenamiento. 20:00 Tiempo, peso Elevación FRECUENCIA CARDÍACA+ FRECUENCIA CARDÍACA OBJETIVO El programa de frecuencia cardíaca objetivo es un entrenamiento de mayor intensidad para los usuarios que estén más en forma que refuerza los benecios cardiovasculares. El usuario debe utilizar una cinta pectoral de medición de la frecuencia cardíaca o apoyar las manos continuamente en los puños medidores de la frecuencia cardíaca. El programa ajusta el nivel de intensidad en función de la frecuencia cardíaca real para mantener la frecuencia al 80 % de su máximo teórico. 20:00 Edad, frecuencia cardíaca, control de frecuencia cardíaca, velocidad máxima o inclinación máxima, tiempo, peso Velocidad o elevación PÉRDIDA DE PESO El programa de pérdida de peso es un entrenamiento de baja intensidad que permite quemar las reservas de grasa del cuerpo. El usuario debe utilizar una cinta pectoral de medición de la frecuencia cardíaca o apoyar las manos continuamente en los puños medidores de la frecuencia cardíaca. El programa ajusta el nivel de intensidad en función de la frecuencia cardíaca real para mantener la frecuencia al 65 % de su máximo teórico. Además, también utiliza el índice de masa corporal (IMC) para medir la composición del cuerpo del usuario. 20:00 Edad, frecuencia cardíaca, control de frecuencia cardíaca, velocidad máxima o inclinación máxima, tiempo, peso, altura Velocidad o elevación

La cinta Vision ofrece tests de tness como el protocolo para bomberos de Gerkin, un protocolo desarrollado por el Dr. Richard Gerkin, del cuerpo de bomberos de Phoenix (Arizona). Se trata de una evaluación en cinta de grado submáximo utilizada por muchos cuerpos de bomberos en Estados Unidos para evaluar la condición física de los bomberos. En esta prueba se necesita una supervisión constante de la frecuencia cardíaca del usuario, por lo que se recomienda encarecidamente utilizar una cinta pectoral telemétrica. No aplicable No aplicable No aplicable71 ESPAÑOL

Etapa Tiempo total Velocidad (mph) Inclinación

1. Durante la prueba

1.1 Cuando se pulsa el botón PARAR, el instrumento nalizará la prueba e indicará

1.2 Cuando HR (frecuencia cardíaca) > THR (frecuencia cardíaca total) es mayor

a 15 segundos o se completan los test de 18 minutos, el equipo entrará en estado «ENFRIAMIENTO» para nalizar todas las acciones de la prueba y mostrar sus resultados.

1.3 Una vez terminado el CALENTAMIENTO, si no se detecta la frecuencia cardíaca,

el instrumento indicará «PÉRDIDA DE FRECUENCIA CARDÍACA EN LOS SENSORES DEL PUÑO». Si al cabo de 20 segundos sigue sin detectarse la frecuencia cardíaca, el equipo nalizará el test, entrará en estado de ENFRIAMIENTO y, a continuación, indicará «TEST FINALIZADO»

2. Resultados totales:

Tiempo total / Calorías / Número de etapa / Nivel de prueba

L1 1 1 2 1 2 1 3 1 2 1 2 1 1 1 L2 1 2 3 1 3 1 3 1 3 1 3 2 1 1 L3 1 2 3 1 3 1 4 1 3 1 3 2 1 1 L4 1 3 4 1 4 1 5 1 4 1 4 3 1 1 L5 2 3 5 2 5 2 5 2 5 2 5 3 2 2 L6 2 4 5 2 5 2 6 2 5 2 5 4 2 2 L7 2 4 6 2 6 2 7 2 6 2 6 4 2 2 L8 3 5 7 3 7 3 8 3 7 3 7 5 3 3 L9 3 5 8 3 8 3 9 3 8 3 8 5 3 3 L10 3 6 9 3 9 3 10 3 9 3 9 6 3 3 La información del mapa del programa aleatorio procede de la tabla de intervalos.72 ESPAÑOL USO CORRECTO Coloque los pies en la correa, doble ligeramente los brazos y agarre lossensores de la frecuencia cardíaca (tal y como se muestra en la imagen). Durante la carrera, los pies deben situarse en el centro de la cinta para que las manos puedan balancearse de manera natural y sin tocar las agarraderas delanteras. La cinta puede alcanzar grandes velocidades. Empiece siempre con una velocidad más baja y ajústela en pequeños incrementos para alcanzar un mayor nivel de velocidad. No deje nunca la cinta sin supervisión mientras se encuentre en marcha. Cuando no se esté utilizando, apague el interruptor de encendido/apagado y desconecte el cable de alimentación. Asegúrese de seguir el plan de MANTENIMIENTO de esta guía para mantener un rendimiento óptimo y evitar fallos eléctricos prematuros. Mantenga el cuerpo y la cabeza mirando hacia delante. No intente darse la vuelta ni mirar hacia atrás mientras la cinta esté en funcionamiento. Si siente algún dolor, mareo, debilidad o nota que le falta el aire, detenga el entrenamiento de inmediato. PRIMEROS PASOS

1) Compruebe que no haya objetos en la cinta que obstaculicen

2) Conecte el cable de alimentación y encienda la cinta

3) Apóyese en las barras laterales de la cinta.

4) Fije la presilla de la llave de seguridad a su ropa y asegúrese

de que no se cae durante el funcionamiento.

Pulse para empezar a hacer ejercicio. El tiempo empezará a contar desde 0:00. El entrenamiento empezará con una velocidad y una inclinación mínimas.

B) SELECCIONE UN PROGRAMA

1) Seleccione un programa utilizando las TECLAS DE PROGRAMA

2) Siga las indicaciones del CENTRO DE INSTRUCCIONES

para definir la información del programa de entrenamiento utilizando o el TECLADO NUMÉRICO. Pulse después de cada selección.

para empezar el entrenamiento. NOTA: Puede ajustar los niveles de inclinación y velocidad durante el entrenamiento.

C) FINALIZACIÓN DEL ENTRENAMIENTO

Una vez terminado su entrenamiento, aparecerá la información relacionada en la consola.

PARA BORRAR LA SELECCIÓN ACTUAL

Para borrar la pantalla o la selección del programa actual, mantenga pulsado el botón de PARADA durante 3 segundos.73 ESPAÑOL

UBICACIÓN DE LA CINTA

Coloque el equipo sobre una superficie estable y nivelada que no esté expuesta a la luz directa del sol. La luz ultravioleta intensa puede provocar que el plástico se decolore. Coloque el equipo en una zona con temperaturas frescas y bajos niveles de humedad. Deje un espacio libre por detrás de la cinta que tenga, como mínimo, la anchura de la cinta y 2 metros (79 in) de largo. Esta zona debe quedar libre de cualquier obstáculo y permitir al usuario bajarse del aparato. Para un acceso más sencillo, deberá dejarse un espacio accesible a ambos lados de la cinta de, como mínimo, 0,6 m (24 in) para que los usuarios puedan acceder a la cinta por ambos lados. No coloque la cinta en un lugar donde bloquee una rejilla de ventilación o una salida de aire. La cinta no se debe instalar en garajes, patios cubiertos, cerca de agua ni al aire libre.

Es de vital importancia que los niveladores estén ajustados de forma correcta para que la máquina funcione adecuadamente. Gire el pie de nivelación hacia la derecha para bajar la cinta y hacia la izquierda para subirla. Ajuste los dos lados según sea necesario hasta que la cinta esté nivelada. Si el equipo no está equilibrado, pueden producirse problemas, como la desalineación de la correa, entre otros. Se recomienda emplear un nivel.

Para no dañar las piezas al mover la cinta, levántela solo desde la zona

, tal y como se muestra en la imagen.

0,6 M (2 FT) 0,6 M (2 FT) 0,6 M (2 FT) 2 M (79 IN) 0,3 M (1 FT) ADVERTENCIA Nuestro equipo es pesado, de modo que debe tener cuidado a la hora de moverlo y pedir ayuda si es necesario. Si no sigue estas instrucciones, podría sufrir lesiones. No use el equipo si algún cable o enchufe se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si se ha estropeado o si se ha sumergido en agua. Contacte con el soporte técnico al cliente para revisiones y reparaciones.74

TENSAR LA CINTA DE CORRER

Después de colocar la cinta en la posición en la que se va a utilizar, deberá revisarse la correa para comprobar que se encuentra bien centrada y tensada. Después de las dos primeras horas de uso, puede que sea necesario ajustar la correa. La temperatura, la humedad y el uso pueden provocar un estiramiento de la correa con diferentes velocidades. En caso de que la correa empiece a desplazarse cuando haya un usuario subido, siga las instrucciones que se indican a continuación.

1) Localice los dos pernos de cabeza hexagonal en la parte trasera de la cinta.

Los pernos están situados en cada extremo del bastidor, en la parte trasera de la cinta. Estos pernos sirven para ajustar el rodillo de la correa trasera. No los ajuste hasta que la cinta esté encendida. De este modo se evitan los aprietes excesivos en un lado.

2) La correa debe tener la misma distancia a ambos lados del marco. En caso de que

la correa toque un lado, no ponga en marcha la cinta. Gire los pernos hacia la izquierda aproximadamente un giro completo en cada lado. Centre de forma manual la correa empujándola de un lado a otro hasta que quede en paralelo con las barras laterales. Apriete los pernos del mismo modo que cuando los soltó, aproximadamente una vuelta completa. Inspeccione la correa para comprobar que no presente daños.

3) Ponga en marcha la cinta de correr pulsando el botón EMPEZAR. Aumente la velocidad

hasta ~4,8 km/h (3 mph) y observe la posición de la cinta. Si se mueve hacia la derecha, apriete el perno derecho girándolo hacia la derecha ¼ de giro y afloje el perno izquierdo ¼ de giro. Si se mueve hacia la izquierda, apriete el perno izquierdo girándolo hacia la derecha ¼ de giro y afloje el derecho ¼ de giro. Repita el paso 3 hasta que la cinta se mantenga centrada durante varios minutos.

4) Compruebe la tensión de la correa. La correa debe estar muy ceñida.

Cuando el usuario camina o corre en la cinta, no debe presentar un comportamiento errático ni deslizarse. En caso de que esto suceda, apriete la cinta girando los dos pernos hacia la derecha ¼ de giro. De ser necesario, repita este paso. NOTA: Utilice la banda naranja en la posición lateral de las barras laterales como criterio para confirmar que la correa está centrada correctamente. Es necesario ajustar la correa hasta que su borde esté en paralelo con la tira naranja o blanca. LA CORREA ESTÁ DEMASIADO ALEJADA DEL LADO DERECHOLA CORREA ESTÁ DEMASIADO ALEJADA DEL LADO IZQUIERDOAPRIETE DEL LADO DERECHO DEL RODILLO APRIETE DEL LADO IZQUIERDO DEL RODILLO ADVERTENCIA Durante el centrado, no ponga en marcha la cinta a más de ~4,8 km/h (3 mph). Mantenga en todo momento los dedos, el pelo y la ropa alejados de la correa. En las cintas equipadas con pasamanos laterales y una agarradera frontal para el apoyo del usuario y un desmontaje de emergencia, pulse el botón de emergencia para detener el equipo y desmontarlo.

ANTES DE USAR LA CINTA

Realice la configuración inicial y calibre la cinta utilizando la opción de calibración automática que encontrará en el «modo administrador» o en el «modo ingeniero». NOTAS:

  • NO se suba a la cinta mientras se esté ejecutando la secuencia de autocalibración.
  • NO ajuste la inclinación hasta terminar la configuración inicial y la autocalibración.
  • Mientras se tensa la correa de funcionamiento, NO ponga en marcha la cinta de correr ni pulse los botones de velocidad hasta que se le indique. ESPAÑOL75 ESPAÑOL PRECAUCIÓN

RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS

Mientras se prepara para utilizar la cinta, no se suba encima. Antes de poner en marcha la cinta, coloque los pies en las barras laterales. Empiece a caminar en la cinta únicamente después de que esta se haya empezado a mover. No ponga nunca en marcha la cinta a una velocidad de funcionamiento rápida e intente subirse en ella. En caso de emergencia, coloque ambas manos en los apoyos laterales para los brazos para agarrarse y coloque los pies en las barras laterales.

USO DE LA LLAVE DE SEGURIDAD

La cinta no se pondrá en marcha a menos que se restablezca el botón de parada de emergencia. Enganche el extremo de la presilla a su ropa. Esta llave de seguridad ha sido diseñada para cortar la alimentación de la cinta en caso de caída. El funcionamiento de la llave de seguridad deberá comprobarse cada 2 semanas. ADVERTENCIA No utilice nunca la cinta sin enganchar la presilla de la llave de seguridad a la ropa. Primero, tire de la presilla de la llave de seguridad para comprobar que no se suelte de la ropa. La dirección de retroceso de la cinta únicamente se debe accionar en un entorno supervisado. La máxima velocidad por defecto de la cinta son 2 mph y solo la deberá cambiar un técnico autorizado. La cinta puede alcanzar grandes velocidades. Empiece siempre con una velocidad más baja y ajústela en pequeños incrementos para alcanzar un mayor nivel de velocidad. No deje nunca la cinta sin supervisión mientras se encuentre en marcha. Cuando no se esté utilizando, apague el interruptor de encendido/ apagado y desconecte el cable de alimentación. Asegúrese de seguir el plan de MANTENIMIENTO de esta guía para mantener un rendimiento óptimo y evitar fallos eléctricos prematuros. Mantenga el cuerpo y la cabeza mirando hacia delante. No intente darse la vuelta ni mirar hacia atrás mientras la cinta esté en funcionamiento. Si siente algún dolor, mareo, debilidad o nota que le falta el aire, detenga el entrenamiento de inmediato. USO DE LA FUNCIÓN DE FRECUENCIA CARDÍACA La función de frecuencia cardíaca de este producto no constituye un dispositivo médico. Si bien los puños medidores del ritmo cardíaco pueden estimar la frecuencia real de sus latidos, no debe fiarse de esta información si necesita mediciones precisas. Algunas personas, como aquellas sometidas a programas de rehabilitación cardíaca, pueden beneficiarse del uso de otros sistemas de control de la frecuencia cardíaca, como un brazalete o una cinta para el pecho. Existen varios factores que pueden afectar a la precisión de la medición de la frecuencia cardíaca, como el movimiento del usuario. La medición de la frecuencia cardíaca solo está prevista como ayuda para el ejercicio, a fin de determinar tendencias generales de frecuencia cardíaca. Consulte a su médico.

PUÑOS MEDIDORES DEL PULSO

Coloque las palmas de las manos directamente sobre los puños medidores del pulso. Para que se detecte la frecuencia cardíaca, ambas manos deberán agarrar los sensores. Para que se detecte la frecuencia cardíaca, el equipo debe registrar 5 latidos consecutivos (de 15 a 20 segundos). No agarre los puños medidores del pulso con fuerza, ya que ello puede aumentar la presión arterial. Agárrelos con las manos relajadas y huecas. Si se pasa mucho tiempo agarrando los puños, puede producirse una medición irregular. Limpie los sensores de pulso para garantizar que se pueda mantener un buen contacto. Los puños medidores del pulso están diseñados únicamente para la detección del pulso. ADVERTENCIA Los sistemas de control de la frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos. El ejercicio excesivo puede producir lesiones graves o la muerte. Si se nota mareado, pare de hacer ejercicio de inmediato.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Peso máx. usuario 182 kg / 400 lb Peso del producto 178 kg / 392 lb Peso de envío 210 kg / 462 lb Medidas generales (largo x ancho x alto) 215 x 91 x 154 cm / 85 in x 36 in x 61 in

  • Asegúrese de dejar una distancia mínima de acceso y paso de 0,6 m (24 in) alrededor del equipo VISION. Tenga en cuenta que la distancia de paso recomendada por la ley sobre personas con discapacidad de los Estados Unidos (ADA, por sus siglas en inglés) para las personas que utilizan silla de ruedas es de 0,91 metros (36 in).76

Desenchufe el equipo. Limpie toda la máquina con agua y un jabón suave, o bien con cualquier otro producto autorizado (los productos de limpieza no deben contener ni alcohol ni amoníaco).DIARIAInspeccione el cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.DIARIACompruebe que el cable de alimentación no esté debajo de la unidad ni en ninguna otra zona donde pueda aplastarse o cortarse durante el almacenamiento o el uso.DIARIADesenchufe la cinta y quite la cubierta del motor. Compruebe si existen residuos y límpielos con un paño seco o con una aspiradora con una boquilla pequeña.ADVERTENCIA: No enchufe la cinta hasta que se haya vuelto a instalar la cubierta del motor.MENSUALPara las consolas de pantalla táctil, acceda al modo de servicio y seleccione «prueba». Seleccione «calibración táctil» y, a continuación, «iniciar». Siga las instrucciones de la pantalla y pulse cuando se le indique.CADA TRES MESESLimpie los sensores IR (situados en los postes de la consola) con un bastoncillo empapado en alcohol.CADA TRES MESES SUSTITUCIÓN DE LA PLATAFORMA Y LA CINTA Uno de los elementos que más se desgastan en una cinta es el conjunto de plataforma y cinta. Si no se realiza un mantenimiento adecuado de estos dos artículos, podrían dañarse otros componentes. Este producto se suministra con el sistema de lubricación sin mantenimiento más avanzado del mercado. ADVERTENCIA No ponga en marcha la cinta mientras limpia la correa y la plataforma. Esto podría provocar lesiones graves y daños en la máquina. El mantenimiento de la correa y la plataforma se lleva a cabo limpiando los laterales de la plataforma y la correa con un paño limpio. El usuario también puede limpiar una superficie de ~51 mm (2 in) aproximadamente por debajo de la correa a ambos lados para eliminar el polvo o la suciedad. Un técnico de mantenimiento autorizado puede dar la vuelta a la plataforma y volver a instalarla o sustituirla. Para obtener más información, póngase en contacto con Vision Fitness Systems. MANTENIMIENTO Las tareas de retirada y sustitución de cualquier pieza debe realizarlas un técnico de mantenimiento cualicado. 1) NUNCA utilice un equipo que esté dañado o tenga piezas desgastadas o rotas. Utilice solo piezas de repuesto suministradas por el distribuidor local de VISION en su país. 2) CONSERVE LAS ETIQUETAS Y LAS PLACAS DE IDENTIFICACIÓN: no quite las etiquetas en ningún caso. Contienen información importante. En caso de que falten o no se puedan leer, póngase en contacto con el distribuidor de VISION para obtener repuestos.3) REALICE EL MANTENIMIENTO DE TODO EL EQUIPO: el mantenimiento preventivo es esencial para que el equipo funcione correctamente, así como para reducir al mínimo los inconvenientes. El equipo se debe someter a una inspección de forma periódica. 4) Asegúrese de que todas las personas que realizan ajustes o efectúan tareas de mantenimiento o reparación de cualquier tipo en la unidad estén cualificadas para ello. Previa solicitud, los distribuidores de VISION ofrecerán en nuestras instalaciones cursos de formación sobre mantenimiento. ADVERTENCIA Para desconectar la alimentación de la cinta, deberá desenchufarse el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.

CONSEJOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS

El mantenimiento preventivo y la limpieza diaria prolongarán la duración y el aspecto del equipo. 1) Utilice un paño de algodón suave y limpio. NO utilice toallas de papel para limpiar las superficies de la cinta. Las toallas de papel son abrasivas y pueden dañar las superficies.2) Utilice un jabón suave y un paño húmedo. NO utilice un limpiador con base de amoníaco ni alcohol. Esto provocará la decoloración del aluminio y los plásticos en cuanto entre en contacto con ellos.3) No vierta agua ni ninguna solución de limpieza sobre las superficies, ya que podría electrocutarse.4) Limpie la consola, el puño de la frecuencia cardíaca, las agarraderas y las barandillas laterales después de cada uso.5) Limpie todos los depósitos de cera de la zona de la plataforma y la cinta. Esto sucede normalmente hasta que la cera penetra en el material de la cinta.6) Asegúrese de eliminar todas las obstrucciones de la ruta de las ruedas de elevación, incluidos los cables de alimentación.Para limpiar las pantallas táctiles, utilice agua destilada en una botella con pulverizador. Pulverice agua destilada en un paño suave, limpio y seco y limpie la pantalla hasta que esté limpia y seca. Para las pantallas muy sucias, se recomienda añadir vinagre. PRECAUCIÓN Para evitar lesiones o daños en la cinta, asegúrese de contar con la asistencia adecuada para instalar y mover la unidad. ESPAÑOL77 POLSKI78 POLSKI

C) KOŃCZENIE TRENINGU

REQUISITOS ELÉTRICOS

CIRCUITO DEDICADO E INFORMAÇÃO ELÉTRICA Um "Circuito dedicado" signica que cada tomada que você conecta não deve ter mais nada funcionando no mesmo circuito. O modo mais fácil de vericar isto é localizar a caixa de disjuntores do circuito principal e desligar o(s) disjuntor(es) um por vez. Uma vez que um disjuntor tenha sido desligado, não deve haver energia para as unidades em questão. Nenhuma lâmpada, máquina de venda automática, ventilador, sistema de som ou qualquer outro item deve ter perda de energia ao realizar este teste. O aterramento/neutro sem loop (isolado) signica que cada circuito deve ter uma conexão individual de aterramento/neutro proveniente dele e terminando em um aterramento aprovado. Você não pode "interconectar" um aterramento/neutro individual de um circuito ao próximo.

REQUISITOS ELÉTRICOS

2 ) . . : . VISION 3 )