PARKSIDE PDFP 500 C3 - Pistolet à peinture

PDFP 500 C3 - Pistolet à peinture PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDFP 500 C3 PARKSIDE au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PDFP 500 C3 - page 25
Caractéristiques techniques Puissance : 500 W, Débit d'air : 180-350 l/min, Pression : 0-0,3 MPa
Type de peinture Compatible avec les peintures à base d'eau et de solvant
Capacité du réservoir 800 ml
Poids 1,5 kg
Utilisation Idéal pour les travaux de peinture sur surfaces variées, y compris murs, meubles et objets décoratifs
Maintenance Nettoyer le pistolet après chaque utilisation, vérifier les filtres régulièrement
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque, éviter l'inhalation des vapeurs de peinture
Informations générales Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - PDFP 500 C3 PARKSIDE

Comment nettoyer le pistolet à peinture PARKSIDE PDFP 500 C3 après utilisation ?
Pour nettoyer le pistolet, démontez les pièces amovibles et rincez-les à l'eau chaude savonneuse. Utilisez une brosse douce pour éliminer les résidus de peinture.
Quel type de peinture puis-je utiliser avec le PARKSIDE PDFP 500 C3 ?
Le PARKSIDE PDFP 500 C3 est compatible avec des peintures à base d'eau et à base de solvant. Assurez-vous de bien lire les instructions du fabricant de la peinture.
Pourquoi ma peinture ne sort-elle pas correctement du pistolet ?
Vérifiez que le réservoir est bien rempli et que l'aiguille n'est pas obstruée. Assurez-vous également que la pression est réglée correctement.
Quelle est la pression d'air recommandée pour le PARKSIDE PDFP 500 C3 ?
La pression d'air recommandée pour le PARKSIDE PDFP 500 C3 est généralement entre 2 et 3 bars. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques.
Comment régler la largeur du jet de peinture ?
Pour régler la largeur du jet, utilisez la molette de réglage située sur le pistolet. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la largeur et dans le sens inverse pour la réduire.
Puis-je utiliser le PARKSIDE PDFP 500 C3 à l'extérieur ?
Oui, le PARKSIDE PDFP 500 C3 peut être utilisé à l'extérieur, mais assurez-vous de travailler par temps calme pour éviter que la peinture ne soit emportée par le vent.
Que faire si le pistolet à peinture fuit ?
Si le pistolet fuit, vérifiez que toutes les connexions sont bien serrées et inspectez les joints pour voir s'ils sont usés ou endommagés.
Quel est le temps de séchage de la peinture appliquée avec le PARKSIDE PDFP 500 C3 ?
Le temps de séchage dépend du type de peinture utilisée. En général, la peinture à base d'eau sèche en 1 à 2 heures, tandis que la peinture à base de solvant peut prendre plusieurs heures.
Comment stocker le PARKSIDE PDFP 500 C3 lorsque je ne l'utilise pas ?
Conservez le pistolet dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe du soleil. Assurez-vous qu'il est propre et sec avant de le ranger.
Le PARKSIDE PDFP 500 C3 est-il facile à utiliser pour les débutants ?
Oui, le PARKSIDE PDFP 500 C3 est conçu pour être facile à utiliser, même pour les débutants. Suivez les instructions du manuel et pratiquez sur une surface de test avant de commencer votre projet.

Questions des utilisateurs sur PDFP 500 C3 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pistolet à peinture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDFP 500 C3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDFP 500 C3 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PDFP 500 C3 PARKSIDE

Traduction des instructions d'origine

PL

PISTOLET DO FARB NA SPREZONE POWIETRZE

Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

FR / BE Traduction des instructions d'origine Page 21

Utilisation conforme à l'usage prévu 22

Équipment 22

Matériel livre 22

Caracteristiques techniques 22

Consignes de sécurité 23

Accessoires/equipements supplémentaires d'origine 24

Consignes de sécurité pour systèmes de pulverisation fine 24

Mise en service 25

Propriétés HVLP 25

Brancher l'appareil 25

Preparer la surface de pulverisation 25

Allumage et extinction de l'appareil 25

Réglage de la fréquence d'oscillation 26

Réguler le débit de peinture 26

Réguler le débit d'air 26

Entretien et nettoyage 26

Mise au rebut 27

Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique 28

Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France 29

Service après-venture 31

Importateur 31

Traduction de la déclaration de conformité originale 32

PISTOLETÀ PEINTURE PNEUMATIQUE PDFP 500 C3

Introduction

Felicitations pour l'achat de votre nouvel appar
reil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de
grande qualite. Le mode d'emploi fait partie de
ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser
avec toutes les consignes d'utilisation et de sécur
rite. N'utilisez le produit que conformément aux
consignes et pour les domaines d'utilisation prevus.
Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui
également tous les documents.

Utilisation conforme à l'usage prévu

Cet apparéil pneumatique sert uniquement à appli-quer/pulvériser des laques, lasures, apprêts, vernis, peintures de finition vehicules, produits décapants, produits de protection du bois, produits phytosanitaires, huiles et désinfectants à base de solvants et diluables dans l'eau. Cet apparéil ne convient pas pour appliquer des peintures dispersives et au latex, liquides caustiques, revêtements à base d'acide, des substances pulverisables granuleuses et contenant des particules, ainsi que des substances inhibées en pulverisation et en goutage. Toute utilisation autre ou modification de l' apparéil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés resultant d'une utilisation uniforme. L' apparéil est uniquement concu pour une utilisation privée.

Symboles sur l'outil pneumatique

WARNING!Veuillez dire mode d'emploi avant la mise en service.
Portez toujours des lunettes de protection.
Portez toujours une protection respiratoire.
Portez toujours une protection auditive.
Portez toujours des gants de protection.

Équipement

Dégazage
Couvercle du écipient d'écoulement
3 Récipient d'écoulement
4 Vis butée de course (regulation du début de peinture)
Réglage jet rond/jet large
6 Raccord d'air compré
7 Variateur de régulation du début d'air
8 Gachette
9 Tete de buse
10 Aiguille
1Ressort
12 Brosse
Filtre
16 Fil (récipient d'écoulement)

Matériel livre

1 Pistol à peinture pneumatique PDFP 500 C3
1 Récipient d'écoulement
1 Couvercle de recipient d'écoulement
1 Brosse de nettoyage
1 Filtre
1 Mode d'emploi

\section*{Caracteristiques techniques}

Pression de service max. 3 bars

Tailles des buses 1,4 mm

Récipient d'écoulement env. 500 ml

Viscosité recommende 18-23 DIN/sec.

Valeur d'émissions sonores

Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à EN 14462. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique sur l'emplacement de l'utilisateur est de :

Niveau de pression acoustique L_pA = 76,1 dB (A)
Imprecision K_pA = 2,5 dB

Consignes de sécurité

PARKSIDE PDFP 500 C3 - Consignes de sécurité - 1

AVERTISSEMENT!

Veuillez tire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

PARKSIDE PDFP 500 C3 - Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. - 1

AVERTISSEMENT!FORCES DE RECUL!

En presence de pressions de travail elevées, des forces de recul peuvent survenir, susceptibles d'entrainer des risques suite à une sollicitation permanente.

PARKSIDE PDFP 500 C3 - AVERTISSEMENT!FORCES DE RECUL! - 1

AVERTISSEMENT! RISQUE DE SUFFOCATION!

Risque de suffocation pendant des travaux avec de l'azote!Travailliez uniquement dans des locaux suffisamment ventilés!

PARKSIDE PDFP 500 C3 - AVERTISSEMENT! RISQUE DE SUFFOCATION! - 1

AVERTISSEMENT!RISQUE DE BLESSURES !

Ne dépassez jamais la pression de travail maximale admissible (3 bars). Pour régler la pression de travail, utilisez un détendeur.

■ RISQUE DE BLESSURES! UTILISATION ABUSIVE! N'orientez pas l'appareil vers des personnes et/ou des animaux!

■ RISQUE D'EXPLOSION/RISQUE D'INCENDIE/INTERDICTION DE FUMER! Ne générez pas d'étincelles ni de flammes nues.

PARKSIDE PDFP 500 C3 - AVERTISSEMENT!RISQUE DE BLESSURES ! - 1

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES !

Comme source d'énergie, n'utilisez jamais d'oxygène ou d'autres gaz combustibles.

PARKSIDE PDFP 500 C3 - AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES ! - 1

AVERTISSEMENT!RISQUE DE BLESSURES !

Commencez par débrancher le flexible de la source d'air comprime, puis détachez ensuite le flexible d'alimentation de l'appa-reil. Vous évitez ainsi un tournoiement et/ou un recul incontrôle du flexible d'alimentation.

Pour votre protection personnelle,utilisez des moyens de protection corporelle appropriés. Portez une protection respiratoire au charbon actif ainsi que des lunettes de protection.

Tenez les enfants et les autres personnes à l'écart pendant l'utilisation de l'appareil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Avant les travaux de maintenance et de réparation, ainsi qu'avant des interruptions de service et avant un transport, déconnectez l'appareil de la source d'air compré.

Au moment de détacher le raccord du flexible, tenez fermement le flexible en main pour éviter des blessures provoquées par un recul brutal du flexible.

Vérifiez l'absence de déprériorations. Contrôlez l'appareil avant la mise en service afin de détecter d'eventuelles déprériorations. Si l'appareil présente des défauts, il ne doit enaucun cas être mis en service.

Ne pliez pas le flexible de l'appareil. Sans quoi il risque d'être endommagé.

Veuillez tenir compte des consignes de sécurité du fabricant de matériel de sablage.

Soyez toujours vigilant, faites attention à ce que vous faites et mettez-vous au travail avec précaution. N'utilisez aucun apparéil si vous estes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments.

Ne retirez pas les plaques signalétiques car elles font partie intégrante de l'appareil.

Si vous étés inéxpérimenté dans l'utilisation de l'appareil, vous devrez vous former à une'utilisation sans risque.

Accessoires/équipements supplémentairesd'origine

Utilisez uniquement les accessoires et les équipements supplémentaires indiqués dans le mode d'emploi. L'utilisation d'outils différents de ceux recommends dans le mode d'emploi, ou bien d'autres accessoires peut composer un risque de blessures.

Consignes de sécurité pour systèmes de pulverisation fine

  • Maintenez votre zone de travail propre, bien éclairée et exemple de pots de peinture ou bidons de solvants, chiffons et autres matériaux combustibles. Il existe un risque d'auto-ignition. Maintenez des extincteurs/appareils d'extinction fonctionnels disponibles en permanence.

Veilles à une bonne aération dans la zone de pulverisation, et à ce qu'il entre suffisamment d'air frais dans le local. Les solvants inflammables qui s'évaporent engendrent un environnement explosif.

Ne pulverisez pas de matieres dont le point de flamme est inférieur a 21^, et ne nettoyez pas avec. Utilisez des matieres a base d'eau, d'hydrocarbures peu volatils ou des matieres similaires. Les solvants volatils qui s'evaporent engendrent un environnement explosif.

Ne pulverisez pas à proximé de sources d'ignition tels que les étincelles d'électricité statique, les flames nues, flames d'allumage, objets très chauds, moteurs, cigarettes ou étincelles lors du branchement et débranchement de cables électrique ou de l'actionnement d'interruteurs. De telles sources d'étincelles peuvent provoquer une ignition de l'environnement immédiat.

Ne pulverisez pas de matieres dont vous ne savez pas si elles sont dangereuses. Des matieres inconnues peuvent creer des conditions dangereuses.

Pendant la pulverisation ou le maniement de produits chimiques, portez un équipement de protection individuelle supplémentaire tel que des gants de protection correspondants et un masque de protection ou masque de protection respiratoire. Le port d'un équipement de protection adapté aux conditions correspondantes réduit l'exposition à des substances dangereuses.

Ne pulveriséz jamais vers vous, en direction d'autres personnes ou animaux. Éloignez les mains et toutes autres parties du corps du jet de pulverisation. Si le jet perforce la peu, rendez-vous immédiatement chez le médecin. Le produit pulverisé peut perforer la peu même à travers un gant et être injecté dans votre corps.

Ne traitez pas cette injection comme s'il s'agissait d'une simple coupure. Un jet haute pression peut injector des substances toxiques dans le corps et provoquer des blessures graves. Si le jet perforce la peau, rendez-vous immidiatement chez le medecin.

Faites attention aux risques émanant du produit pulverisé. Veuillez tenir compte des marquages sur le recipient ou des informations du fabricant sur le produit à pulveriser, y compris l'invite à utiliser une tenue de protection individuelle. Il faut respecter les instructions du fabricant pour réduire le risque d'incendie ainsi que de blessures générées par des substances toxiques, cancérigènes, etc.

Ne pulversez jamais sans la tete buse montée. L'utilisation d'un insert de buse spécial equipope d'une tete buse adaptée réduit la probabilité qu'un jet haute pression perfoire la peau et injecte des substances toxiques dans le corps.

Mise en service

Propriétés HVLP

Cet apparéil dispose d'un système HVLP (High Volume Low Pressure) Il assure une application accrue de matière (peinture) pour une moindre consommation.

IMPORTANT: Ne dépassez pas la pression de travail maximal de 3 bars.

Brancher l'appareil

Cet apparéil doit fonctionner exclusivement avec de l'air comprime épure, sans condensat ni huile, et il ne doit pas dépasser la pression de travail maximale de 3 bars au niveau de l' apparéil.

Pour pouvoir réguler la pression de l'air, la source d'air comprime doit être équipée d'un détendeur (à+Filtre).

Pour pouvoir utiliser cet apparéil, il vous faut un flexible pneumatique sous pression à raccord rapide, et une source d'air compré correspondante. Veuillez tenir compte des consignes d'utilisation et de sécurité applicables à la source d'air compré, et en particulier les instructions visant la préparation de la peinture.

REMARQUE

Veillez à ce que la pression de travail soit correcte. Une pression de travail excessive provoque une pulverisation fine faisant que le liquide s'évapore trop vite. Les surfaces deviennent rugueuses et développement de mauvaises propriétés d'adherence. Si en revanche la pression de travail est trop faible, la peinture n'est pas suffisamment atomisée. Le résultat : des surfaces ondulées et une formation de gouttes.

Par le raccord rapide, raccordez le flexible pneumatique au raccord d'air comprime 6 de l'appareil. Le verrouillage a lieu automatique-ment.

Sur le détendeur à filtré de la source d'air com-primé, reglez la pression de travail sur 3 bars.

Préparer la surface de pulverisation

Couvre amplement et soigneusement la zone entourant la surface de pulverisation. Dans le cas contraire toutes les surfaces non protégées risquent d'être salies.

Assurez-vous que la surface sur laquelle pulveris- ser est propre, seche et exeunte de graisse.

Rugosifiez les surfaces lisses et retirez ensuite la poussiere de ponçage.

Allumage et extinction de l'appareil

Consignes de travail :

Introduisez le filtré dans le pistolet (voir figure C).

Le dégazag ① doit rester ouvert en permanence pendant l'opération de travail.

Pendant la dilution, veilles à ce que la matière à pulveriser et le diluant soient adaptés l'un à l'autre. Si le diluant utilisé ne convient pas, des grumeaux risquent d'apparaitre et de boucher ensuite le pistolet.

Vissez à fond le recipient d'écoulemen dans le sens horsaire sur le pistolet.

Versez la matière à pulveriser dans le recipient d'écoulement 3 puis obture ce dernier avec le couvercle 2

Tenez tous le pistolet à peinture à une distance constante de l'objet. L'écart de pulverisation idéal est de 15 cm.

Définissez les réglages respectivement adaptés par le biais d'un essai.

N'allumez/n'éteignez pas l'appareil au-dessus d'une surface sur laquelle pulveriser, commencer et terminez l'opération environ 10 cm en dehors de cette surface.

Allumer

Pour allumer, appuyez sur la gachett et maintenez-la appuyee.

Eteindre

Pour terminer l'utilisation, relâchez la gâchette 8.

Réglage de la fréquence d'oscillation

L'appareil offre les réglages Jet rond et Jet large.

Jet rond Jet large

Régler sur le jet rond

Utilisez le jet rond par exemple sur de petites surfaces, dans des angles et sur des bordures.
Tournez le variateur dans le sens horaire C

Régler sur le jet large

Utilizez le jet large à la verticale et à l'horizontale sur les surfaces importantes.
Tournez le variateu dans le sens anti-horaire

La tete-buse 9 est réglabe à la verticale et à l'horizontal progressivement, en tournant, jusqu'à sur la position souhaïée.

Réguler le débit de peinture

REMARQUE

La vis de retenue avant sert à limiter la plaque de réglage de la vis butée de course 4.

Accroître le début de peinture

Tournez la vis bute de cours dans le sens antihoraire.

Réduire le début de peinture

Tournez la vis butée de course dans le sens des aiguilles d'une montre.

Réguler le débit d'air

REMARQUE

Il est recommandé de commencer avec le débit d'air maximal. Ouvrez pour cela la régulation du débit d'air, comme décrit ci-après sous "Augmenter le débit d'air", jusqu'au réglage maximal.

Augmenter le débit d'air

REMARQUE

Il convient en règle générale d'augmenter le débit d'air lorsque l'atomisation est trop grossière.
Tournez la régulation du début d'at dans les sens antithoraire

Réduire le début d'air

REMARQUE

Il convient en règle générale de réduire le débit d'air lorsque le brouillard de peinture est trop intense.
Tournez la régulation du début d'a dans les sens horsaire.

Entretien et nettoyage

PARKSIDE PDFP 500 C3 - Entretien et nettoyage - 1

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE! Avant les travaux de maintenance, débranche l'appareil du réseau d'air compré.

REMARQUE

Pour la sécurité et le service, un nettoyage à fond après chaque utilisation est très important. Dans le cas contraire, l'aiguille par exemple risque de s'obstruer et le fonctionnement impeccable de l'appareil n'est plus garantie.
Pendant les travaux de nettoyage, portez des gants de protection appropriés.
N'utilisez pas de solvants à base d'hydrocarbures halogenés tels que le trichlorométhyle, le chlorure d'éthyle, etc. car ils entrent en réaction chimique avec certains matériaux du pistolet à peinture. Des réactions dangereuses risquent de se produit.

ATTENTION!

Ne plongez jamais le pistolet à peinture entiement dans un solvant.
- Àprous chaqueutilisation,ne pulvérisez que du diluant(en plein air unquivement-risque d'explosion!) ou de l'eau pour qu'ils nettoient l'appareil en le traversant.

Pour nettoyer le boitier, la tete bus et les trous de pulverisation qu'elle comporte, utilisez la Brosse de nettoyage ci-jointe ou un chiffon. N'utilise jamais d'essence, de solvant ou de nettoyant qui attaquent le plastique.
Commencez par dévisser la vis butée de course 4 : dévissez-la dans le sens anti-horaire
Retirez le desso.
Retirez laiguille a l'aide dune pince (voir la figure A).
Nettoyez soigneusement laigille aVEC la Brosse 1Voir la figure B).
Reintroduisez I'aiguille dans le pistolet a peinture.
Remettez le dessort sur l'extrémité de laiguille 10
Revissez à fond la vis butée de cours en tournant dans le sens horsaire C
Pour detacher le recipient d'ecoulemen du pistolet, tournez le recipient dans le sens antihoraire
Retirez le contrôle comme indiqué sur la figure C et nettoyez-le avec la Brosse.
Nettoyez aussi le fi du recipient d'ecoulement 3 vec la Brosse de nettoyage (voir la figure D).
Réintroduisez le filtré dans le pistolet (voir la figure C) et revissez le recipient d'écoulement dans le sens horsaire sur le pistolet.
Pour protégéger de la rouille, vous pouvez faire passer de l'huile pour machine à coudre dans le pistolet pour le protégéger de la rouille.
Huilez toutes les pieces mobiles de temps en temps.
ÀpRES le nettoyage de l'aiguille, il faut appliquer une mince couche deGRAisse sur le filtage et le joint.
N'tilisez pas de lubricifants a base de silicone.
Ne rangez les apparèils à air compré que dans des locaux secs.

Mise au rebut

PARKSIDE PDFP 500 C3 - Mise au rebut - 1

L'emballage se compose de matieres recyclables. Il peut etre elimine dans les conteneurs de recyclage locaux.

Se renseigner auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibités de mise au rebut de votre apparéil usage.

PARKSIDE PDFP 500 C3 - Mise au rebut - 2

Éliminez l'emballage d'une manière respectue de l'environnement. Observe le marquage sur les diffé-rents matérieliaux d'emballage et triez

les séparementsinécessaire.Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) etdesnumeros(b)qui ont la signification suivante:1-7:Plastiques,20-22:Papier et carton,80-98:Materiaux composites.

PARKSIDE PDFP 500 C3 - Mise au rebut - 3

Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre apparéil usage.

PARKSIDE PDFP 500 C3 - Mise au rebut - 4

Le produit recyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.

Compatibilité avec l'environnement et élimination des matières :

Les peintures, laques, vernis, etc. sont des déchets spéciaux qui devront être éliminés en conséquence.
Respectez la reglementation locale.
Veuillez tenir compte des consignes du fabricant.
■ Les produits chimiques nuisant à l'environnement ne doivent pas pénétrer dans la terre, les eaux souterraines, et ne pas gagner les eaux de surface.
- Les travaux de pulverisation au bord d'eaux de surface ou de surface voisine (aire de captage des eaux) sont donc interdits.
Lors de l'achat de peintures, laques, vernis, etc. voirlez a ce qu'ils soient compatibles avec I'environnement.

Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique

Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.

Conditions de garantie

La période de garantie debute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.

Si dans un décai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé, remplace gratuitement par nos soins ou le prix d'achat rembourse, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le décai de trois ans, la presentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.

Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en return. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.

Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés

L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces remplaces ou réparées. Les dommages et vices eventulement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.

Etendue de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.

La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux dépréciations de pieces fragiles, par ex. interrupteurs ou pieces en verre.

Cette garantie devient caduque si le produit est détiérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous âtes avertis doivent également être évités.

Le produit est uniquement destiné à un usage隱私 et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilité de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-venture agréé.

La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants

usurenormale de la capacité de l'accu
■utilisation commerciale du produit
dépréciation ou modification du produit par le client
non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation
dammages causés par des événements élémentaires

Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les indications suivantes :

Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la referece sur la plaque signa-letique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.

Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.

Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquee.

PARKSIDE PDFP 500 C3 - La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants - 1

Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, videos produit et logiciels d'installation.

Grace a ce code QR, vous arriverez

directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saississant votre referrerce (IAN) 123456.

Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France

Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.

Conditions de garantie

La période de garantie debute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.

Si dans un délais de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait a apparaitre, le produit sera réparé, remplace grâcelement par nos soins ou le prix d'achat rembourse, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le décai de trois ans, la presentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.

Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.

Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés

L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces replacées ou réparées. Les dommages et vices doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.

Étendue de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.

La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'etend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. interrupteurs ou pieces en verre.

Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous âtes avertis doivent également être évités.

Le produit est uniquement destiné à un usage隱私 et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilité de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-venture/agréé.

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a etecentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute periode d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait a courir. Cette periode court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise a disposition pour reparation du bien en cause, si cette mise a disposition est posterieure à la demande d'intervention.

Indépendament de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un bien liéuble et, le cas échéant :

-s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a presentses à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;

-s'il presente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;

2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur neaurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'unmoindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultat des vices rédhibitoires doit êtreentaee par l'acquereur dans un délambda de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants

■ usure normale de la capacité de l'accu
■utilisation commerciale du produit
dépréciation ou modification du produit par le client
non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation
dammages causés par des événements élémentaires

Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les indications suivantes :

Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la referece sur la plaque signa-letique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquee.

PARKSIDE PDFP 500 C3 - La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants - 1

Sur www.lidl-service.com, you pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, videotos produit et logiciels d'installation. Grace a ce code QR, you arriverez

directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir notre mode d'emploi en saississant votre referrer (IAN) 123456.

Service après-vente

AVERTISSEMENT!

Faites réparer vos-appareils par le service après-vente ou un spécialiste et uniquement avec des pieces détachées d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.

REMARQUE

Les pieces de rechange non listedes (par ex. aiguille,ressort,recipient d'ecoulement) peuvent etre commandees via nos centres d'appels.

FR Service France

Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr

BE Service Belgique

Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 339135_1910

Importateur

Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivant n'est pas une adresse de service après-vente.

Veuillez d'abord contacter le service mentionné.

Traduction de la déclaration de conformité originale

Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsables du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :

Directive Machines

(2006/42/CE)

Normes harmonisées appliquées

EN 1953:2013

Désignation du modele de la machine : Pistolé à peinture pneumatique PDFP 500 C3

Année de construction : 01 - 2020

Numero de série : IAN 339135_1910

Bochum, le 29/01/2020

PARKSIDE PDFP 500 C3 - Traduction de la déclaration de conformité originale - 1

Semi Uguzlu

  • Responsible qualité -

Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.

Inhoud

Inleiding 34

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PDFP 500 C3

Catégorie : Pistolet à peinture