MEDISANA

HGB - Tensiomètre MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HGB MEDISANA au format PDF.

📄 86 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice MEDISANA HGB - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDISANA

Modèle : HGB

Catégorie : Tensiomètre

Caractéristiques techniques Tensiomètre électronique au bras, mesure de la pression artérielle systolique et diastolique, fréquence cardiaque.
Plage de mesure Pression artérielle : 0 à 299 mmHg, fréquence cardiaque : 40 à 199 battements/minute.
Précision ± 3 mmHg pour la pression, ± 5 % pour la fréquence cardiaque.
Affichage Écran LCD avec affichage clair des résultats.
Utilisation Facile à utiliser avec un seul bouton, convient pour un usage domestique.
Alimentation Piles AA, autonomie prolongée.
Maintenance Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau.
Sécurité Ne pas utiliser sur des personnes ayant des problèmes de circulation sanguine sans avis médical.
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, conseils pour une mesure précise.

FOIRE AUX QUESTIONS - HGB MEDISANA

Comment calibrer le tensiomètre MEDISANA HGB ?
Pour calibrer votre tensiomètre, suivez les instructions dans le manuel d'utilisation. Généralement, il est recommandé de le faire vérifier par un professionnel de santé au moins une fois par an.
Pourquoi le tensiomètre ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si les piles sont chargées et correctement insérées. Si le problème persiste, essayez de remplacer les piles par des neuves.
Comment prendre correctement ma tension artérielle avec le MEDISANA HGB ?
Asseyez-vous dans un endroit calme, détendez-vous pendant au moins 5 minutes avant de prendre votre mesure. Placez le brassard à hauteur de votre cœur et suivez les instructions à l'écran.
Que faire si les résultats de la tension artérielle semblent incorrects ?
Assurez-vous que le brassard est bien ajusté et que vous êtes dans une position confortable. Si les résultats continuent d'être incohérents, consultez un professionnel de santé.
Comment nettoyer le tensiomètre MEDISANA HGB ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le boîtier. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et n'utilisez pas de produits chimiques agressifs.
Quelle est la durée de vie des piles du MEDISANA HGB ?
La durée de vie des piles peut varier en fonction de l'utilisation, mais en général, elles peuvent durer plusieurs mois. Remplacez-les dès que l'indicateur de batterie faible apparaît.
Le tensiomètre peut-il être utilisé par plusieurs utilisateurs ?
Oui, le MEDISANA HGB peut être utilisé par plusieurs personnes, mais il est conseillé de conserver un registre des mesures pour chaque utilisateur.
Que faire si le tensiomètre affiche un message d'erreur ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. En général, éteignez l'appareil, vérifiez les connexions et redémarrez-le.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du MEDISANA HGB ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de Medisana.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HGB - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HGB de la marque MEDISANA.

MODE D'EMPLOI HGB MEDISANA

Affichage Symboles de l'écran

Touche SET Valeur systolique en mmHg

Touche MODE Valeur diastolique en mmHg

Brassard de poignet Pouls par minute

Compartiment à piles N° bloc mémoire

1 Consignes de sécurité

Ce qu'il faut absolument respecter

Conseils pour votre bien être Félicitations et merci de votre confiance! En achetant ce tensiomètre HGB, vous avez fait l’acquisition d’un produit de qualité MEDISANA. Afin d'obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre tensiomètre HGB MEDISANA, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes concernant l'utilisation et l'entretien.AVERTISSEMENTNe prenez pas de mesures thérapeutiques sur la base de mesures effectuées par vous-même. Ne modifiez jamais les doses de médicament prescrites par votre médecin.• Les troubles du rythme cardiaque ont pour conséquence un pouls irrégulier,nous vous recommandons dans ce cas de ne pas effectuer de mesures avecdes appareils oscillométriques (portés au poignet ou sur le bras). Veuillez alorsconfier la mesure de la tension à votre médecin avec la méthodetraditionnelle au stéthoscope.• De même, si vous souffrez d'autres maladies, par exemple d'obturationartérielle, renseignez-vous auprès de votre médecin avant d'utiliser cetappareil.• Cet appareil ne peut pas être utilisé pour contrôler la fréquence cardiaqued'un stimulateur.• Les femmes enceintes doivent tenir compte des mesures de précautionsnécessaires, de leur condition physique et le cas échéant, consulter leurmédecin.• Si vous remarquez des sensations désagréables durant la mesure, par ex. desdouleurs du poignet ou d'autres maux, prenez les contre-mesures suivantes:actionnez la touche START pour dégonfler immédiatement le brassard.Desserrez le brassard et ôtez-le du poignet. Veuillez contacter votre com-merçant spécialisé ou nous informer directement. • Utilisez uniquement cet appareil conformément au but d'utilisation décrit dansce mode d'emploi. Tout emploi non conforme annule les droits de garantie.• Dans les cas rares de pannes où le brassard reste gonflé durant la mesure, ilfaut immédiatement le desserrer.• L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité d'appareils émettant un fortrayonnement électrique, tels que des émetteurs radio. Ceci peut déranger lebon fonctionnement.• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les équipementsmédicaux ne sont pas des jouets !• En cas de panne, ne réparez pas l'appareil vous-même, ceci supprime tousvos droits de garantie. Confiez les réparations à des techniciens agréés.• Protégez l'appareil contre l'humidité. Si toutefois des liquides s'infiltrent dansl'appareil, vous devez immédiatement retirer les piles et éviter toute autreutilisation. Veuillez dans ce cas contacter votre commerçant spécialisé ounous informer directement. Nos coordonnées sont indiquées à la pageadresse.• Le brassard ne doit être gonflé qu'après avoir été placé autour du poignet.18 1 Consignes de sécurité / 2 Informations utiles

La tension qu’est-ce que c’est? Veuillez vérifier si l'appareil est au complet. La fourniture comprend:

  • 1 tensiomètre HGB MEDISANA
  • 2 piles (type AAA, LR03)
  • 1 boîte de rangement
  • 1 mode d'emploi Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les matières premières. Respectez les règles de protection de l’environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous re- marquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, con- tactez immédiatement votre revendeur. ATTENTION Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants. Ils risqueraient de s’étouffer! La tension désigne la pression formée dans les vaisseaux à chaque battement du coeur. Lorsque le coeur se contracte (= systole) et pompe le sang dans les artères la pression vasculaire augmente. La valeur maximale est appelée pression systolique, cette valeur est la première qui est prise lors d’une mesure. Lorsque le coeur se rétracte pour se remplir de sang, la pression diminue également dans les artères. Lorsque les vaisseaux se relâchent, la deuxième valeur, la pression diastolique, est mesurée. L’HGB est un tensiomètre destiné à mesurer la tension au niveau du poignet. La mesure s'effectue au moyen d'un microprocesseur qui analyse par un cap- teur les différences de pression sanguine des artères lors du gonflage et dégon- flage du brassard. MEDISANA dispose d'une longue expérience dans le domaine de la mesure de la tension. La haute précision du principe de mesure des appareils MEDISANA est vérifiée par de nombreuses études cliniques effectuées con- formément à des standards internationaux stricts. Un argument de poids pour mesurer la tension à la maison est le fait que la mesure est effectuée dans un environnement familier et en étant reposé. La « valeur de base », qui est mesurée le matin directement au lever avant le petit déjeuner est la plus significative. Par principe, il convient de toujours effectuer la mesure à la même heure et dans des conditions identiques. C’est le seul moyen d'obtenir des résultats comparables et ainsi de détecter à temps tout début d'hypertension. Une hypertension restant longtemps inconnue augmente le risque d'autres maladies cardiovasculaires. VOICI DONC NOTRE CONSEIL: Mesurez votre tension quotidiennement et régulièrement, même si vous vous sentez bien.

Éléments fournis et emballages

Comment fonctionne la mesure?

Quelle est l'utilité de mesurer la tension à la maison?19

Influence et évaluation des mesures Le tableau ci-dessous présente des valeurs indicatives de tension élevée etfaible sans considération de l'âge. Cette échelle de classification est conformeaux directives de l’Organisation mondiale de la santé (OMS). Tension faible Tension normale systolique <100 systolique 100 – 140diastolique i<60 diastolique 60 – 90 Formes de tension légère hypertension hypertension modérée sévère hypertensionsystolique 140 – 159 systolique 160–179 systolique >=180diastolique 90 – 99 diastolique 100 – 109 diastolique >=110AVERTISSEMENTUne pression sanguine trop basse est aussi dangereuse pour la santé qu’une pression trop élevée. Les vertiges peuvent entraîner des situations dangereuses (par ex. dans les escaliers ou en voiture) !La tension est influencée par de nombreux facteurs, ainsi, un travailphysiquement éprouvant, l'anxiété, le stress, mais aussi l'heure de la journéepeuvent fortement modifier les valeurs mesurées. Les valeurs de tensionpersonnelles varient également durant la journée et l'année. Les sujetshypertendus sont particulièrement exposés à ces variations. Normalement, latension atteint sa valeur maximale durant des activités physiques intenses etsa valeur minimale la nuit durant le sommeil.• Effectuez plusieurs mesures de votre tension, mémorisez les résultats etcomparez-les ensuite. Ne tirez jamais de conclusions à partir d'un seulrésultat.• Les valeurs de votre pression sanguine doivent toujours être évaluées par unmédecin informé de vos antécédents médicaux. Si vous utilisez l'appareilrégulièrement et enregistrez les valeurs pour votre médecin, il faut aussi detemps en temps informer votre médecin du déroulement.• Lorsque vous mesurez votre tension, tenez compte que les valeursquotidiennes dépendent de nombreux facteurs. Ainsi, la consommation detabac, d'alcool, la prise de médicaments et les activités physiques influencentles valeurs de mesure de manière différente.• Mesurez votre tension avant les repas.• Avant de mesurer votre tension, reposez-vous au moins 5 minutes. • Si la valeur systolique ou diastolique mesurée semble anormale (trop forte outrop faible) malgré une manipulation correcte de l'appareil et que ceci sereproduit plusieurs fois, veuillez informer votre médecin. Il en est de même siparfois un pouls irrégulier ou trop faible ne permet pas d'effectuer lamesure.20 3 Mise en service

Insérer / changer les piles

Régler la date et l'heure

Régler l'utilisateur Insérer: Appuyer fermement du pouce sur le couvercle (cavité) du comparti-ment à piles sur le côté de l'appareil et dégager le couvercle vers l'arrière.Soulever le couvercle et insérer les deux piles fournies avec l'appareil (pilesalcalines, type AAA). Vérifier la polarité des piles (représentée au fond du com-partiment). Replacer le couvercle et le pousser jusqu'au déclic.Retrait: Si l'appareil ne commence pas la mesure de la tension après pressionsur la touche START , veuillez remplacer les piles. Enlever auparavant les pilesusées en tirant sur la languette du compartiment à piles.Attention, le remplacement des piles efface les réglages et les résultats demesure. INSTRUCTIONS DE SECURITE RELATIVES AUX PILES:• Tenir à l’écart des enfants! • Piles non rechargeables!• Ne pas court-circuiter! • Ne pas jeter au feu! • Ne mettez pas les piles et les accus usagés à la poubelle, placez-les avec les déchets spéciaux ou déposez-les dans un point de collecte des piles usagées dans les commerces spécialisés.La date et l'heure sont affichées dans la ligne supérieure de l'écran. L'ordre deschiffres est : mois – jour/ heures:minutes. • Effectuer une pression sur la touche MODE . Le premier chiffre clignote etpeut à présent être augmenté d'une unité en appuyant sur la touche SET

Si vous maintenez la touche SET enfoncée, les chiffres défilent jusqu'à ceque vous relâchiez la touche.• Appuyer une fois de plus sur la touche MODE , le chiffre suivant clignote.Régler le jour avec la touche SET

  • L'affichage des heures clignote après une autre pression sur la touche MODE et peut être réglé avec la touche SET
  • Le réglage de l'heure s'effectue de manière identique. Appuyer une fois deplus sur la touche MODE pour mémoriser les réglages.La différence entre le matin et l'après-midi est indiquée par un petit P sousle double point entre les heures et les minutes. Le MEDISANA HGB dispose de 30 blocs mémoires pour chacun des 3 utilisa- teurs. Appuyer sur la touche MEMORY – l'appareil doit être éteint –, l'écran affiche le numéro de l'utilisateur actuel et en bas à droite, le nombre demesures en mémoire. Pour sélectionner un autre utilisateur, appuyer sur la tou-che SET

Appuyer de nouveau sur la touche MEMORY pour confirmer la sélection. Lerésultat de la prochaine mesure de tension sera à présent affectée à cet utilisa-teur.21

Placement du brassard

La bonne position de mesure

Mesurer la tension a. Placer le brassard autour du poignet gauche.• Veiller à ce que l'écran soit du côté interne dupoignet.• Ôter auparavant les bijoux, montres, etc. por-tés au poignet. Placer l'appareil directementsur la peau nue, la mesure à travers des textilesétant impossible.b. Serrez le brassard de manière à ce qu'il soitcintré, mais sans étrangler. Le brassard ne doitaucunement être tordu.• Effectuer la mesure en position assise. • Décontractez le bras et posez-le par exemple sur une table.• Placer le poignet de manière à ce que le brassard soit à hauteur du coeur.• Restez tranquille durant la mesure: ne bougez pas et ne parlez pas, cecipouvant fausser les résultats de la mesure.a. Appuyer sur la touche START

  • L'écran affiche tous les symboles pendant environ 1 seconde, puis lenuméro de l'utilisateur.• Le brassard commence à se gonfler.• Une pression sur la touche START durant le gonflage arrête la pro-cédure de gonflage. Le brassard se dégonfle et l'écran indique le numérode l'utilisateur.b. Lorsque le gonflage est fini, la mesure démarre automatiquement endiminuant la pression du brassard. c. Le dégonflage du brassard s'effectue d'abord à une vitesse constante. Lorsque le pouls peut être déterminé pour la première fois, le dégonflage estsynchronisé avec le battement du cœur jusqu'à ce que la mesure soit ter-minée. Le symbole du coeur clignote. La mesure est terminée dès quele brassard se dégonfle rapidement et que des valeurs sont affichées à côté de SYS, DIA et PUL. Le résultat de chaque mesure est automatiquement enregistré dans la mémoirede l'utilisateur sélectionné. Le numéro de la mémoire correspond au nombre demesures effectuées auparavant, ainsi, la 3ème mesure est enregistrée sous lebloc mémoire n° 3. Lorsque la capacité des 30 blocs mémoire est dépassée, lamesure la plus ancienne est effacée.Pour consulter les résultats de mesure mémorisés, appuyer sur la touche Memory lorsque l'appareil est éteint. L'écran affiche le numéro de l'utilisateur actu-ellement sélectionné ainsi que le nombre de mesures en mémoire.Appuyer une fois de plus sur la touche Memory pour afficher la moyenne de toutes les mesures mémorisées pour cet utilisateur, signalée par un „A“ (Average=moyenne) clignotant en bas à gauche sur l'écran. Appuyer sur latouche Memory pour afficher les valeurs de mesure un par un en com-mençant par le dernier résultat mémorisé. La ligne supérieure de l'écran affichela date et l'heure de la mesure.

Affichage des valeurs mémorisées et de la valeur moyenne22 4 Application / 5 Divers

Éteindre l'appareil Symbole Signification Conduite à tenirLe symbole est affiché lors de la mesure et clignote lorsque le pouls est calculé.Le symbole de la pile est affiché lorsque la charge de la pile est faible.Impossible de déterminer la tension exacte.Le symbole est affiché après avoir commencé la mesure avec la touche START

L'appareil s'éteint automatiquement au bout d'environ 60 secondes d'inutilisa-tion ou peut être éteint en appuyant sur la touche START . L'écran affichela date, l'heure et l'utilisateur.• Enlever les piles avant de nettoyer l'appareil.• Ne jamais utiliser de détergents agressifs, ni de brosses dures.• Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d'une solutionsavonneuse neutre. L'eau ne doit pas s'infiltrer dans le boîtier. Ne réutilisezl'appareil que lorsqu'il est parfaitement sec.• Si l'appareil reste longtemps inutilisé, retirer les piles du compartiment à piles.Autrement, celles-ci risquent de couler.• Ne pas exposer l'appareil directement aux rayons solaires et le protégercontre les poussières et l'humidité.• Le brassard ne doit être gonflé qu'après avoir été placé autour du poignet.

  • Contrôle métrologique (uniquement pour utilisation professionnelle) : Cet appareil a été calibré par le fabricant pour une durée de deux ans. Lecontrôle métrologique doit être effectué au plus tard tous les deux ans. Lecontrôle est payant et peut être effectué par les autorités responsables ou unatelier agréé, conformément à la réglementation "Équipements médicaux -Exploitant".Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères.Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques,qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sacommune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique.Retirez les piles avant de jeter l’appareil. Ne mettez pas les piles usagées à lapoubelle, placez-les avec les déchets spéciaux ou déposez-les dans un pointde collecte des piles usagées dans les commerces spécialisés.Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vousadresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.Maintenir le bras immobile.Remplacer les piles usées par deuxpiles neuves.Répéter la mesure après avoirouvert et replacé le brassard.Effectuer la mesure en portantl'appareil au poignet. Restezcalme et détendu.

Élimination de l’appareil

Nettoyage et entretien23

Caractéristiques Ce tensiomètre est conforme aux directives européennes EN 1060 1ère partie / 1995 et EN 1060 3ème partie / 1997. Cet appareil est conforme à la norme européenne standard EN 60601-1-2. Les spécifications des directives UE 93 / 42 / CEE concernant les équipements médicaux de la classe II a ont été remplies. La certification CE de l'appareil se réfère à la directive UE 93 / 42 CEE. Classification de l'appareil: Type BF Utilisation: Cet appareil est conçu pour la mesure de tension non invasive chez des adultes (cela signifie qu'il est approprié pour l'application externe). Nom et modèle : Tensiomètre HGB MEDISANA Méthode de mesure : oscillométrique Alimentation électrique : 3 V=, 2 x 1,5 V Mignon AAA alcaline Durée de vie : env. 250 applications (avec 2 mesures/jour) Blocs mémoire : 3 x 30 blocs Plage de mesure de la tension : 0 – 280 mmHg Plage de mesure du pouls : 40 – 199 battements/min Tolérance maximale de la pression statique : ± 3 mmHg Tolérance maximale des valeurs du pouls : ± 5 % de la valeur Gonflage : automatique par micro pompe Décompression : automatique Extinction autom. : au bout d'environ 60 secondes Conditions d'utilisation : + 10 °C à + 40 °C, Humidité de l’air 30 - 85 % Conditions de stockage : - 20 °C à + 50 °C Humidité de l’air 10 - 85 % Dimensions : brassard incl. 70 x 67 x 80 mm Tour de poignet : 13,5 – 19,5 cm Poids : env. 140 g piles inclues Numéro d’article : 51412 Numéro EAN : 4015588514128 Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.24 6 Garantie

Conditions de garantie et de réparation En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes:

1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée

sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.

2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou

de fabrication sont éliminés gratuitement.

3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation

de la période de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les composants rem- placés.

4. Sont exclus de la garantie:

a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non- respect de la notice d’utilisation. b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées par l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées. c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site du fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’ap- pareil au service clientèle. d. les accessoires soumis à une usure normale.

5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs

causés directement ou indirectement par l’appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l’appareil est couvert par la garantie. MEDISANA AG Itterpark 7-9 D-40724 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de Vous trouverez l’adresse du service clientèle sur la dernière page.25

Inserire ed estrarre le batterie